GrandeLib è la soluzione ideale per la traduzione online dall’italiano al turco e viceversa. Il nostro traduttore offre una vasta gamma di funzionalità avanzate e si distingue per la semplicità di utilizzo, offrendo una piattaforma con due finestre dedicate per tradurre facilmente testi, frasi, documenti e persino frammenti HTML. Grazie al supporto di oltre 100 lingue e migliaia di combinazioni linguistiche, GrandeLib consente traduzioni fluide, affidabili e precise.
L’italiano e il turco sono due lingue appartenenti a famiglie linguistiche diverse: l’italiano è una lingua neolatina (romanzo), mentre il turco fa parte delle lingue altaiche e, più specificamente, del gruppo turco delle lingue turciche. Queste differenze si riflettono nella struttura grammaticale, vocabolario, fonologia e sintassi.
Sul nostro sito è disponibile anche un dizionario Italiano-Turco altamente dettagliato, che offre centinaia di migliaia di traduzioni aggiornate, definizioni complete, esempi pratici di frasi, pronuncia audio, sinonimi e varianti di significato. Questo strumento è utilissimo sia per studenti che per professionisti ed è indispensabile per comprendere correttamente parole complesse e contesti specifici.
GrandeLib non è soltanto un traduttore: offre anche una serie di test e flashcard interattivi, utili per mettere alla prova la conoscenza delle lingue — tra italiano, turco e tutte le altre lingue disponibili. Grazie alle modalità quiz e ai giochi con le parole, l’apprendimento diventa dinamico ed efficace, perfetto per studenti di ogni livello.
Sezione Frasario e Lessico di GrandeLib contiene una selezione delle espressioni e delle parole fondamentali per la comunicazione quotidiana, per i viaggi o per il lavoro. Questo permette di ottenere velocemente traduzioni affidabili di frasi tipiche, formule di cortesia e dialoghi pratici, facilitando la conversazione in ogni situazione.
GrandeLib è la scelta professionale per le traduzioni tra italiano e turco, con strumenti semplici, ricchi di funzionalità e contenuti unici per imparare e migliorare ogni giorno la conoscenza delle lingue. Prova il nostro traduttore, dizionario, test e frasario per accelerare il tuo apprendimento linguistico!
| Hai dei libri in francese? | Fransızca kitaplarınız var mı? |
| Ha ancora la febbre? | Hala ateşi var mı? |
| Vuoi essere famoso. | Ünlü olmak istiyorsun. |
| Impara a pensare positivo! | Olumlu düşünmeyi öğrenin! |
| Mi hai davvero aiutato molto. | Bana gerçekten çok yardımcı oldun. |
| Sai dove abito? | Nerede yaşadığımı biliyor musun? |
| Abbiamo avuto diversi incontri. | Birkaç toplantı yaptık. |
| Sono sposato e ho due figli. | Evliyim ve iki çocuğum var. |
| Ho visto cosa hai fatto. | Ne yaptığını gördüm. |
| Fu tentato dalla curiosità. | Merakla cezbedildi. |
| Non provava alcuna compassione. | Merhamet hissetmiyordu. |
| Sono fiducioso nella sua vittoria. | Onun zaferine güveniyorum. |
| Non può contare fino a tre. | Üçe kadar sayamaz. |
| Ti abbiamo già perdonato. | Biz seni çoktan affettik. |
| Lo vedo attraversare il ponte. | Onu köprüden geçerken görüyorum. |
| Indossava stivali marrone scuro. | Koyu kahverengi çizmeler giyiyordu. |
| Il mio gatto fa le fusa. | Kedim mırlıyor. |
| Gli ho parlato al telefono. | Onunla telefonda konuştum. |
| Salì lentamente i gradini. | Yavaşça basamakları tırmandı. |
| Dove sono le altre ragazze? | Kızların geri kalanı nerede? |
| Ci sta lavorando. | Üzerinde çalışıyor. |
| Non mi interessa. | Umurumda değil. |
| Ho pochi fratelli. | Birkaç kardeşim var. |
| Mi permetta di fare una domanda. | Bir soru sormama izin ver. |
| Vuoi che lo sappia? | Onun bunu bilmesini istiyor musun? |
| Ciò che va, torna. | Ne ekersen onu biçersin. |
| Ma non sempre funziona. | Ama her zaman işe yaramaz. |
| Un litro di latte, per favore. | Bir litre süt lütfen. |
| Dimmi come ti chiami. | Adın ne söyle bana. |
| Vuoi andare per primo? | Önce gitmek ister misin? |