grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

English-Turkish translator online

English-Turkish Online Translator – GrandeLib

GrandeLib brings you a powerful and user-friendly English-Turkish Online Translator, designed for students, travelers, professionals, and anyone curious about languages. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, GrandeLib allows you to translate efficiently with just a few clicks. Our intuitive dual-window interface enables accurate translation even for texts containing HTML structure, making it the perfect tool for web developers, content creators, or anyone dealing with online materials.

Why Choose GrandeLib for English-Turkish Translation?

  • More than 100 languages available for translation
  • Thousands of language pair combinations supported
  • Simple interface with two windows for instant translation
  • Preserves and translates text in HTML context
  • Comprehensive English-Turkish dictionary with hundreds of thousands of translations, definitions, pronunciation guides, synonyms, and sample sentences
  • Test your knowledge with interactive flashcard quizzes covering all language pairs
  • Dedicated Phrasebook and Lexicon sections with essential words and expressions

English-Turkish: Language Features and Comparison

The English and Turkish languages are distinct yet fascinating in their structures and history. English, a Germanic language with a strong Latin influence, follows an SVO (subject-verb-object) word order and utilizes articles, complex tenses, and auxiliary verbs. Turkish, a member of the Turkic language family, is an agglutinative language, using suffixes to build sentences and meaning. Turkish commonly follows SOV (subject-object-verb) word order and is characterized by vowel harmony, lack of grammatical gender, and a case system.

Both languages utilize the Latin alphabet, although Turkish includes unique characters such as "ı", "ş", and "ç". In terms of vocabulary, direct borrowings between the two are limited, but due to globalization and cultural exchanges, some English terms are now part of daily Turkish use, especially in technology and business contexts.

Challenges and Nuances in English-Turkish Translation

Translating between English and Turkish involves several challenges, primarily due to differences in sentence structure, grammar, and idiomatic expressions:

  • Word Order: English uses SVO, Turkish uses SOV. This means that translating requires reordering phrases for natural communication.
  • Agglutination: Turkish words may contain multiple suffixes to express tense, mood, voice, and possession. English expresses these with separate words or auxiliary verbs.
  • Definiteness: Turkish does not use articles ("the", "a/an"), so context is crucial for accurate rendering.
  • Pronouns and Gender: Turkish pronouns do not indicate gender, while English distinguishes "he", "she", and "it".
  • Politeness and Formality: Turkish uses various verb forms for different registers; English does it less formally.
  • Idiomatics: Many idioms and phrasal verbs in English have no direct equivalents in Turkish and need careful adaptation.

Grammar Features: English vs. Turkish

  1. Articles: English has definite/indefinite articles; Turkish has none.
  2. Verb Tenses: English utilizes 12 basic tenses; Turkish forms many tenses using suffixes.
  3. Pluralization: Both languages use suffixes, but Turkish plural "-ler/-lar" harmonizes with vowel rules.
  4. Cases: Turkish has 6 common grammatical cases; English uses word order and prepositions instead.
  5. Pronunciation: Both are phonetic, but Turkish spelling is more consistent.

Top 30 Most Common English Words in English-Turkish Translation

  1. hello – merhaba
  2. thank you – teşekkür ederim
  3. goodbye – hoşça kal
  4. yes – evet
  5. no – hayır
  6. please – lütfen
  7. friend – arkadaş
  8. love – aşk, sevmek
  9. family – aile
  10. food – yemek
  11. water – su
  12. money – para
  13. school – okul
  14. work – iş
  15. time – zaman
  16. night – gece
  17. day – gün
  18. man – adam
  19. woman – kadın
  20. child – çocuk
  21. city – şehir
  22. country – ülke
  23. language – dil
  24. home – ev
  25. book – kitap
  26. car – araba
  27. beautiful – güzel
  28. big – büyük
  29. small – küçük
  30. happy – mutlu

English-Turkish Dictionary, Pronunciation and More

Besides the instant translation tool, GrandeLib offers an extensive English-Turkish dictionary, featuring hundreds of thousands of word entries with detailed definitions, pronunciation guides, example sentences, synonyms, and real-world usages. Whether you are looking for academic terminology, business vocabulary, or everyday expressions, our dictionary provides reliable and up-to-date information tailored to your needs.

Interactive Tests and Quizzes

Practice makes perfect. GrandeLib offers simple tests and flashcard-like quizzes in all language directions, including English-Turkish, to help you reinforce your vocabulary and translation skills. These interactive tools are perfect for self-study, classrooms, or group learning environments.

Phrasebook and Lexicon Sections

To ensure you can communicate confidently in real-life situations, GrandeLib features a Phrasebook with the most essential phrases you might need when traveling, meeting new people, or handling daily tasks. The Lexicon section contains basic words and expressions, making it easy for beginners and intermediate learners to build a solid foundation.

