GrandeLib es un potente traductor en línea que permite la traducción entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas diferentes. Una de las características principales del Traductor Español-Catalán es su simplicidad de uso: dispone de dos ventanas independientes donde puedes introducir tu texto y ver la traducción instantáneamente. Gracias a su avanzado motor de traducción, puedes traducir incluso fragmentos de código HTML de manera rápida y segura, preservando el formato original.
El español y el catalán son lenguas romances, ambas derivadas del latín, lo que les otorga una base gramatical y léxica similar. Sin embargo, existen diferencias notables en fonética, vocabulario y estructuras gramaticales.
La traducción entre español y catalán requiere especial atención en:
GrandeLib garantiza que estos aspectos sean considerados, brindando traducciones precisas y contextualizadas.
En GrandeLib también encontrarás un completo Diccionario Español-Catalán con cientos de miles de traducciones, definiciones detalladas, ejemplos de pronunciación, oraciones de muestra y sinónimos. Es una herramienta indispensable tanto para estudiantes como traductores profesionales.
Nuestra plataforma incluye tests sencillos tipo tarjetas para practicar la elección de la traducción correcta en ambos sentidos, lo que te permite afianzar tu conocimiento no solo en español y catalán, sino en todos los idiomas que ofrecemos.
El apartado de Frases útiles y el de Léxico esencial te ofrecen acceso inmediato a expresiones básicas y palabras clave necesarias para cualquier conversación cotidiana o viaje. Son perfectos para quienes desean aprender rápidamente lo más relevante para desenvolverse en español y catalán.
| Creo que sabes lo que pienso. | Crec que saps el que penso. |
| Sé que no tengo la culpa. | Sé que no tinc la culpa. |
| Me dio un ramo de flores. | Em va regalar un ram de flors. |
| Mi casa está orientada al sur. | La meva casa està orientada al sud. |
| Rápidamente respondió a mi carta. | Va respondre ràpidament a la meva carta. |
| Yo también te voy a extrañar. | Jo també et trobaré a faltar. |
| ¿Piensas que soy bonita? | Creus que sóc guapa? |
| La madera se quema bien. | La llenya crema bé. |
| Pregunto solo por curiosidad. | Ho pregunto només per curiositat. |
| Ella está en la cocina ahora. | Ara està a la cuina. |
| Ella no estará satisfecha. | Ella no estarà satisfeta. |
| Tom se opuso a este plan. | Tom es va oposar a aquest pla. |
| Tom no puede conocerte. | Tom no pot conèixer-te. |
| Trabajó sin cuidado. | Va treballar descuidadament. |
| La religión no me deja. | La religió no em deixa. |
| Después de comer, me sentí mal. | Després de dinar, em vaig sentir malament. |
| Ayer caminó en el parque. | Ahir va caminar pel parc. |
| Tu sombrero parece estúpido. | El teu barret sembla estúpid. |
| ¿Ves algo? | Veus alguna cosa? |
| Atención, suelo resbaladizo. | Atenció, terra relliscosa. |
| Llegará tarde a la cena. | Ella arribarà tard a sopar. |
| Tom puede arreglar computadoras. | Tom pot arreglar ordinadors. |
| ¡Oh cabeza dos orejas! | Ai cap dues orelles! |
| ¿En qué se basa tu teoría? | En què es basa la teva teoria? |
| Debemos mostrarnos lo más posible. | Hem de mostrar-nos el màxim possible. |
| Esta no es la mejor solución. | Aquesta no és la millor solució. |
| Peter quería ser médico. | En Peter volia ser metge. |
| ¿Qué dijiste ayer? | Què vas dir ahir? |
| El coronel es inocente. | El coronel és innocent. |
| Se desconoce por qué se suicidó. | Es desconeix per què es va suïcidar. |