grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor búlgaro-español en línea

Traductor en línea Búlgaro-Español de GrandeLib

GrandeLib ofrece un traductor en línea innovador y fácil de usar, especializado en la traducción entre el búlgaro y el español. Gracias a nuestro potente motor, es posible traducir textos en más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas. La combinación Búlgaro-Español es una de las más demandadas por estudiantes, viajeros y profesionales, quienes buscan calidad, rapidez y fiabilidad en sus traducciones.

Cómo funciona el traductor de GrandeLib

El traductor online de GrandeLib se basa en un principio sencillo y eficaz: la traducción entre dos ventanas. Solo necesitas ingresar el texto en una de las ventanas, elegir los idiomas de entrada y salida y obtendrás la traducción precisa al instante. Además, nuestro sistema permite traducir textos en el contexto de páginas HTML, conservando el formato original, lo que resulta ideal para traducir sitios web, emails o documentos técnicos.

Diferencias y similitudes entre el búlgaro y el español

El búlgaro y el español pertenecen a ramas distintas de las lenguas indoeuropeas: el búlgaro es una lengua eslava del sur, mientras que el español es una lengua romance. Entre sus principales diferencias destacan:

  • Alfabeto: El búlgaro utiliza el alfabeto cirílico, mientras que el español usa el alfabeto latino.
  • Gramática: El búlgaro no utiliza artículos definidos antes del sustantivo, sino como sufijos; en español son artículos previos. Además, el búlgaro carece de tiempos verbales compuestos desarrollados como en español.
  • Fonética: La pronunciación difiere considerablemente, así como la acentuación de las palabras.
  • Léxico: Ambos idiomas comparten algunos préstamos internacionales, pero poseen vocabularios y raíces diferentes.

A pesar de las diferencias, la construcción de frases simples y los conceptos universales hacen posible una traducción eficaz. GrandeLib ayuda a superar estos retos ofreciendo equivalentes precisos y ejemplos contextualizados.

Particularidades de la traducción entre búlgaro y español

  • Conjugación verbal: El búlgaro posee una conjugación verbal compleja con verbos aspectuales (perfectivo e imperfectivo), mientras que el español se enfoca más en los tiempos y modos verbales.
  • Género y número: Ambas lenguas distinguen el género, pero el búlgaro aplica el artículo definido como sufijo, algo único respecto al español.
  • Expresiones idiomáticas: Muchas frases hechas del búlgaro no tienen una correspondencia literal en español, por lo que se requiere interpretación contextual.
  • Grado de cortesía: El búlgaro suele ser más formal, mientras que el español permite tutear con facilidad según el contexto.

GrandeLib aborda estas particularidades integrando gramática, definiciones y sinónimos, garantizando traducciones que no solo sean literales, sino también idiomáticas y adecuadas para cada contexto.

Top 30 palabras populares: Bulgaro-Español

  1. здравей (zdravey) – hola
  2. благодаря (blagodarya) – gracias
  3. моля (molya) – por favor
  4. съжалявам (sŭzhalyavam) – lo siento
  5. да (da) – sí
  6. не (ne) – no
  7. приятел (priyatel) – amigo
  8. любов (lyubov) – amor
  9. работа (rabota) – trabajo
  10. училище (uchilishte) – escuela
  11. семейство (semeystvo) – familia
  12. вода (voda) – agua
  13. храна (khrana) – comida
  14. книга (kniga) – libro
  15. град (grad) – ciudad
  16. дом (dom) – casa
  17. ден (den) – día
  18. нощ (nosht) – noche
  19. красив (krasiv) – bonito/bella
  20. лесен (lesen) – fácil
  21. труден (truden) – difícil
  22. нов (nov) – nuevo
  23. стар (star) – viejo
  24. кола (kola) – coche
  25. път (pŭt) – camino/vía
  26. пътувам (patuvam) – viajar
  27. уча (ucha) – aprender/estudiar
  28. разбирам (razbiram) – entender
  29. говоря (govorya) – hablar
  30. писмо (pismo) – carta/mensaje

Diccionario búlgaro-español de GrandeLib

En nuestro sitio también encontrarás un diccionario especializado Búlgaro-Español, con cientos de miles de traducciones, definiciones claras, información sobre la pronunciación, ejemplos de frases, sinónimos y contextos de uso reales. Esta herramienta es perfecta tanto para principiantes como para avanzados, interesados en profundizar en ambas lenguas.

Pruebas y tarjetas de vocabulario

GrandeLib no solo es traducción: incluye secciones de pruebas, donde puedes practicar tus conocimientos mediante tarjetas (flashcards) con selección de la traducción correcta en todas las combinaciones de idiomas. Esto permite evaluar y reforzar el aprendizaje de manera efectiva y divertida.

