If you are searching for a reliable and user-friendly English-Tajik online translator, GrandeLib is your ultimate solution. Designed for both beginners and advanced users, GrandeLib provides seamless translation and a suite of language tools to help you master communication between these two fascinating languages.
English and Tajik represent two distinct linguistic worlds. English belongs to the Germanic branch of the Indo-European family, while Tajik is a Persian language, sharing its roots with Farsi and Dari. Despite their common Indo-European origin, structural, grammatical, and phonological differences set them apart.
Translating between English and Tajik can be intricate due to differences in grammatical structures, idiomatic expressions, and cultural references. GrandeLib helps bridge these gaps:
GrandeLib offers an extensive English-Tajik dictionary. Each entry provides not just translations, but also definitions, audio pronunciation, sample sentences, and a list of synonyms, making language learning richer and more engaging.
GrandeLib empowers users to test and reinforce their vocabulary with interactive flashcards and multiple-choice quizzes. These tools cover all language pairs and are ideal for self-study or structured practice.
Our dedicated Phrasebook and Lexicon sections provide users with basic words, common phrases, and essential expressions for traveling, working, or socializing in Tajik or English-speaking environments. Whether you are a tourist, student, or professional, GrandeLib ensures you have the linguistic assets you need.
GrandeLib is more than just an English-Tajik online translator. It is a comprehensive language learning portal, expertly designed to help users overcome language barriers and foster meaningful communication. Try GrandeLib today to unlock the world of English and Tajik with confidence!
| Tom went abroad to learn French. | Том барои омӯхтани забони фаронсавӣ ба хориҷа рафт. |
| Tom always speaks French. | Том ҳамеша бо забони фаронсавӣ гап мезанад. |
| Did you hear this sound? | Оё шумо ин садоро шунидаед? |
| Tom was here a minute ago. | Том як дақиқа пеш дар ин ҷо буд. |
| The museum is closed on Sundays. | Музей рузхои якшанбе баста аст. |
| The rain took me by surprise. | Борон маро ба ҳайрат овард. |
| His wife liked to invite guests. | Занаш даъват кардани мехмонро дуст медошт. |
| Tom did nothing to help Mary. | Том барои кӯмак ба Марям ҳеҷ коре накард. |
| His parents love me. | Волидонаш маро дӯст медоранд. |
| Is she a pretty girl? | Оё вай духтари зебост? |
| Someone stole my suitcase. | Касе ҷомадонамро дуздид. |
| She just wants to have fun. | Вай танҳо мехоҳад, ки вақтхушӣ кунад. |
| I will tell him this in due time. | Ман инро дар вакташ ба у мегуям. |
| Tears flowed down her cheeks. | Ашк аз рухсораҳояш ҷорӣ шуд. |
| I feel lethargic. | Ман худро суст ҳис мекунам. |
| What recklessness! | Чӣ бепарвоӣ! |
| I retired last year. | Ман соли гузашта ба нафақа баромадам. |
| How much more time will it take? | Боз чанд вақт лозим мешавад? |
| My favorite sport is skiing. | Варзиши дӯстдоштаи ман лижаронӣ аст. |
| Divorce is what I need. | Талоқ он чизест, ки ба ман лозим аст. |
| The nail tore his jacket. | Нох курткаашро пора кард. |
| I do not want to talkabout it. | Ман намехоҳам дар ин бора сӯҳбат кунам. |
| Today I turn four. | Имрӯз ман чорсолам. |
| What is at the root of fear? | Пояи тарс чист? |
| Nothing can make me recant. | Ҳеҷ чиз маро водор карда наметавонад, ки аз он даст кашам. |
| I want to talk to her. | Ман мехоҳам бо вай сӯҳбат кунам. |
| What brings you here so early? | Чӣ шуморо ин қадар барвақт ба ин ҷо овард? |
| She reconciled with her friend. | Вай бо дугонааш ошти шуд. |
| She was in a bad mood. | Вай дар табъи бад буд. |
| Yes, Comrade Commander. | Оре, рафик командир. |