Welcome to the GrandeLib Galician-English Online Translator – your gateway to seamless language conversion. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, GrandeLib offers a robust translation platform ideal for everyday communication, professional correspondence, academic research, and much more. Experience the simplicity and accuracy of GrandeLib’s dual-window translation system, designed for ease of use when working with Galician and English texts, even in HTML context.
While both Galician and English are Indo-European languages, they differ significantly in terms of history, structure, and usage. Galician is a Romance language, spoken primarily in Galicia in northwestern Spain, closely related to Portuguese. English, by contrast, belongs to the Germanic family and enjoys global recognition as an international lingua franca.
When translating between Galician and English, pay attention to idiomatic expressions, sentence structure, and context-specific meanings. GrandeLib’s online translator addresses these nuances, delivering clear and accurate translations.
Galician grammar brings gender, conjugation, and agreement into play. Translations often need to adjust verb tenses, pronouns, and word agreements for accuracy. English, while less inflected, requires the correct use of articles, prepositions, and word order, especially for those coming from Galician. GrandeLib's translation engine intelligently manages these grammatical challenges for reliable Galician-English conversion.
Whether you are looking for precise translations, a comprehensive bilingual dictionary, interactive learning tools, or essential communication resources, GrandeLib has you covered. Try translating words, phrases, or even HTML snippets today and elevate your language skills with confidence.
| Vin unha nena nadando no río. | I saw a girl swimming in the river. |
| A túa cabeza está baleira. | Your head is empty. |
| Vivo a carón dunha presa. | I live next to a dam. |
| El seguiu os seus pasos. | He followed in her footsteps. |
| Non quedou ninguén máis que eu. | No one was left but me. |
| Algún momento no futuro. | Sometime in the future. |
| É vella, medo e gorda. | She is old, scary and fat. |
| Pasamos a noite en Hakone. | We spent the night in Hakone. |
| Gañaches moitos concursos. | You have won many competitions. |
| A habitación dá á rúa. | The room faces the street. |
| Onde está a embaixada grega? | Where is the Greek embassy located? |
| Vin unha muller de negro. | I saw a woman in black. |
| Podo tomar prestado este libro? | Can I borrow this book? |
| O neno tiroulle unha pedra ao can. | The child threw a stone at the dog. |
| Realmente queres saber? | Do you really want to know? |
| Todos estamos desexando coñecerte. | We are all looking forward to meeting you. |
| Por favor, responda canto antes. | Please reply as soon as possible. |
| Axudoume a cambiar. | He helped me change. |
| Mercou un coche. | He bought a car. |
| El me colle todo o tempo. | He picks on me all the time. |
| A señora Ogawa é moi boa no tenis. | Ms. Ogawa is really good at tennis. |
| Parece que vive aquí. | Looks like he lives here. |
| O neno durmía durante dez horas. | The boy slept for ten hours. |
| Por que o fixeches? | Why did you do it? |
| Que florezan cen flores! | Let a hundred flowers bloom! |
| Necesito analxésicos. | I need painkillers. |
| Así cociño o peixe. | This is how I cook fish. |
| Quedei decepcionado co resultado. | I was disappointed with the result. |
| Suxerín que siga o meu consello. | I suggested that he follow my advice. |
| Axiña comprende o que escoita. | He quickly grasps what he hears. |