grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor catalán-español en línea

Traductor catalán-español en línea GrandeLib: Características principales

GrandeLib es un potente traductor en línea que permite traducir entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas. Especialmente, ofrecemos una herramienta eficiente para la traducción catalán-español, una de las combinaciones más populares de nuestra plataforma.

  • Fácil de usar: traductor de doble ventana para que puedas comparar el texto original y la traducción.
  • Soporte para texto en contexto HTML, ideal para traducciones web o técnicas.
  • Acceso a un vasto diccionario catalán-español con cientos de miles de traducciones, definiciones, pronunciaciones, ejemplos y sinónimos.
  • Incluye tests interactivos con tarjetas para practicar los conocimientos de vocabulario y frases (disponible en todos los idiomas).
  • Secciones de charla (frases útiles para la vida diaria) y de léxico básico para aprender y memorizar vocabulario esencial.

Catalán y español: similitudes y diferencias

El catalán y el español, aunque ambos pertenecen a la familia de lenguas romances, presentan interesantes similitudes y diferencias. Comparten muchas características léxicas y gramaticales por su origen latino común, pero también hay notables diferencias en la pronunciación, ciertas estructuras gramaticales y vocabulario específico.

  • Similitudes:
    • Ambos idiomas comparten gran parte de su vocabulario de origen latino.
    • Estructuras gramaticales similares como la conjugación verbal y el uso de los tiempos.
    • Orden básico de las frases sujeto-verbo-objeto.
  • Diferencias:
    • La fonética y pronunciación de ciertas letras es distinta, por ejemplo la “ll” catalana es diferente a la española.
    • El catalán utiliza artículos definidos “el, la, els, les” que pueden diferir en uso y forma del español.
    • Algunas construcciones gramaticales como los pronombres febles en catalán no tienen equivalencia exacta en español.
    • Diferencias léxicas: por ejemplo, “nen” en catalán es “niño” en español.
  • Particularidades de la traducción:
    • Al traducir entre catalán y español es esencial prestar atención a los falsos amigos (palabras que se parecen pero significan distinto).
    • El contexto juega un papel clave en traducciones precisas debido a diferencias culturales o geográficas.
    • Gran parte del léxico cotidiano coincide, facilitando el aprendizaje, pero existe un porcentaje específico de palabras exclusivas de cada idioma.

Gramática y consideraciones al traducir

Traducir entre catalán y español requiere manejar la gramática de ambos idiomas. El catalán presenta ciertas partículas enclíticas, presencia de vocales abiertas y cerradas, y frecuentemente el uso de preposiciones puede variar. El español suele ser más regular en la conjugación, pero su vocabulario está más influenciado por el árabe y otras lenguas.

GrandeLib ayuda a mantener la precisión gramatical, sugiriendo traducciones tanto literales como adaptadas al contexto correcto.

Top 30 palabras más traducidas: Catalán-Español

  1. Hola – Hola
  2. Adéu – Adiós
  3. Si us plau – Por favor
  4. Gràcies – Gracias
  5. Bon dia – Buen día
  6. Casa – Casa
  7. Amic – Amigo
  8. Família – Familia
  9. Menjar – Comer
  10. Bebre – Beber
  11. Nen – Niño
  12. Nena – Niña
  13. Mare – Madre
  14. Pare – Padre
  15. Treball – Trabajo
  16. Ciutat – Ciudad
  17. Llibre – Libro
  18. Escola – Escuela
  19. Amor – Amor
  20. Vida – Vida
  21. Temps – Tiempo
  22. Amagatall – Escondite
  23. Llengua – Lengua (idioma)
  24. Paraula – Palabra
  25. Aigua – Agua
  26. Món – Mundo
  27. Sol – Sol
  28. Platja – Playa
  29. Finestra – Ventana
  30. Treballar – Trabajar

Diccionario catalán-español en línea

GrandeLib ofrece un completo diccionario catalán-español con cientos de miles de entradas. Cada palabra incluye traducción, definición, pronunciación, ejemplos en frases reales y sinónimos. Es una herramienta fundamental para estudiantes, traductores y cualquier persona que desee dominar ambos idiomas.

Materiales adicionales: Tests, tarjetas, frases y léxico

El sitio no solo es un traductor, sino una plataforma educativa. Puedes practicar tus conocimientos con tests rápidos en forma de tarjetas tipo “flashcards”, en los cuales eliges la traducción correcta entre opciones. Además, encontrarás un completo apartado de “Frases hechas y útiles” y una sección de léxico básico para dominar las expresiones esenciales en catalán y español.

