GrandeLib stands at the forefront of language technology, providing a fast, intuitive, and efficient Irish-English online translator. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, GrandeLib is your go-to resource for translating not only everyday texts but also specialized content, including HTML context.
Irish (Gaeilge) and English (English) are both official languages of Ireland, yet they belong to different language families and have unique characteristics:
GrandeLib goes beyond instant translation by offering a robust Irish-English dictionary. With hundreds of thousands of words and phrases, it provides detailed definitions, authentic pronunciations, sample sentences, and synonyms, essential for anyone looking to deepen their language skills or clarify nuanced meanings.
Practice makes perfect! GrandeLib features interactive flashcard quizzes for all language directions, allowing users to effectively test and expand their vocabulary. The included phrasebook and lexical sections are packed with essential words, greetings, survival phrases, and expressions suitable for travel, business, and everyday conversation—tailored to all proficiency levels.
Whether you are a beginner seeking basic communication or an advanced learner pursuing fluency, GrandeLib's Irish-English translator, dictionary, tests, and language resources support your journey at every step. Experience the difference with GrandeLib—translate, learn, and communicate with confidence!
| Glaonn a hathair Tom air. | Her father calls him Tom. |
| Is é a hocht agus a dó a deich. | Eight and two is ten. |
| Níl CBL san áireamh sa phraghas. | The price does not include VAT. |
| Cé atá i gceannas ar an roinn seo? | Who is in charge of this department? |
| Tá go leor leabhar luachmhar aici. | She has many valuable books. |
| Abair léi é a thabhairt duit. | Tell her to give it to you. |
| Thug mé óstán duit. | I brought you a hotel. |
| Breathnaíonn sé orm uaireanta. | He looks at me sometimes. |
| Tá mé an-tuirseach ón obair. | I am very tired from work. |
| Ná tabhair aird air. | Pay no attention to it. |
| Dhéanfainn rud ar bith do Tom. | I would do anything for Tom. |
| Bhí mé i dtimpiste eitleáin. | I was in a plane crash. |
| Maith. Déan é do bhealach. | Good. Do it your way. |
| Mhothaigh mé sásta. | I felt happy. |
| Níl uaim ach dul. | I just want to go. |
| Is fuath liom Oíche Shamhna. | I hate Halloween. |
| Ná tabhair suas. | Never give up. |
| Bhí tú mo chara. | You were my friend. |
| Nach bhfuil Béarla agat. | Do not you speak english. |
| Ní maith liom an cluiche seo. | I do not like this game. |
| Cén fáth a dteastaíonn seo ó Tom? | Why does Tom want this? |
| Inis dúinn le do thoil. | Please tell us. |
| Abair leis iad a thabhairt dom. | Tell him to give them to me. |
| Labhraíonn Tom Fraincis. | Tom speaks French. |
| Cén t-am a thosaíonn tú ag obair? | What time do you start work? |
| Daichead dalta atá sa rang seo. | This class consists of forty students. |
| Díolann sé carranna. | He sells cars. |
| Bhí eagla ort, ceart? | You were scared, right? |
| Colscaradh sé a bhean chéile. | He divorced his wife. |
| Tá a oifig ar an naoú hurlár. | His office is on the ninth floor. |