grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

Basque-English translator online

Basque-English Online Translator by GrandeLib: Features and Advantages

Discover the advanced capabilities of the GrandeLib Basque-English Online Translator. With over 100 supported languages and thousands of language pairs, GrandeLib empowers users to easily translate between Basque and English. The platform features a user-friendly dual-window interface, allowing for seamless and accurate text conversion, including the unique option to translate text within an HTML context for web use.

Why Choose GrandeLib for Basque-English Translation?

  • Supports 100+ languages and thousands of translation pairs, including Basque-English.
  • Simple two-window interface for fast, intuitive translation.
  • Ability to process and accurately translate HTML content.
  • Access to a comprehensive Basque-English dictionary featuring hundreds of thousands of translations, precise definitions, audio pronunciations, sample sentences, and synonyms.
  • Interactive vocabulary learning with tests and flashcards for all language pairs.
  • Useful resources: a phrasebook and basic vocabulary sections for mastering core words and essential phrases.

Basque and English: A Comparative Overview

Basque (Euskara) and English are linguistically unique. Basque is a language isolate, meaning it is not related to any other known language family, whereas English is a Germanic language with roots in the Indo-European family. This difference brings both unique challenges and fascinating features for translators and language learners.

Similarities and Differences Between Basque and English

  • Similarity: Both languages have adopted modern vocabulary, especially in technology and science, creating some overlap in terms.
  • Difference: Basque features agglutinative grammar, building words and meanings through the addition of suffixes, while English relies heavily on prepositions and word order.
  • Difference: Word order in Basque is typically Subject-Object-Verb (SOV), while English follows Subject-Verb-Object (SVO).
  • Difference: Basque has a system of ergativity, which is uncommon in English and may lead to grammatical confusion during translation.
  • Similarity: Both languages utilize definite and indefinite articles, though they are formed very differently (Basque articles are suffixes; English articles are separate words).

Peculiarities of Basque-English Translation

Translating between Basque and English entails more than just swapping vocabulary. The fundamental differences in sentence structure, verb conjugation, and grammatical cases require precise rewording and context-based adaptation. Cultural context and idiomatic usage play a significant role, demanding keen attention to produce natural and meaningful output in both languages.

Grammar Considerations

  • Basque: Complex verb morphology with multiple tenses and moods. Use of ergative case marking and postpositions.
  • English: Simpler verb conjugation but significant use of auxiliary verbs. Prepositions instead of postpositions or case endings.
  • Article Use: In Basque, definite articles are suffixed (e.g., "etxea" – "the house"), while in English, they are prefixed ("the house").
  • Pronouns: Pronoun use and placement differ; direct translation can lead to errors without contextual understanding.

Top 30 Popular Basque-English Words

  1. Kaixo – Hello
  2. Eskerrik asko – Thank you
  3. Bai – Yes
  4. Ez – No
  5. Agur – Goodbye
  6. Mesedez – Please
  7. Zer? – What?
  8. Nork? – Who?
  9. Noiz? – When?
  10. Non? – Where?
  11. Zenbat? – How many?
  12. Etxea – House
  13. Laguna – Friend
  14. Familia – Family
  15. Mutila – Boy
  16. Neska – Girl
  17. Gaua – Night
  18. Eguna – Day
  19. Urte – Year
  20. Aita – Father
  21. Ama – Mother
  22. Ura – Water
  23. Janaria – Food
  24. Liburua – Book
  25. Eskola – School
  26. Irakaslea – Teacher
  27. Lana – Work
  28. Zorionak – Congratulations
  29. Maitasuna – Love
  30. Hiria – City

Comprehensive Basque-English Dictionary

The GrandeLib platform includes a powerful Basque-English dictionary offering hundreds of thousands of entries with complete definitions, accurate pronunciation guides, multiple sentence examples, synonyms, and much more. This resource is ideal for both casual users and serious linguists, supporting a deep understanding of language nuances and real-life usage.

Interactive Language Learning Features

To ensure mastery of vocabulary and grammar, GrandeLib provides interactive tests and flashcard activities. Users can test their translation skills in any language direction, making learning engaging and effective. Additionally, the dedicated Phrasebook and Vocabulary sections supply essential words and expressions for everyday communication and travel, assisting both beginners and advanced learners alike.

Conclusion: GrandeLib – Your Ultimate Basque-English Language Partner

With GrandeLib’s extensive translation, dictionary, learning, and vocabulary resources, navigating the fascinating worlds of Basque and English is easier than ever. Whether you're translating professional documents, building everyday conversational skills, or delving deeper into the grammar and structure of both languages, GrandeLib delivers a smart, convenient, and reliable solution.

