GrandeLib's Greek-English Online Translator is your innovative solution for fast and accurate translations between Greek and English. Utilizing advanced algorithms, this tool allows you to translate texts, phrases, and even websites with ease. Users benefit from a clear two-window interface, making language conversion simple and intuitive.
Greek (Ελληνικά) and English, while both ancient in origin, belong to distinctly different language families—Greek to the Hellenic branch of the Indo-European family and English to the Germanic. Greek boasts a unique alphabet of 24 letters, while English relies on a 26-letter Latin script. Grammar in Greek is highly inflectional, involving noun cases, verb conjugations, grammatical genders, and extensive use of articles. English grammar is less inflectional, with word order playing a crucial role instead.
Translating between Greek and English presents particular challenges: Greek's flexible word order and compound verb forms differ markedly from English's SVO (Subject-Verb-Object) structure and largely analytic tense system. Key vocabulary—especially idioms and technical terms—may not always have direct equivalents. GrandeLib's advanced algorithms and rich dictionary database help bridge these linguistic gaps, ensuring both literal accuracy and natural phrasing.
Explore the future of multilingual communication with the Greek-English Online Translator from GrandeLib. Whether you are a student, a traveler, or a professional, GrandeLib empowers you to understand, learn, and master Greek and English with precision and ease.
| Διορθώστε αυτό μια για πάντα. | Settle this once and for all. |
| Ο πατέρας μου σκέφτηκε βαθιά. | My father thought deeply. |
| Μας λείπεις πολύ. | We miss you greatly. |
| Η ζωή κατέρρευσε χωρίς εσένα. | Life collapsed without you. |
| Η περιοδεία της ήταν κερδοφόρα. | Her tour had been profitable. |
| Θυμάμαι όταν ο αμίαντος ήταν θεός. | I remember when asbestos was a godsend. |
| Παραμένει εντελώς ανεπηρέαστο. | It remains totally unaffected. |
| Κύριε δίκαιο παιχνίδι. | Mr. fair play. |
| Ακριβές μικρό δάχτυλο. | Precise little toe. |
| Αυτό θα ήταν αλήθεια. | That would feel false. |
| Σκεφτείτε θετικά, θετικά. | Think positive, think positive. |
| Άλλες φορές, είναι όλα ασπρόμαυρα. | At other times, it is all quite black and white. |
| Αυτό έγινε παρά τη θέλησή μου. | This was done against my will. |
| Πρέπει να τον προσέβαλα. | I must have offended him. |
| Η Έλενα είναι η γραμματέας, σωστά; | Elena is the secretary, right? |
| Ήθελα να αφήσω τον Τομ να φύγει. | I wanted to let Tom go. |
| Κατάλαβα σωστά την ερώτηση; | Did I understand the question correctly? |
| Σου είπα ότι αγαπώ. | I told you that I love. |
| Θέλω να ακούσω τι σκέφτεται ο Τομ. | I want to hear what Tom thinks. |
| Θέλω τον σεβασμό σας. | I want your respect. |
| Πήγα εκεί να τη δω. | I went there to see her. |
| Μπορούν να ξεκουραστούν. | They can rest. |
| Είναι πολύ νεότεροι από τον Τομ. | They are much younger than Tom. |
| Θα ήθελα να γίνω εκατομμυριούχος. | I would like to be a millionaire. |
| Πώς το έκανες; | How did you do it? |
| Στην Έμιλυ αρέσουν τα γλυκά. | Emily likes sweets. |
| Πω πω, τι ψηλό δέντρο! | Wow, what a tall tree! |
| Ο Τομ λέει συχνά ψέματα στη Μαίρη. | Tom often lies to Mary. |
| Αγαπάτε τη χώρα σας; | Do you love your country? |
| Έκανα τα πάντα αυτόματα. | I did everything automatically. |