grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

English-Maltese translator online

Popular translations

He asked me to help her.Huwa talabni ngħinha.
Where did you find your key?Fejn sibt iċ-ċavetta tiegħek?
The wedding was celebrated at ten.It-tieġ kien iċċelebrat fl-għaxra.
Nobody hates you.Ħadd ma jobgħodok.
She is under the shower.Hija taħt id-doċċa.
Dogs need physical activity.Il-klieb jeħtieġu attività fiżika.
Does your dress suit me?Il-libsa tiegħek tixraqli?
Her skin is as white as snow.Ġilda tagħha hija bajda bħall-borra.
The girl walked slowly.It-tifla mxiet bil-mod.
Do you find her attractive?Issibha attraenti?
The butcher sells meat.Il-biċċier ibigħ il-laħam.
How many apples do you want?Kemm trid tuffieħ?
The train leaves at exactly ten.Il-ferrovija titlaq eżattament fl-għaxra.
I would like to know how it broke.Nixtieq inkun naf kif kisser.
It leaves a bad aftertaste.Jħalli wara togħma ħażina.
Close all doors and windows!Agħlaq il-bibien u t-twieqi kollha!
She is peeling potatoes.Qed tqaxxar il-patata.
People are stupid animals.In-nies huma annimali stupidi.
We agreed on everything.Qbilna fuq kollox.
Do you want to say something?Trid tgħid xi ħaġa?
These pearls look like real ones.Dawn il-perli jidhru bħal dawk reali.
The apple began to spoil.It-tuffieħ beda jitħassar.
I have many books in my room.Għandi ħafna kotba fil-kamra tiegħi.
I took your umbrella by mistake.Ħadt l-umbrella tiegħek bi żball.
The tea cools down slowly.It-tè jibred bil-mod.
She named him Charles.Hija semmieh Charles.
Say it in English.Għidha bl-Ingliż.
He wants to go abroad.Irid imur barra.
There is everything here.Hemm kollox hawn.
When did you paint this wall?Meta żpingejt dan il-ħajt?

Lexicon

branding (branding)self-motivation (awtomotivazzjoni)displeased (diżappuntat)valley (wied)Phytotherapy (Fitoterapija)partnership (sħubija)passport (passaport)steep (wieqaf)Gravity (Gravità)expression (espressjoni)dialysis (dijalisi)buttress (appoġġ)flexibility (flessibilità)invite (stieden)function (funzjoni)fixed (fiss)softness (irtubija)communication (komunikazzjoni)rack railway (ferrovija tax-xkaffa)fatigue-fighting (ġlieda kontra l-għeja)Crater (Krater)factor (fattur)less (inqas)ski boots (stivali tal-iskijjar)fatigue (għeja)Essential oil (Żejt essenzjali)Job Posting (Avviż ta' Xogħol)transplant (trapjant)trade (kummerċ)lightning (sajjetta)alpine skiing (skiing alpin)calming (kalmanti)comb (moxt)referral (riferiment)weathering (temp)prohibit (jipprojbixxi)Note (Nota)deciduous (jwaqqgħu l-weraq)credit (kreditu)usage (użu)Alkaloid (Alkalojdi)Ruby (Ruby)tarmac (asfalt)simmering (ttektek bil-mod)level crossing (passaġġ fuq livell)sting (tingiża)Syncopation (Sinkopazzjoni)Flavonoid (Flavonoid)margin (marġni)microclimate (mikroklima)angle bracket (parentesi tal-angolu)easiest (l-aktar faċli)spurs (xpruni)gentle (ġentili)ultrasound (ultrasound)Interviewing (Intervisti)inhaler (inalatur)expression (espressjoni)temperature (temperatura)secant (sekant)floor (art)smallest (l-iżgħar)nastiest (l-aktar ikrah)ski lift (lift tal-iskijjar)Flame (Fjamma)authorize (jawtorizza)runway (runway)Ledger line (Linja tal-Ledger)wash (aħsel)bliss (hena)splint (qasma)vaccines (vaċċini)commuter (vjaġġatur)stitch (ponta)demonstrate (juri)feudalism (fewdaliżmu)Nutraceutical (Nutraċewtiku)tower (torri)expand (espandi)proximal (prossimali)decision-making (teħid ta' deċiżjonijiet)signal (sinjal)customary (tas-soltu)marketshare (sehem tas-suq)expand (espandi)Spacecraft (Vetturi spazjali)tornado (tornado)Candidate (Kandidat)Celestial (Ċelesti)certain (ċert)logarithm (logaritmu)ice axe (mannara tas-silġ)hardest (l-aktar diffiċli)jurisdictional (ġurisdizzjonali)treaty (trattat)gentleness (ġentilezza)frost (ġlata)speed (veloċità)promotion (promozzjoni)