Popular translations

Faktura erditik banatu dute.They split the bill in half.
Manta batez estali ninduen.He covered me with a blanket.
Nik esan nien ez egiteko.I told them not to.
Zurekin bidaiatu nahi dut.I want to travel with you.
Zorte handia dugu.We are very lucky.
Norbait ikusten gaitu.Someone is watching us.
Ongi etorri basati-mendebaldera.Welcome to the Wild West.
Datorren hilabetera arte.See you next month.
Ezin dugu indarkeria jasan.We cannot stand violence.
Parkean jolasten genuen.We used to play in the park.
Muinoa zuhaitz baxuez beteta dago.The hill is densely overgrown with low trees.
Zein da benetako kostua?What is the real cost?
Tom mahai azpian ezkutatu zen.Tom hid under the table.
Tom zoro zegoen Maryrekin.Tom was crazy about Mary.
Tom ospitalean dago oraindik.Tom is still in the hospital.
Bere bizitza nire esku dago.His life is in my hands.
Guztiek interesa dute Japonia.Everyone is interested in Japan.
Ez naiz inoiz Argentinara egon.I have never been to Argentina.
Zein lore zoragarriak!What wonderful flowers!
Balea ugaztuna da.The whale is a mammal.
Nik ere nahi dut kamiseta hau.I want this shirt too.
Onena onaren etsaia.Best the enemy of the good.
Etxezaina du.He has a housekeeper.
Karrera lortzen saiatu zen.She tried to make ends meet.
Non demontre dago Tom?Where the hell is Tom?
Kotxeko giltzak galdu zituen.She lost her car keys.
Seme-alabekin bikaina da.She is excellent with children.
Agurea bakarrik eserita zegoen.The old man sat alone.
Diziplina behar du.He needs discipline.
Tom Bostonera joaten da urtero.Tom goes to Boston every year.

Lexicon

erresistentzia (resistance)sudurra (nose)golko (gulf)Hegemonia (Hegemony)izendapen (nomination)akatsa (fault)behar (must)santutegi (sanctuary)kapa (cape)Persiera (Persian)begi (eye)ezezagun (stranger)habia (nest)uharte (island)paisaia (landscape)genero (genre)Berdintasun (Egalitarianism)ibilbidea (route)arroa (basin)dagokio (belong)belatz (hawk)Menorah (Menorah)erradiazioa (radiation)erantzukizun (liability)behera (down)Zulagailua (Drill)Ikonoa (Icon)airbag-a (airbag)Alfa eta Omega (Alpha and Omega)araudi (regulation)behar (need)bele (crow)mendi-ibiliak (trailbiking)errepide seinaleak (road signs)bezero (customer)atenuatzaile (attenuator)Errumaniera (Romanian)fosil (fossil)altuagoa (taller)indarra (strength)kayakismoa (kayaking)eguraldi baldintzak (weather conditions)trukea (exchange)erreka (stream)kapritxo (whimsy)erosketa poltsa (shopping bag)eduki (possess)kamioilari (trucker)Poloniera (Polish)Moztu txiki-txiki (Chop cut)bezeroarentzako arreta (customer service)izango luke (would have)atzerapena (delay)lurzorua (terrain)bankua (bench)agudo (treble)ordainagiria (receipt)bihotz-biriketako erreanimazio maskara (cpr mask)ezin dut (can't)haitzulo (grotto)Iltze-makinaria (Nailer)heresia (heresy)Portugesa (Portuguese)biodibertsitatea (biodiversity)ehundura (texture)gogoa (mind)erantzun-denbora (response time)txartela (card)zikinagoa (dirtier)abenturazale (adventurer)nahiago (prefer)turismoa (tourism)iraunkortasuna (sustainability)ez behar (needn't)osotasuna (integrity)sudur-zulo (nostril)Gainjartzea (Overlay)itzala (shade)agindua (mandate)ahate (duck)balazta-argiak (brake lights)aparkalekurik ez (no parking)kickboxing (kickboxing)erritmoa (tempo)goi-ordokia (plateau)aurkezten (presenting)lehen erantzule (first responder)Lituaniarra (Lithuanian)logika (logic)lurzorua (terrain)hegaldi plana (flight plan)berreskuratze-posizioa (recovery position)mantua (mantle)Momentua (Torque)sintetizadore (synthesizer)Demokrazia (Democracy)ausartagoa (braver)terraza berogailua (patio heater)pertsonalizatua (custom)