With GrandeLib, mastering English-Turkish translation is more accessible, accurate, and engaging than ever before!

Popular translations

Women hate me.Kadınlar benden nefret eder.
None of his predictions came true.Öngörülerinin hiçbiri gerçekleşmedi.
The museum is closed on Sundays.Müze pazar günleri kapalıdır.
I think we have enough food.Sanırım yeterince yiyeceğimiz var.
Dick promised to be back by three.Dick üçe kadar döneceğine söz verdi.
He failed due to lack of money.Parası olmadığı için başarısız oldu.
I will never get rid of a cold.Soğuk algınlığından asla kurtulamayacağım.
She is younger than you think.Düşündüğünden daha genç.
We communicate through language.Dil aracılığıyla iletişim kurarız.
The size of an atom is negligible.Bir atomun boyutu ihmal edilebilir.
Are there any detours ahead?İleride dolambaçlı yollar var mı?
The bones form the skeleton.Kemikler iskeleti oluşturur.
I am three years younger than you.Ben senden üç yaş küçüğüm.
I will try harder next time.Bir dahaki sefere daha çok çalışacağım.
Cold weather has set in.Soğuk havalar devreye girdi.
I regret not working harder.Daha çok çalışmadığıma pişmanım.
Tom admitted he was wrong.Tom yanıldığını kabul etti.
He liked it.Beğendi.
As far as I know, he is not lazy.Bildiğim kadarıyla tembel değil.
Will you show me a photo?Bana bir fotoğraf gösterir misin?
Since then, no one has seen him.O zamandan beri kimse onu görmedi.
I put my hands on the table.Ellerimi masaya koydum.
She looked sick.Hasta görünüyordu.
He returned home later than usual.Eve her zamankinden daha geç döndü.
Live and learn.Yaşa ve öğren.
You can do it if you try hard.Çok çalışırsan yapabilirsin.
I really got to know her well.Onu gerçekten iyi tanıdım.
This is an obvious phrase.Bu açık bir ifadedir.
He did everything he could for me.Benim için elinden gelen her şeyi yaptı.
Do you mind if I watch some TV?Biraz televizyon izlememin sakıncası var mı?

Lexicon

Biosphere (Biyosfer)sofa (divan)ticket (bilet)cave (mağara)Renewable energy (Yenilenebilir enerji)radiation (radyasyon)adventure (macera)melon (kavun)verdict (karar)Mount Cook (Cook Dağı)wildflower (yabani çiçek)pomelo (greyfurt)bagpipe (gayda)noun (isim)carbonfootprint (karbon ayak izi)harpsichord (klavsen)custody (velayet)constant (devamlı)sloth (tembellik)trek (yürüyüş)cimbalom (cimbalom)adventurous (maceracı)kalimba (kalimba)outsourcing (dış kaynak kullanımı)Shishapangma (Şişhapangma)catch (yakalamak)skyline (ufuk çizgisi)hotel (otel)chain rule (zincir kuralı)paypal (paypal)rappel (ip inişi)factorial (faktöriyel)rhubarb (ravent)steel (çelik)ricotta (ricotta)galaxy (gökada)cabinetry (dolapçılık)quota (kota)icefall (buz şelalesi)Mount Rainier (Rainier Dağı)Business Model (İş Modeli)sustainable (sürdürülebilir)suitcase (bavul)recipient (alıcı)these (bunlar)phase (faz)magnetism (manyetizma)deictic (göstergesel)rod (çubuk)aquaculture (su ürünleri yetiştiriciliği)rhododendron (ormangülü)testify (tanıklık etmek)snowfield (kar alanı)angle bracket (açılı ayraç)prepared piano (hazırlanmış piyano)roof (çatı)gong (gong)dwarf planet (cüce gezegen)adventure (macera)fig (incir)courtroom (mahkeme salonu)cage (kafes)exploring (keşfetmek)capital flow (sermaye akışı)summit (zirve)Competitive Advantage (Rekabet Avantajı)placenta (plasenta)glass harmonica (cam mızıka)reference (referans)filmmaker (film yapımcısı)indefinite integral (belirsiz integral)Lean Startup (Yalın Girişim)Strategy (Strateji)cow (inek)approximation (yaklaşım)Matterhorn (Matterhorn)marmot (dağ sıçanı)certain (kesin)nametag (isim etiketi)Resilience (Dayanıklılık)remittance (havale)film buff (sinema tutkunu)Nuptse (Nuptse)tourism (turizm)implicit differentiation (örtük farklılaşma)inverse (ters)Frost (Don)divider (bölücü)foundation pile (temel kazığı)dilution (seyreltme)milk solids (süt katıları)constant term (sabit terim)settlement (yerleşim)zeroemissions (sıfır emisyon)terrain (arazi)moraine (moren)improper integral (uygunsuz integral)weather (hava durumu)gig (konser)