grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor español-lituano en línea

Traductor en línea Español-Lituano: GrandeLib

GrandeLib es un traductor en línea moderno que permite traducir fácilmente entre español y lituano, así como entre más de 100 idiomas del mundo. La interfaz simple con dos ventanas ofrece una experiencia intuitiva para traducir textos, frases y fragmentos en cualquier contexto, incluso en HTML. A continuación, detallamos las ventajas y características claves de nuestro Traductor Español-Lituano.

Características principales de GrandeLib

  • Traducción automática entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas.
  • Operación sencilla con dos campos principales de entrada y salida para la traducción instantánea.
  • Posibilidad de traducir fragmentos de texto en formato HTML, manteniendo el formato y la estructura del contenido.
  • Acceso gratuito a un diccionario Español-Lituano con cientos de miles de traducciones, definiciones, sinónimos, ejemplos de uso y transcripción de la pronunciación.
  • Módulo de tarjetas de prueba y ejercicios para poner a prueba tus conocimientos léxicos y gramaticales.
  • Secciones de Frases útiles y Léxico básico para el aprendizaje rápido y la comunicación cotidiana.

Diferencias y similitudes entre el español y el lituano

El español, una lengua romance, y el lituano, perteneciente a la familia báltica, presentan diferencias significativas en su estructura y gramática. Sin embargo, ambas lenguas comparten la utilización de alfabetos basados en el alfabeto latino y algunos puntos en pronunciación fonética.

  • Gramática: El español utiliza el género masculino y femenino, mientras que el lituano posee un sistema de declinación nominal más desarrollado con siete casos gramaticales.
  • Pronunciación: El lituano se destaca por la abundancia de sonidos nasales y acentuación tonal, mientras que el español es más uniforme y suave en su entonación.
  • Vocabulario: Las raíces léxicas difieren ampliamente, aunque algunas palabras internacionales presentan similitudes debido a la globalización o préstamos lingüísticos.
  • Construcción de frases: El español tiene un orden más fijo (Sujeto-Verbo-Objeto), mientras que el lituano permite una mayor flexibilidad gracias a sus casos gramaticales.

La traducción entre ambos idiomas requiere atención especial a los matices gramaticales y a las diferencias culturales que pueden afectar el significado de ciertas expresiones.

Aspectos importantes de la traducción Español-Lituano

  • Adaptación cultural: Algunas frases hechas o expresiones idiomáticas no tienen equivalentes directos y deben adaptarse.
  • Género y número: Es crucial prestar atención al género y al número en ambos idiomas para evitar malentendidos.
  • Conjugación verbal: El español posee más tiempos verbales compuestos que el lituano, lo que exige traducciones precisas según el contexto.
  • Cambios léxicos: Los falsos amigos y los términos técnicos pueden requerir consulta con el diccionario profesional disponible en GrandeLib.

Diccionario Español-Lituano: amplitud y utilidad

GrandeLib pone a tu disposición un diccionario moderno y completo entre español y lituano que incluye cientos de miles de traducciones, definiciones detalladas, sinónimos, transcripción fonética, audio de pronunciación y ejemplos de uso real en frases. Es una herramienta indispensable tanto para traductores profesionales como para principiantes.

Top 30 palabras más populares español-lituano

  1. Amor – Meilė
  2. Amigo – Draugas
  3. Casa – Namas
  4. Familia – Šeima
  5. Comida – Maistas
  6. Escuela – Mokykla
  7. Trabajo – Darbas
  8. Mujer – Moteris
  9. Hombre – Vyras
  10. Gracias – Ačiū
  11. Por favor – Prašau
  12. Hola – Sveiki
  13. Adiós – Sudie
  14. Niño – Vaikas
  15. Mujer – Moteris
  16. Perro – Šuo
  17. Gato – Katė
  18. Agua – Vanduo
  19. Día – Diena
  20. Noche – Naktis
  21. Dinero – Pinigai
  22. Paz – Taika
  23. Fiesta – Šventė
  24. Coche – Automobilis
  25. Camino – Kelias
  26. Cielo – Dangus
  27. Tiempo – Laikas
  28. Feliz – Laimingas
  29. Corazón – Širdis
  30. Fuerza – Stiprybė

Tests, tarjetas y prácticas interactivas

En GrandeLib encontrarás tarjetas de aprendizaje rápidas para evaluar tu conocimiento en todos los pares de idiomas. Elige la traducción correcta para entrenar la memoria, consolidar vocabulario y practicar con ejemplos reales.

Frases útiles y léxico básico

Navega por la sección de Frases y Léxico básico para aprender expresiones comunes, saludos, preguntas y el vocabulario esencial para los viajes, negocios o estudios. Estas secciones son perfectas para quienes desean un aprendizaje práctico y eficaz.

Conclusión

El Traductor Español-Lituano de GrandeLib es la mejor opción para traducciones rápidas, fiables y precisas, tanto para usuarios cotidianos como para profesionales. Descubre todas las funcionalidades adicionales, como el diccionario oficial, las pruebas interactivas y los recursos de aprendizaje, para avanzar en tu dominio del español y lituano en un solo lugar.

