grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

Macedonian-English translator online

GrandeLib Macedonian-English Online Translator: Features and Capabilities

GrandeLib offers a powerful and intuitive Macedonian-English online translator, designed for both beginners and advanced users. With support for over 100 languages and thousands of translation pairs, it stands out as a versatile tool for anyone seeking fast, accurate, and context-aware translations. Whether you need to translate simple words, complex sentences, or even HTML content, GrandeLib ensures a seamless and effective translation experience.

Simple Two-Window Translation Interface

The online translator uses a streamlined interface with two primary windows: one for input and the other for output. This setup allows users to instantly compare the original Macedonian text with the translated English version. Editing or adjusting translations is simple, making real-time corrections quick and convenient.

Translating Text within HTML Contexts

A unique feature of GrandeLib is its ability to handle text translations within HTML contexts. Users can paste HTML-formatted text and receive accurately translated equivalents without losing essential formatting or tags. This is particularly useful for website localization, webmasters, and developers.

Macedonian vs. English: Linguistic Comparison

Macedonian and English belong to different language families—Macedonian is a South Slavic language, while English is a Germanic language. Despite this, both languages share some similarities due to historical influences and linguistic borrowings, yet they differ in structure, grammar, and vocabulary.

  • Alphabet: Macedonian uses the Cyrillic script, while English employs the Latin alphabet. This difference in script affects pronunciation, reading, and writing.
  • Grammar: Macedonian grammar features definite articles attached to nouns, more tenses, and a complex verb aspect system. English, on the other hand, uses separate articles and has a simpler tense structure but complex phrasal verbs.
  • Vocabulary: While there are borrowed words from English in modern Macedonian, the core lexicon differs significantly.
  • Pronunciation: Macedonian spelling is phonetic, making it easier to pronounce words as written. English spelling is less consistent.
  • Translation Challenges: Translating idioms, cultural expressions, and specific grammatical constructions require contextual understanding and careful adaptation to maintain meaning.

Top 30 Most Popular Macedonian-to-English Words

  1. Здраво - Hello
  2. Благодарам - Thank you
  3. Да - Yes
  4. Не - No
  5. Молам - Please
  6. Љубов - Love
  7. Семејство - Family
  8. Пријател - Friend
  9. Добро утро - Good morning
  10. Добра вечер - Good evening
  11. Извинете - Excuse me
  12. Колку чини? - How much?
  13. Каде? - Where?
  14. Кој? - Who?
  15. Што? - What?
  16. Вода - Water
  17. Храна - Food
  18. Пијалок - Drink
  19. Училиште - School
  20. Работа - Work
  21. Дом - Home
  22. Пат - Road
  23. Град - City
  24. Среќен - Happy
  25. Тажен - Sad
  26. Дете - Child
  27. Мајка - Mother
  28. Татко - Father
  29. Магазин - Shop
  30. Книга - Book

Macedonian-English Dictionary and Learning Tools

In addition to the translator, GrandeLib features a comprehensive Macedonian-English dictionary with hundreds of thousands of word translations, definitions, audio pronunciation, sample sentences, and synonyms. Whether you’re translating for travel, study, or work, you have access to an extensive linguistic database at your fingertips.

To support language learning, the site offers interactive tests using flashcards for all language directions, allowing you to choose the correct translation and test your knowledge. This gamified approach makes acquiring vocabulary and reinforcing language skills both engaging and effective.

Phrases and Vocabulary Sections

GrandeLib also offers a phrasebook and basic vocabulary sections for convenient access to common words and everyday expressions in both Macedonian and English. These resources are invaluable for travelers or beginners, helping you to communicate confidently in a variety of situations—greetings, directions, shopping, emergencies, and more.

Popular translations

Мислам дека треба да ме слушаш.I think you should listen to me.
Барем да имаат карта.At least they should have a map.
Верувам дека е доверлив.I believe he is trustworthy.
Би сакал да одам таму со тебе.I would like to go there with you.
Врати се за еден месец.Come back in a month.
Тој освои пет илјади тенге.He won five thousand tenge.
Езерцето беше полно со мали риби.The pond was full of small fish.
Минатата година имаше многу снег.There was a lot of snow last year.
Го прогласија за виновен.They found him guilty.
Дали е ова можно?Is this possible?
Не знам повеќе за тоа од тебе.I know no more about it than you.
Ја замолив за помош.I asked her for help.
Која е оваа жена во розово?Who is this woman in pink?
Пациентот се уште се држи.The patient is still holding on.
Вие заслужувате медал.You deserve a medal.
Имам особено тешка задача за вас.I have a particularly difficult task for you.
Можеш ли да почекаш малку?Can you wait a little?
Замина со тажен израз на лицето.He left with a sad expression on his face.
Ова момче се изгуби во шумата.This boy got lost in the forest.
Имав кошмар.I had a nightmare.
Џејн сама го напишала писмото.Jane wrote the letter herself.
Мојот стан е на трет кат.My apartment is on the third floor.
Може да предава англиски.She can teach English.
Тој има добар рекорд.He has a good record.
Го носеше своето дете во раце.She carried her child in her arms.
Гладен човек не краде грицки.A hungry person does not steal snacks.
Може ли некој друг да одговори?Can anyone else answer?
Едвај се задржав на нозете.I could hardly keep my feet.
Појадувавме напладне.We had breakfast at noon.
Дали ви ги даде фактите?Did he give you the facts?

Lexicon

статут (statute)лоби (lobby)софтвер (software)не ми се допаѓа (dislike)слушам (hear)ергономски (ergonomic)перална (laundry room)школка (seashell)ДНС (DNS)Амарант (Amaranth)телефон (phone’s)засолниште (shelter)ферибот (ferry)протест (protest)едро (sail)гардероба (cloakroom)саундтрак (soundtrack)демократија (democracy)фиока (drawer)Оперативни трошоци (Operating Expense)Републиканец (Republican)Облак (Cloud)Повратни информации (Feedback)Олигархија (Oligarchy)Просветлување (Enlightenment)безбедност (security)Висина (Pitch)уредба (ordinance)трча (run)израз (expression)Контрапункт (Counterpoint)Географска ширина (Latitude)насмевка (smile)лак (bow)подалеку (farther)Автократија (Autocracy)витло (winch)термин (term)похрабар (braver)бас (bass)Монтескје (Montesquieu)кој и да е (whosever)посвоена ќерка (stepdaughter)електроника (electronics)учество (participation)складиште (repository)побавно (slower)посериозен (more serious)сфаќа (realize)кил (keel)раѓање (birth)Овластување (Empowerment)стол (chair)кое и да е (whichever)термин (term)Цена (Cost)родител (parent)Имитација (Imitation)малцинство (minority)свекор/свекрва (in-law)модулација (modulation)Леонардо (Leonardo)оркестрација (orchestration)училиштето (school’s)сончев кревет (sunroom)актуелен (incumbent)валидност (validity)заштита (protections)Прекинувач (Switch)Компетентност (Competence)најсилен (strongest)церизова црвена (Cerise red)сервер (server)база на податоци (database)соба за игри (game room)скакулец (locust)рамка (framework)снежно поле (snowfield)Амортизација (Amortization)Приход (Revenue)роднина (kin)изгледа (seem)кормило (handlebar)татков (dad’s)податоци (data)навигација (navigation)пишување (writing)Интервал (Interval)домашни работи (household chores)придружник (companion)Научна револуција (Scientific Revolution)Топлински бран (Heatwave)Книговодство (Bookkeeping)како (how)искачување (climb)пакет (packet)пристаниште (jetty)облак (cloud)израз (expression)