grandelib.com logo GrandeLib cn 汉语

在线中英翻译

GrandeLib:中文-英文在线翻译工具介绍

GrandeLib 是一款先进的在线翻译器,覆盖100多种语言以及数千种语言对。其强大的中文-英文翻译功能为用户带来高效、便捷的语言服务。无论是日常对话、学术研究、商务交流或技术文档,GrandeLib 都能为您提供准确可靠的翻译体验。

在线翻译器的特点

  • 支持100多种语言和数千种翻译组合,满足各种国际交流需求。
  • 简洁的双窗口操作界面,输入即获得即时翻译结果。
  • 支持HTML文本翻译,可直接处理网页内容和富文本格式。
  • 智能识别文本语言,快速切换翻译方向。

中英两种语言的比较

相似之处:
尽管中文和英文分属不同语系——汉藏语系与印欧语系,但两种语言都在全球范围拥有海量使用者,也都是国际间交流的重要工具。二者都拥有悠久的历史与丰富的表达习惯,在科技、教育等领域扮演核心角色。

主要差异:

  • 书写体系不同:中文采用汉字,英文采用拉丁字母。
  • 语法结构不同:中文语法更为灵活,主谓宾顺序可变;英文强调固定语序(主谓宾)。
  • 时态和语态:英文有丰富的时态变化,中文表达时间多靠上下文。
  • 词汇构成:中文大量使用复合词,英文词汇多样,拼写规则复杂。

翻译难点与特色:

  1. 词义多重性:中文的多义词和成语在翻译中需结合上下文揣摩。
  2. 文化差异:俗语、习语往往无法直接翻译,需要意译。
  3. 语法协调:英文长句结构较复杂,中文倾向短句表达,翻译需兼顾通顺和准确。
  4. 专有名词与术语:科技、法律、医学等领域需要准确引用权威词典与术语库。

中英翻译最常用30词汇

  1. 你好 (nǐ hǎo) — Hello
  2. 谢谢 (xiè xie) — Thank you
  3. 是 (shì) — Yes
  4. 不是 (bù shì) — No
  5. 再见 (zài jiàn) — Goodbye
  6. 请 (qǐng) — Please
  7. 对不起 (duì bù qǐ) — Sorry
  8. 我 (wǒ) — I, me
  9. 你 (nǐ) — You
  10. 他/她 (tā) — He/She
  11. 我们 (wǒ men) — We
  12. 他们 (tā men) — They
  13. 很好 (hěn hǎo) — Very good
  14. 不好 (bù hǎo) — Not good
  15. 多少 (duō shǎo) — How much/many
  16. 名字 (míng zì) — Name
  17. 哪里 (nǎ lǐ) — Where
  18. 为什么 (wèi shén me) — Why
  19. 什么 (shén me) — What
  20. 时间 (shí jiān) — Time
  21. 今天 (jīn tiān) — Today
  22. 明天 (míng tiān) — Tomorrow
  23. 昨天 (zuó tiān) — Yesterday
  24. 可以 (kě yǐ) — Can
  25. 喜欢 (xǐ huān) — Like
  26. 工作 (gōng zuò) — Work
  27. 学校 (xué xiào) — School
  28. 家 (jiā) — Home
  29. 中国 (zhōng guó) — China
  30. 英语 (yīng yǔ) — English

中英词典功能

GrandeLib 网站还内置中英字典,收录了数十万词汇、短语和表达。不仅有权威翻译,还有详细定义、标准发音、常见用法、例句参考和同义词归纳,助力深化理解和高效学习。

