grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

Bulgarian-English translator online

Bulgarian-English Online Translator GrandeLib: Features and Benefits

GrandeLib offers an advanced Bulgarian-English online translator designed for fast, accurate, and efficient translation between Bulgarian and English. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, GrandeLib stands out with its user-friendly dual-window interface and advanced functionality, making language translation accessible to everyone.

Easy-to-Use Dual Window Translator

The GrandeLib translator enables effortless translation using a simple dual-window principle. You can enter your Bulgarian or English text in the left window, while the translation appears instantly in the right window. This direct approach ensures clarity and immediate feedback, whether you are translating single words, full sentences, or even text embedded in HTML context.

HTML Context Translation

One standout feature of GrandeLib is its ability to process and translate text contained in HTML. This makes it invaluable for webmasters, bloggers, and content creators who need to translate web pages, meta descriptions, or fragments of HTML code without losing structural tags or important contextual information.

Bulgarian vs English: A Comparative Overview

  • Language Roots:
    • Bulgarian is a South Slavic language, part of the Indo-European family, closely related to Macedonian and to a lesser extent to Serbian, Croatian, and Russian.
    • English is a West Germanic language, originating from Anglo-Saxon England, and is now the most widely spoken global lingua franca.
  • Alphabet:
    • Bulgarian uses the Cyrillic alphabet, comprising 30 letters.
    • English utilizes the Latin alphabet with 26 letters.
  • Grammar:
    • Bulgarian is unique among Slavic languages for losing the case system and introducing articles as suffixes (e.g., книга "book" – книгата "the book").
    • English uses definite (the) and indefinite (a, an) articles, and relies heavily on word order instead of inflection for grammatical structure.
  • Verb System:
    • Bulgarian features complex verb conjugations with numerous tenses and aspects. It is one of the few Slavic languages to have a future tense formed analytically.
    • English uses auxiliary verbs and a relatively simple tense/aspect system by comparison.
  • Similarities:
    • Both languages have loanwords from Greek, Latin, and French and share certain international vocabulary.
    • In casual speech, both languages rely on word order and context for clarity.
  • Differences:
    • Bulgarian is synthetically inflected and uses verb forms and suffixes to convey nuances, while English is more analytic and uses fixed word order.
    • Pronunciation and stress patterns differ markedly, with Bulgarian featuring soft and hard consonants, and English having more varied vowel sounds.

Special Challenges in Bulgarian-English Translation

  • Articles: Bulgarian suffix articles may not always have a direct equivalent, requiring context-sensitive translation.
  • Verb Tenses: Translating Bulgarian's nine tenses into English requires careful attention to context and auxiliary usage.
  • False Friends: Similar-looking words may have different meanings, leading to potential misunderstandings.
  • Idiomatic Expressions: Bulgarian idioms may not translate directly, so cultural adaptation is often necessary for both accuracy and naturalness.

Top 30 Most Popular Bulgarian-English Words and Their Translations

  1. здравей (zdravey) – hello
  2. благодаря (blagodarya) – thank you
  3. моля (molya) – please / you're welcome
  4. да (da) – yes
  5. не (ne) – no
  6. къде (kade) – where
  7. как (kak) – how
  8. кой (koy) – who
  9. какво (kakvo) – what
  10. защо (zashto) – why
  11. кога (koga) – when
  12. мъж (mazh) – man
  13. жена (zhena) – woman
  14. дете (dete) – child
  15. приятел (priyatel) – friend
  16. обичам (obicham) – love / to love
  17. работа (rabota) – work / job
  18. училище (uchilishte) – school
  19. дом (dom) – home / house
  20. храна (hrana) – food
  21. вода (voda) – water
  22. магазин (magazin) – shop / store
  23. автобус (avtobus) – bus
  24. време (vreme) – time / weather
  25. ден (den) – day
  26. нощ (nosht) – night
  27. малък (malak) – small / little
  28. голям (golyam) – big / large
  29. нов (nov) – new
  30. стар (star) – old

Bulgarian-English Dictionary: A Comprehensive Resource

GrandeLib gives you access to an extensive Bulgarian-English dictionary that contains hundreds of thousands of translations, definitions, audio pronunciation, usage examples, and synonyms. This tool is ideal for both beginners and advanced learners seeking precise meanings and contextual nuances in both languages.

Interactive Language Tests and Learning Tools

To help users deepen their knowledge, GrandeLib features simple interactive tests in the form of flashcards for all supported languages. These tools allow you to choose the correct translation from multiple choices, track your progress, and reinforce learning in an engaging way.