GrandeLib es tu mejor aliado para aprender, practicar y comunicarte de manera eficiente en catalán y español, ¡prueba todas nuestras funcionalidades hoy mismo!

Traducciones populares

Ja li he dit a Tom tot el que sé.Ya le he dicho a Tom todo lo que sé.
Tom diu que parla francès.Tom afirma hablar francés.
Ella em va tocar la mà.Ella tocó mi mano.
Definitivament està enfadada.Definitivamente está enojada.
Com et diu la teva mare?¿Cómo te llama tu madre?
No podem tornar enrere.No podemos volver.
No hi ha res entre nosaltres.No hay nada entre nosotros.
És hora que li diguis la veritat.Es hora de que le digas la verdad.
Marxem demà a la tarda.Nos vamos mañana por la tarde.
Va ser una mala idea.Fue una mala idea.
Comparteixen interessos comuns.Comparten intereses comunes.
Va parlar però no va actuar.Habló pero no actuó.
Què faré després?¿Qué haré a continuación?
Ha fet molt per la seva empresa.Ha hecho mucho por su empresa.
Té dos quadres de Picasso.Tiene dos cuadros de Picasso.
Necessito parlar amb ella.Necesito hablarle.
Sabem que va néixer al Canadà.Sabemos que nació en Canadá.
Una bona idea li va venir al cap.Una buena idea vino a su mente.
Diuen que és molt ric.Dicen que es muy rico.
Parlaràs suec.Hablarás sueco.
Simplement no li diguis a Tom.Simplemente no le digas a Tom.
Pots venir el 2 de maig a les deu?¿Puedes venir a las diez el dos de mayo?
Deixeu de trucar a la porta!¡Deja de tocar la puerta!
Va riure en veu alta.Se rió a carcajadas.
No sóc fort en rus.No soy fuerte en ruso.
Em banyo un cop al dia.Me baño una vez al día.
No sé quin tipus de persona és.No sé qué tipo de persona es.
Agafem un taxi.Tomemos un taxi.
Quin ocell més bonic!¡Qué hermoso pájaro!
Estava atapeït per la primavera.Estaba cargado para la primavera.

Vocabulario

conill (conejo)llambordes (adoquines)Crítica (Crítica)oligarquia (oligarquía)monja (monja)escala (escala)enunciació (enunciación)Clau anglesa de pala (llave inglesa)senzill (plano)ritme (ritmo)tallagespa (cortacésped)mala herba (hierba)burocràcia (burocracia)abraçada (abrazo)coma flotant (punto flotante)sol (luz solar)habitual (acostumbrado)veto (veto)reconeixement d'objectes (reconocimiento de objetos)maragda (esmeralda)sacsejar (agitar)patriarca (patriarca)piràmide de població (pirámide de población)camisa (camisa de señora)cobra (cobra)verd primaveral (verde primavera)generació (generación)ajustable (ajustable)plaer (placer)Montesquieu (Montesquieu)control de robots (control de robots)simulació de robots (simulación de robot)pestanya (pestaña)poble (aldea)Caviar d'albergínia (caviar de berenjena)coalició (coalición)guia d'estudi (guía de estudio)colorit (vistoso)maó (ladrillo)èxtasi (éxtasis)estirar (jalar)Tronc de Nadal (Tronco de Navidad)ungüent (ungüento)alerta (alerta)corall (coral)acomodador (ujier)sobirania (soberanía)Ametlla (Almendra)expansió urbana (expansión urbana)veu (voz)Puré de patates (Puré de papas)ocre (ocre)dosi (dosificación)bambú (bambú)energia (energía)fèrula (entablillar)districte (distrito)addicció (adicción)gessamí (jazmín)elefant (elefante)anarquia (anarquía)cívic (cívico)significar (significar)pelegrinatge (peregrinaje)enfocament (enfocar)comparació (comparación)llorer (laurel)retorn (devolver)auditoria (auditoría)calibre de palpació (galga de espesores)mental (mental)religió (religión)reg amb drons (Riego con drones)cerfull (perifollo)escoltar (escuchar)manipulació (manipulación)coriandre (cilantro)orenga (orégano)tribunal (tribunal)córrer (correr)equilibri (balance)conduir (conducir)racisme (racismo)Impressió (Impresión)Tria (Elegir)fòrceps (Fórceps)empènyer (empujar)dissabte (sábado)arbre genealògic (árbol genealógico)generació X (Generación X)desballestament (desbroce)Alquímia (Alquimia)assignació (asignación)impost sobre la propietat (impuesto sobre la propiedad)vermelló (bermellón)disfressat (disfrazados)nirvana (nirvana)adoració (culto)èmfasi (énfasis)