互动测试与单词卡功能

网站提供多种语言方向的互动测试,包括单词卡片、选择正确翻译、拼写练习等多样化的训练方式,有助于检测提升您的语言理解与应用能力。

实用会话和词汇板块

GrandeLib 还设有专门的会话手册与基础词汇区,涵盖日常交流常用词汇和表达,让学习者能够快速掌握实用英文和中文会话技能,提升沟通水平。

流行翻译

帕特里克亨利高中是 AAA 西部山谷区的成员。Patrick Henry High School is a member of the AAA Western Valley District.
2020 年 12 月 22 日宣布了一支 24 人的球队。A 24-player squad was announced on 22 December 2020.
Ron Cruickshank 辞去总裁兼首席执行官职务。Ron Cruickshank resigns as President and CEO.
1958 年 2 月,第一辆乘用车 DAF 600 向公众展示。The first passenger car, the DAF 600, was presented to the public in February 1958.
1888 年,库尔滕试图淹死他的一个玩伴。In 1888, Kürten attempted to drown one of his playmates.
自 2007 年以来,雷特福德举办了由公民社会组织的年度遗产日。Since 2007 Retford has held an annual Heritage Day organised by the Civic Society.
Haüyne 属于等轴测系统的六四面体类,43m,空间群 P43n。Haüyne belongs to the hexatetrahedral class of the isometric system, 43m, space group P43n.
Holcim 总部位于瑞士乔纳,在全球 70 多个国家拥有权益。Holcim is headquartered in Jona, Switzerland and holds interests in more than 70 countries worldwide.
自合并以来,BNHD 的组织结构发生了很大变化。The organization of BNHD has changed considerably since the merger.
强烈的明暗对比在 16 世纪成为矫饰主义和巴洛克艺术的流行效果。Strong chiaroscuro became a popular effect during the sixteenth century in Mannerism and Baroque art.
这幅画曾在 1861 年的沙龙上展出。The painting was exhibited at the 1861 Salon.
提名 - SIIMA 最佳音乐导演奖。Nominated - SIIMA Award for Best Music Director.
在 19 世纪之前,英国有许多液体测量系统。There were a number of systems of liquid measurements in the United Kingdom prior to the 19th century.
这时,Gurucharan 已经意识到他的命运是追求音乐。By this time, Gurucharan had realised that his destiny was to pursue music.
至少在荷兰,敞开式长裙或 vlieger 是严格为已婚妇女保留的。At least in the Netherlands the open-fronted overgown or vlieger was strictly reserved for married women.
Beechwood 系列的大多数早期作品都以每个孩子为中心。Most of the early titles in the Beechwood series centred on each of the children.
2014 年 4 月,一名患者在卷入摩托车事故后被送入急诊室。In April 2014, a patient is admitted to the ED after becoming involved in a motorbike crash.
5 月 6 日上午 6-10 点。朗斯特里特的反击。6–10 a.m., May 6. Longstreet counterattacks.
随着煤炭繁荣开始减弱,巴顿于 1978 年出售了他的大部分煤炭权益。As the coal boom began to wane, Patton sold most of his coal interests in 1978.
在 2005 年初,进攻开始不佳。In early 2005, the offense got off to a poor start.
‡ 完成的比赛距离少于 75% 获得半分。‡ Half points awarded as less than 75% of race distance completed.
到 1920 年,托里奥接管了南边帮,禁酒时代开始了。By 1920, Torrio had taken charge of the South Side Gang and the Prohibition era had started.
NES 使用 72 针设计,而 Famicom 使用 60 针。The NES uses a 72-pin design, as compared with 60 pins on the Famicom.
总共有 71 人在达喀尔拉力赛中丧生,其中包括 29 名参赛者。Overall, 71 people, including 29 competitors, have died in the Dakar Rally.
2009 年 3 月,公司进入管理后,购买了普林斯的品牌名称和股票。The company purchased the brand name and stock of Principles in March 2009 after the business entered administration.
在 Nagapattinam 的共和国日庆祝活动中,一只狗跳过火圈。A dog jumping through a ring of fire at a Republic Day celebration in Nagapattinam.
石化木象征着 1.8 亿年前热带温暖潮湿气候中茂密的森林。The petrified wood is indicative of lush forests in a tropical warm and humid climate thriving 180 million years ago.
随着 8PSK 编码的引入,GPRS 网络演变为 EDGE 网络。GPRS networks evolved to EDGE networks with the introduction of 8PSK encoding.
编写并制作了第二个系列的高额赌注,并将于 2001 年冬季播出。A second series of High Stakes was written and made and was due to air in winter 2001.
自 1980 年代以来,许多免费和开源软件工具已经存在并持续增长。Many free and open-source software tools have existed and continued to grow since the 1980s.

词汇

健康法 (Health Law)准备 (Prepare)可强制执行 (enforceable)花岗岩 (granite)步伐 (pace)豆袋 (beanbag)白菜 (Bok Choy)资本主义 (Capitalism)商品 (wares)生效日期 (effective date)哥白尼 (Copernicus)土壤改良剂 (soil-amendment)分钟标记 (minute marker)放弃 (waiver)冻疮 (frostbite)得到 (get)西洋菜 (Watercress)口径 (caliber)大师 (Virtuoso)实验者效应 (experimenter effect)钢 (steel)运动 (crusade)残疾保险 (disability insurance)见证 (testimony)统计数据 (statistic)同意 (consent)关税 (tariff)难以置信 (incredulous)屏幕分隔线 (screendivider)萝卜 (Radish)帮助 (help)石膏板 (drywall)汽车保险 (auto insurance)古老的 (Ancient)在位 (reign)经纪人 (broker)减去 (Subtract)衣橱 (armoire)国际法 (International Law)协奏曲 (Concerto)量子 (quantum)惊喜 (surprise)工业的 (Industrial)冷战 (Cold War)搅拌器 (stirrer)吹嘴盖 (mouthpiece cap)登记 (register)钉十字架 (crucifixion)灌浆 (grout)科学家 (scientist)解剖学 (Anatomy)社会契约 (Social Contract)落叶 (deciduous)天文钟 (chronometer)摩擦 (friction)力量 (power)补品 (Tonic)首都 (capital)词汇 (vocabulary)赋格曲 (Fugue)样本 (sample)定罪 (conviction)雪崩 (avalanche)随机化 (randomization)欢迎 (welcome)品尝 (taste)洋泾浜英语 (pidgin)告诉 (tell)头盔 (helmet)赠予者 (giver)仰泳 (backstroke)缓和 (Detente)发呆 (daze)馆长 (curator)结扎 (ligature)财富 (wealth)自由 (Freedom)丝带 (ribbon)实施 (Implement)收集 (collect)冰茶 (iced tea)原告 (plaintiff)跳台滑雪 (ski jump)令牌 (token)小时 (hour)美好的 (fine)报告 (Report)销售 (sale)震惊 (shock)展示柜 (displaycase)隐私法 (Privacy Law)玉米 (Corn)警报 (alarm)殖民者 (colonist)橙皮 (orange peel)顿悟 (epiphany)大量的 (mass)咖啡因 (caffeine)论坛 (tribune)