Phrasebook and Vocabulary Sections

  • Phrasebook: Offers essential Bulgarian and English phrases for travel, conversation, and common situations, making communication easy and effective.
  • Vocabulary: Contains curated lists of fundamental words and expressions in both languages, ideal for quick reference and building foundational knowledge.

With outstanding features, an intuitive interface, and a broad set of linguistic resources, GrandeLib is your trusted partner for accurate Bulgarian-English translation, comprehensive language learning, and successful communication.

Popular translations

Той ме обиди публично.He publicly insulted me.
Всички говорят за това.Everyone is talking about it.
Внимателно! Стените имат уши.Carefully! The walls have ears.
Тя нямаше нищо против.She had no objection.
В хармония ли сте със себе си?Are you in harmony with yourself?
Тя ми е по-скъпа от живота.She is dearer to me than life.
Написах писмо до майка ми.I wrote a letter to my mother.
Чух, че се е омъжила.I heard that she got married.
Какъв спорт харесваш най-много?What sport do you like the most?
Напомни ми за теб.It reminded me of you.
Той иска нещо повече.He wants something more.
Никой не иска да ми търси колата.Nobody wants to look for my car.
Владее и френски.He also speaks French.
Тя му купи билет.She bought him a ticket.
Говорих с Том снощи.I spoke to Tom last night.
Румъния е красива страна.Romania is a beautiful country.
Тя е на същия ръст като мен.She is the same height as me.
Видя ли какво направих?Did you see what I did?
Има ли някой в ​​стаята?Is there anyone in the room?
Учи право в Харвард.He studies law at Harvard.
Престани вече!Stop now!
През лятото напускам града.In the summer I leave the city.
Влязохме в колата.We got into the car.
Предпочитам да не го познавам.I would rather not know him.
Той говори високо и непрестанно.He speaks loudly and incessantly.
Често ядем сурова риба.We often eat raw fish.
Всички са еднакви по размер.They are all the same size.
Моля, дайте ми парче хляб.Please give me a piece of bread.
Знам, че се криеш зад завеса.I know that you are hiding behind a curtain.
Който търси намира.Who seeks will find.

Lexicon

по-малко (less)програмиране на роботи (robot programming)морска звезда (starfish)лекарство (remedy)хладилно съхранение (cold storage)Първично публично предлагане (Initial Public Offering)усилвател (amplifier)Маунт Логан (Mount Logan)манипулатор (manipulator)пресаждане (repotting)широк (broad)Навратри (Navratri)Заинтересована страна (Stakeholder)иконоборство (iconoclasm)пикник (picnic)саундтрак (soundtrack)алгоритъм (algorithm)качи се (embark)капелан (chaplain)Устна (Lip)плик (envelope)софтуер за роботи (robot software)доведа до (bring about)Екосистема (Ecosystem)изследовател на блокове (block explorer)План за възстановяване (Recovery plan)министър (minister)вафла (waffle)Стомах (Stomach)Вена (Vein)костенурка (turtle)хлебна пръчица (breadstick)Природозащитник (Conservationist)политически (political)пасаж (passage)син кит (blue whale)избирам (choose)изменение (amendment)максимум (maximum)леля (aunt)трептене (oscillation)текущ (current)Освещаване (Sanctification)дънки (jeans)преданост (devotion)разкаян (penitent)избори (election)пристанищни власти (port authority)мъфин (cupcake)тъст (father-in-law)събуди се (wake up)Фуджи (Fuji)C Corporation (C Corporation)предам се (give in)крил (krill)Пръст (Finger)контекст (context)екскурзия (excursion)грижа се за (look after)договор (contract)оценка (evaluation)размяна на токени (token swap)благодарност (thanksgiving)Кост (Bone)съпруг (husband)на открито (open air)аерация (aeration)стълбичен филтър (ladderfilter)изскачащ прозорец (pop-up)мащабируемост (scalability)такса за газ (gas fee)домакинство (household)променлива (variable)твърдение (claim)зад кулисите (backstage)компост (compost)половината (half)агент (agent)подаръци (gifts)щети (damages)Гашербрум I (Gasherbrum I)семейна реликва (heirloom)Местообитание (Habitat)срам (shame)набор (set)сладкиши (pastry)монахиня (nun)отговорност (liability)карамел (toffee)като (like)слънчева светлина (sunlight)диктатура (dictatorship)Матерхорн (Matterhorn)тон (tone)символизъм (symbolism)сочност (succulence)нужда (need)Възстановителна екология (Restoration ecology)израз (expression)