grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

Vietnamese-English translator online

Vietnamese-English Online Translator GrandeLib: Translate with Ease

GrandeLib is a modern Vietnamese-English online translator that empowers users to translate not only between Vietnamese and English, but also across more than 100 languages and thousands of language pairs. Known for its straightforward dual-window translation interface and rich content, GrandeLib offers an efficient, user-friendly translation experience for learners, travelers, and professionals alike.

Key Features of GrandeLib Online Translator

  • Instant translation between over 100 languages and thousands of possible language pairs.
  • Simple and intuitive two-window translation system: input text in one window and get the translated result in the other.
  • Supports translation of text in HTML context, enabling translation of web pages or code snippets.
  • High-accuracy Vietnamese-English translation, considering context, culture, and grammar nuances.
  • Access to a comprehensive Vietnamese-English dictionary with hundreds of thousands of translations, precise definitions, example sentences, synonyms, and pronunciation guides.
  • Interactive learning tools, such as vocabulary flashcard mini-tests, suitable for all language pairs to help users test and improve their knowledge.
  • Dedicated Phrasebook and Vocabulary sections with essential words, expressions, and thematic word lists.

Vietnamese vs. English: Comparison, Similarities, Differences & Translation Peculiarities

Vietnamese and English are two linguistically and culturally distant languages. Vietnamese is an Austroasiatic, tonal, and monosyllabic language with a subject-verb-object (SVO) structure, written in the Latin alphabet with unique diacritics. English, on the other hand, is a Germanic language, analytic in nature, written in the Latin script, and also follows an SVO pattern.

  • Similarities
    • Both languages use the Latin alphabet, making text input and recognition easier.
    • In these languages, basic sentence order follows Subject-Verb-Object (SVO).
    • Increasing number of loanwords from English in modern Vietnamese.
  • Differences
    • Vietnamese is a tonal language - word meaning changes with tone. English is non-tonal.
    • Vietnamese grammar does not inflect for tense; English verbs change forms for tense and aspect.
    • Pronouns in Vietnamese are sensitive to social hierarchy, age, and context, whereas English uses simple pronouns (I, you, they, etc.).
    • Articles ("a", "the") are absent in Vietnamese, but essential in English.
    • Vietnamese word order can change for emphasis; English sentence structure is more fixed.
    • Many Vietnamese words are monosyllabic; English vocabulary is largely multisyllabic.
  • Translation Peculiarities
    • Literal translation can lead to loss of meaning, especially regarding honorifics, pronouns, or idiomatic expressions.
    • Translating tones and context-specific cues is necessary for accurate Vietnamese-English translation.
    • Automatic translation must handle differences in expressing time, aspect, and politeness.
    • Machine translation requires careful attention to the meaning conveyed by Vietnamese classifiers and measure words, which have no direct equivalents in English.

Top 30 Popular Vietnamese Words Translated into English

  1. Xin chào – Hello
  2. Cảm ơn – Thank you
  3. Vâng/Đúng – Yes
  4. Không – No
  5. Tạm biệt – Goodbye
  6. Làm ơn – Please
  7. Thầy/ Cô – Teacher
  8. Bạn – Friend
  9. Gia đình – Family
  10. Nhà – House
  11. Bánh mì – Bread
  12. Nước – Water
  13. Trường học – School
  14. Bệnh viện – Hospital
  15. Xe buýt – Bus
  16. Chợ – Market
  17. Tiền – Money
  18. Làm việc – To work
  19. Yêu – Love
  20. Học – To learn
  21. Chơi – To play
  22. Ngủ – To sleep
  23. Đẹp – Beautiful
  24. Bạn bè – Friends
  25. Bố – Father
  26. Mẹ – Mother
  27. Sách – Book
  28. Bàn – Table
  29. Cửa – Door
  30. Mưa – Rain

Vietnamese-English Dictionary: Go Beyond Word-for-Word Translation

GrandeLib houses an advanced Vietnamese-English dictionary including hundreds of thousands of translations with detailed definitions, pronunciation in both languages, real-life examples, and synonyms. Users can listen to native-like pronunciation and see each word in multiple contexts to gain deeper understanding.

Interactive Flashcard Quizzes: Test Your Translation Skills

To help users reinforce their language learning, GrandeLib includes simple and effective card-based quizzes (flashcards), where you can select the correct translation for a given word or phrase. These quizzes are available for all supported language directions, making language acquisition interactive and engaging for beginners and advanced users alike.

Phrasebook and Essential Vocabulary Sections

The platform also features a user-friendly phrasebook containing ready-to-use phrases for travel, study, business, and everyday conversation. The vocabulary section highlights basic words and essential expressions, perfect for those who want to quickly build their Vietnamese or English language foundation.

Why Choose GrandeLib for Vietnamese-English Translation?

  • Translates plain texts and HTML content quickly and accurately.
  • Supports in-depth comparison of Vietnamese and English, helping users understand nuances and avoid common pitfalls.
  • Comprehensive language resources: dictionary, pronunciation, phrasebook, and vocabulary lists.
  • Interactive testing tools foster measurable progress in vocabulary and translation skills.
  • Modern, secure interface accessible from any device, anytime.

Discover a smarter way to translate and learn with GrandeLib – your reliable Vietnamese-English online translator!