Traducciones populares

No hables mal de los demás.Nekalbėk blogai apie kitus.
¡Qué hermoso día!Kokia nuostabi diena!
Juan es dos años mayor que yo.Jonas už mane vyresnis dvejais metais.
Ellos no me dijeron eso.Jie man to nesakė.
Estoy harto de escucharlo.Man nusibodo tai girdėti.
Tom usó un gato de piso.Tomas naudojo grindų kėliklį.
¿De qué quieres hablar conmigo?Apie ką nori su manimi pasikalbėti?
Llegó a la hora acordada.Jis atvyko sutartu laiku.
Érase una vez un puente aquí.Kadaise čia buvo tiltas.
¡Realmente me gustas!Tu man iš tiesų patinki!
¡Envíe rescatistas inmediatamente!Nedelsdami išsiųskite gelbėtojus!
Jura por la barba de un profeta.Prisiek pranašo barzda.
La novia de repente se rió.Nuotaka staiga nusijuokė.
Tom está montando en bicicleta.Tomas važiuoja dviračiu.
No pude ir a tu cumpleaños.Negalėjau atvykti į tavo gimtadienį.
Debes entrenar más.Turite daugiau treniruotis.
Escuché pero no oí nada.Klausiausi, bet nieko negirdėjau.
Le di las sobras a mi perro.Likučiais pamaitinau savo šunį.
Voy a investigar este caso.Aš ketinu ištirti šią bylą.
La dureza del diamante es 10.Deimantų kietumas yra 10.
Tom tiene algo en su mano derecha.Tomas kažką turi dešinėje rankoje.
Si yo fuera tú, no lo haría.Jei aš būčiau tavo vietoje, aš to nedaryčiau.
Mi hermana corre todos los días.Mano sesuo bėgioja kiekvieną dieną.
Apenas puedo ver sin gafas.Be akinių vos matau.
¿Cómo pasó la prueba?Kaip ji išlaikė testą?
Esta es una foto del aeropuerto.Tai oro uosto nuotrauka.
Lamento haberte engañado.Atsiprašau, kad tave apgavau.
Toma todo lo que quieras.Imk tiek, kiek nori.
Me voy a España la próxima semana.Kitą savaitę važiuosiu į Ispaniją.
Tom dijo que nos escribiría.Tomas pasakė, kad mums parašys.

Vocabulario

grasa deslizante (slydimo tepalas)correas (dirželiai)debido proceso (tinkamas procesas)número de jugadores (žaidėjų skaičius)transición (perėjimas)comerciante (prekybininkas)Detección (Aptikimas)mentón (smakras)directorio (katalogų lenta)zombi (zombis)aprendizaje automático (mašininis mokymasis)estatutario (įstatymų numatytas)manejar (rankena)recurso (išteklius)labio (lūpa)cochinilla (pilvaplėvė)Anexo (Eksponatas)comprender (suvokti)estribaciones (papėdės)límite de crédito (kredito limitas)sequía (sausra)crucero (kruizas)copa de boquilla (kandiklio puodelis)Dolor de cabeza (Galvos skausmas)mariposa (drugelis)Titular (Dabartinis pareigūnas)arbitraje (arbitražas)agente de viajes (kelionių agentas)verificar (atsiskaitymas)negligencia (aplaidumas)votar (balsuoti)Presión arterial (Kraujospūdis)camino (takas)amable (švelnus)Elipsis (Elipsė)iris (rainelė)kit de emergencia (avarinis rinkinys)lento (lėtas)llave de agua (vandens raktas)Verbo (Veiksmažodis)reunión (susibūrimas)valle (slėnis)organización (organizacija)república (respublika)combatir (kovoti)actuación (našumas)contentamiento (pasitenkinimas)campaña (agitacija)viajero (keliautojas)atender (tarnauti)doblar (lenkti)riesgo (rizika)moshpit (moshpit)faena (namų ruošos darbai)Infinitivo (Bendvardis)guía (vadovas)votación (apklausos)inventario (inventorius)incumplimiento (pažeidimas)mochilero (kuprinės)término (terminas)mezquita (mečetė)marzo (žygis)perillas (rankenėlės)ciclón (ciklonas)contratista (rangovas)estrategia (strategija)eufonio (eufonija)escarabajo pelotero (mėšlavabalis)entrada al centro comercial (prekybos centro įėjimas)Determinante (Nustatytojas)Escultura (Skulptūra)enmienda (pakeitimas)sudadera (gobtuvas)Conservador (Konservatorius)expansión (plėtra)durable (patvarus)Radical (Radikalus)promoción (paaukštinimas)mariquita (boružėlė)ingeniería de características (funkcijų inžinerija)advertencia (įspėjimas)ordenanza (potvarkis)equidad (nuosavas kapitalas)oración (sakinys)Agudo (Ūmus)cristalería (stikliniai indai)doblar (posūkis)asociación (partnerystė)drama (drama)regulación (reguliavimas)alcanzar (pasiekti)alineación polar (poliarinis suderinimas)destino (kelionės tikslas)rollo (ritinys)descuento (nuolaida)Manifiesto (Manifestas)racha (dryžis)cena (dantenos)