Witamy w GrandeLib – nowoczesnym japońsko-polskim translatorze online! Nasze narzędzie umożliwia szybkie i precyzyjne tłumaczenia pomiędzy językiem japońskim a polskim, a także obsługuje ponad 100 innych języków i tysiące kombinacji par językowych. Intuicyjna obsługa z dwoma oknami tłumaczenia oraz wsparcie dla tekstu w kontekście HTML czynią korzystanie z GrandeLib wygodnym zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych użytkowników.
Język japoński i polski pochodzą z różnych rodzin językowych – odpowiednio: języków japońsko-ryūkyū i słowiańskiej grupy językowej. Polskiego używa się głównie w Polsce, natomiast japońskiego – w Japonii. Pomimo rozbieżności kulturowych i lingwistycznych, oba języki cechuje bogactwo wyrażeń oraz głęboka tradycja literacka.
Szczególna trudność przy tłumaczeniu polega na różnicy składniowej, braku odpowiedników kulturowych i idiomów oraz odmiennych systemach liczebnikowych.
W bazie GrandeLib znajdziesz setki tysięcy haseł i fraz – każde z definicją, zapisem fonetycznym, przykładami zastosowań w zdaniach oraz synonimami. Słownik umożliwia także odsłuchanie wymowy i ułatwia naukę poprawnej deklinacji oraz odmiany czasowników.
Na GrandeLib dostępne są proste testy (flashcards) umożliwiające szybkie sprawdzenie wiedzy i wybór poprawnego tłumaczenia dla każdego z obsługiwanych języków. Dzięki temu nauka nowego słownictwa i struktur gramatycznych staje się przyjemna i skuteczna.
Praktyczny rozmównik zawiera setki przydatnych dialogów i codziennych zwrotów, a dział leksyki pozwala szybko opanować najważniejsze słowa potrzebne podczas podróży, nauki czy pracy z językiem japońskim i polskim. To fundament płynnej komunikacji w obu językach.
| アーリー アメリカン ルームの 2 階にある隠し寝室。 | Ukryta sypialnia na piętrze w Pokoju Wczesnoamerykańskim. |
| 1999 年、ドナルドは王立協会のフェローに選出されました。 | W 1999 Donald został wybrany członkiem Towarzystwa Królewskiego. |
| EPSP シンターゼは、除草剤グリホサートの生物学的標的です。 | Syntaza EPSP jest biologicznym celem glifosatu herbicydowego. |
| スナイプスは 12 歳のときに格闘技のトレーニングを始めました。 | Snipes zaczął trenować sztuki walki, gdy miał 12 lat. |
| 002 型は、中国初の国産空母です。 | Typ 002 to pierwszy chiński lotniskowiec produkowany w kraju. |
| 2011 年のキリングベックの人口は 6,436 人でした。 | Killingbeck liczyło 6436 mieszkańców w 2011 roku. |
| ドイツのレコード レーベルに関するこの記事はスタブです。 | Ten artykuł o niemieckiej wytwórni płytowej to skrót. |
| プレート 9. イギリス軍はアイルランド軍を敗走させます。 | Tablica 9. Armia angielska zmusza armię irlandzką do ucieczki. |
| 食習慣は、タイアホム文化の重要な変数の 1 つです。 | Nawyk żywieniowy jest jedną z ważnych zmiennych kultury Tai-Ahom. |
| Liam は、米国のグリーン カード保持者でもあります。 | Liam jest również posiadaczem Zielonej Karty Stanów Zjednoczonych. |
| ヒンズー結婚法第 6 条は、結婚の後見を規定している。 | Sekcja 6 hinduskiej ustawy o małżeństwie określa opiekę nad małżeństwem. |
| ニウエの教会は 1966 年以来独立しています。 | Kościół w Niue jest niezależny od 1966 roku. |
| 30 年間で、タイノの人口の 80% から 90% が死亡しました。 | W ciągu trzydziestu lat zginęło od 80% do 90% populacji Taino. |
| 異種特異的交配とは、異なる種の 2 つの個体が交尾することです。 | Heterospecyficzne kojarzenie ma miejsce, gdy łączą się dwie osoby z różnych gatunków. |
| 2007 年、凍ったエコー湖の上に昇る太陽。 | Słońce wschodzi nad zamarzniętym jeziorem Echo w 2007 roku. |
| 南スーダンは、2011 年 7 月にスーダンから独立しました。 | Sudan Południowy uzyskał niezależność od Sudanu w lipcu 2011 roku. |
| この地方ウェールズに関する話題の雑誌は、年に 3 回発行されます。 | To czasopismo tematyczne na temat obszarów wiejskich Walii ukazuje się trzy razy w roku. |
| RCN は、カナダ軍を支援する補助船を運営しています。 | RCN obsługuje statki pomocnicze w celu wsparcia sił kanadyjskich. |
| 討論会は、フロリダ州マイアミのアーシュト センターで行われました。 | Debaty odbyły się w Arsht Center w Miami na Florydzie. |
| 2 番目の項は、粒子の運動エネルギーの単なる表現です。 | Drugi termin jest tylko wyrażeniem energii kinetycznej cząstki. |
| 学生組合は 1997 年に設立された、大学の学生の代表団体です。 | Samorząd Studentów powstał w 1997 roku i jest organem przedstawicielskim studentów uczelni. |
| 2014 年、オハイオ州議会は HB 483 を可決しました。 | W 2014 roku Zgromadzenie Ogólne Ohio uchwaliło HB 483. |
| 乗員は 6 名、乗客は 181 名であった。 | Na pokładzie było sześciu członków załogi i 181 pasażerów. |
| Tat Tvam Asi は Isvara の一体性を宣言します。 | Tat Tvam Asi deklaruje jedność Iśwary. |
| これは、理論的思考と実践的思考の 2 つの概念に分けられます。 | Dzieli się to na dwie koncepcje, myślenie teoretyczne i praktyczne. |
| これら 3 つは、常に同じ順序で引用されているわけではありません。 | Te trzy nie zawsze są cytowane w tej samej kolejności. |
| 2013 年、ハンターはボート競技からの引退を発表しました。 | W 2013 roku Hunter ogłosił wycofanie się z wioślarstwa wyczynowego. |
| カークは、2013 年に女性に対する暴力法の再承認に投票しました。 | Kirk głosował za ponownym zatwierdzeniem ustawy o przemocy wobec kobiet w 2013 roku. |
| ASA は一般に、新しい GM 大豆品種の許可に賛成しています。 | ASA generalnie opowiada się za dopuszczeniem nowych odmian soi GM. |
| スピリット レイクとミルフォードの町は湖水域内にあります。 | W okolicy jeziora znajdują się miasta Spirit Lake i Milford. |