Popular translations

Không dễ để bỏ một thói quen xấu.It is not easy to get rid of a bad habit.
Chúng tôi ăn tối tại nhà hàng.We dined at the restaurant.
Sớm muộn gì anh ta cũng thú nhận.Sooner or later he confesses.
Tôi là một sinh viên đến từ Ý.I am a student from Italy.
Tôi đến đó vì tò mò.I went there out of curiosity.
Thành phố nằm dưới mực nước biển.The city is located below sea level.
Bạn bị vỡ võng mạc ở cả hai mắt.You have retinal breaks in both eyes.
Khăn sạch để trong ngăn kéo.Clean towels are in the drawer.
Nhiều học sinh sợ thi.Many students are afraid of exams.
Tôi chỉ muốn em hạnh phúc.I just want you to be happy.
Bạn là niềm vui duy nhất của tôi.You are my only joy.
Có lẽ bạn có thị lực kém?Perhaps you have poor eyesight?
Tom được tháp tùng bởi hai vệ sĩ.Tom is accompanied by two bodyguards.
Đọc sách là niềm đam mê của tôi.Reading is my passion.
Điều gì đã khiến bạn nghĩ như vậy?What made you think so?
Đùa tôi à?Are you kidding me?
Sao Hỏa có hai vệ tinh.Mars has two satellites.
Một chút lạnh, tuy nhiên.A little cold, however.
Đường phố tối đen như mực.The street is pitch dark.
Đêm đó trời nhiều mây.That night it was cloudy.
Ai đã phá vỡ cửa sổ này?Who broke this window?
Mặt cô ấy lập tức đỏ bừng.Her face immediately turned red.
Bạn sẽ làm tôi phát điên!You will drive me crazy!
Nhiều người chết ngay lập tức.Many people died immediately.
Mary đang ngồi ở bàn làm việc.Mary is sitting at the desk.
Xin chào Bill. Bạn khỏe không?HI Bill. How are you?
Tom chạy để bắt tàu.Tom ran to catch the train.
Bạn đi đâu?Where are you going?
Tom học kém môn toán.Tom is bad at math.
Tom nôn ra máu.Tom vomited up blood.

Lexicon

tìm ra (figure out)vui vẻ (jovial)Sao khổng lồ đỏ (Red giant)Chủ nghĩa vô chính phủ (Anarchism)Giữa các vì sao (Interstellar)chần bông (quilting)ngọc bích (jadeite)kiểm tra mạch (pulse check)lưới (mesh)mojito (mojito)tiểu sử (bios)hệ thống âm thanh (sound system)tốc độ (speed)lịch học tập (academiccalendar)tổ tiên (ancestry)bài giảng (lecture)đồ thủ công bằng giấy (papercraft)đồ thủy tinh (glassware)mốc (landmark)Thời đại (Era)sơ tán khẩn cấp (emergency evacuation)thuốc chống trầm cảm (antidepressant)ổ cứng (hard drive)cầu (bridge)dân số (population)sinh thiết (biopsy)điện thoại (phone’s)nhà thám hiểm (explorer)Tuần làm việc nén (Compressed workweek)vận chuyển (delivery)trái phiếu (bond)Nhân viên thời vụ (Casual employee)máy bay phản lực (jet)vui (merry)niêm phong (seal)tài xế (driver)khía (knurling)kiểm soát không lưu (air traffic control)Quan hệ đối tác (Partnership)cắt đứt (cutoff)kiểm tra (check out)hành khách (passenger)lễ ăn mừng (celebration)đồng cỏ (meadow)bến cảng (harbor)máy bẻ phoi (chipbreaker)vải hiệu suất (performance fabric)khám phá (discovery)tập thể dục chéo (crossfit)áo ngực thể thao (sports bra)hủy bỏ (call off)giá vé (fare)phi cơ (aircraft)giải quyết (settlement)bộ đồ thể thao (tracksuit)áo khoác (coatigan)Dân chủ xã hội (Social democracy)sự thân thiện (conviviality)mèo rừng (wildcat)dê núi (ibex)card đồ họa (graphics card)người tổ chức (organizer)Hiệp ước (Treaty)vé (ticket)triệu chứng (symptoms)Triều đại (Dynasty)quản lý căng thẳng (stressmanagement)tự do (liberty)người du lịch vòng quanh thế giới (globetrotter)Dân túy (Populist)Vùng H II (H II region)sốc (shock)nói chuyện qua (talk over)phục hồi chức năng (rehabilitation)cập nhật bios (bios update)pháp luật (law)cây liễu (willow)sự sang trọng hóa (gentrification)nước mặn (saltwater)lễ ăn mừng (celebration)của tôi (mine)chần bông (quilted)bản thân bạn (yourself)bề mặt hoàn thiện (surfacefinish)chính họ (themselves)Tại chỗ (On-site)cầy meerkat (meerkat)thư pháp (calligraphy)vẽ nguệch ngoạc (doodling)Vĩnh viễn (Permanent)rêu (moss)lỗ khoan ngược (counterbore)trang phục (costume)bọt (froth)cảm xúc (emotions)cộng đồng (community)rượu tequila (tequila)nhà hát (theater)sóng (wave)