Guía de conversación y léxico básico

En GrandeLib también encontrarás una completa guía de conversación (frases comunes para viajar, saludar, presentarse, pedir ayuda, etc.) y un apartado de léxico esencial con las palabras y expresiones más básicas para desenvolverse en cualquier situación del día a día. Esto convierte a GrandeLib en el recurso integral para aprender, traducir y practicar tanto búlgaro como español.

Traducciones populares

Румъния е красива страна.Rumania es un país hermoso.
Тръгнаха на турне.Se fueron de gira.
Изглежда подозрителен.Parece sospechoso.
Случва се много несправедливост.Hay mucha injusticia en marcha.
Не насилвайте детето си да яде.No obligues a tu hijo a comer.
Никой няма да ни повярва.Nadie nos creerá.
Тротоарите бяха мокри след дъжда.Las aceras estaban mojadas después de la lluvia.
Мислиш ли, че прилича на баща си?¿Crees que se parece a su padre?
Кацнахте ли вече?¿Ya aterrizaste?
каня те тази вечер.Te invito esta noche.
Удивително е, че тя каза това.Es increíble que ella haya dicho eso.
Съветвам те да спреш да пиеш.Te aconsejo que dejes de beber.
Детето се роди напълно здраво.El niño nació completamente sano.
Градът е построен в низина.La ciudad fue construida en una tierra baja.
Имам много работа тази сутрин.Tengo mucho que hacer esta mañana.
Не изпитваше никакви угризения.No sintió remordimiento.
О, колко е красиво. Морето блести.Oh, qué hermoso. El mar está brillando.
Трябва да запишете вашите идеи.Debes escribir tus ideas.
Нека изчакаме още 5 минути.Esperemos otros 5 minutos.
Тя му каза да почисти стаята си.Ella le dijo que limpiara su habitación.
Том падна и си нарани крака.Tom se cayó y se lastimó la pierna.
Той беше обесен за убийство.Fue ahorcado por asesinato.
Приятелят ми не излиза без цигари.Mi amigo no sale sin cigarrillos.
Той рисува рози в картината.Pintó rosas en el cuadro.
Не мисля, че ще дойде.No creo que venga.
Сега не ми хрумва как се казваше.Ahora no se me ocurre cuál era su nombre.
Имаше слухове за провал.Había rumores de fracaso.
Тя беше на местопрестъплението.Ella estaba en la escena del crimen.
защо не ме изслушаш¿Por qué no me escuchas?
Той често ходи в библиотеката.A menudo va a la biblioteca.

Vocabulario

циклон (ciclón)религия (religión)писание (Sagrada Escritura)ботуши (botas)по-добре (mejor)Пълнеж от кестени (relleno de castañas)график (cronograma)конвертор (convertidor)дистанционно обучение (enseñanza a distancia)квантов (cuántico)Стойностно предложение (Propuesta de valor)Климат (Clima)култура (cultura)по-силен (más fuerte)танкини (tankini)Катедрала (Catedral)здрав (saludable)финансов отчет (estado financiero)съотношение цена-печалба (relación precio-beneficio)Планината Меру (Monte Meru)енергичен (energético)ресторант (restaurante)планина (montaña)поклонение (culto)Модерно (Moderno)астрофотография (astrofotografía)по-близо (íntimamente)икона (icono)надморска височина (elevación)обхват на ръководството (alcance de la guía)Местоимение (Pronombre)Фърмуер (Firmware)влажни зони (humedales)агент (agente)звуков дизайн (diseño de sonido)Сезон (Estación)еуфория (euforia)куриране (curaduría)двойна звезда (estrella binaria)по-натоварен (más ocupado)стоки (materias primas)турист (turístico)чекмедже на бюро (cajón del escritorio)Вила (Villa)резиденция (residencia)курорт (complejo)Индустриален (Industrial)Превъзходен (Superlativo)плаващ (boyante)екран (pantalla)лате (café con leche)Средиземноморски (mediterráneo)Небостъргач (Rascacielos)помощ (asistencia)Активен (Activo)дестинация (destino)блуза (blusa)сменяем (cambiable)алтазимут (altazimut)оранжево (naranja)Лхотце (Lhotse)Кибориум (Ciborium)Амфитеатър (Anfiteatro)орбита (órbita)диоптър (dioptría)генератор (generador)на открито (al aire libre)времето (clima)Лотос (Loto)Съосновател (Cofundador)Индикативно настроение (estado de ánimo indicativo)въглероден отпечатък (huella de carbono)Тарт (Tarta)съзвездие (constelación)коктейл (cóctel)колона (columna)авантюристичен (aventurero)по-смел (más valiente)карта (mapa)взаимен фонд (fondo mutuo)прибиране на реколтата (cosecha)джамия (mezquita)Изкуствен интелект (AI)запален (afecto)нотариална заверка (notarización)Марж на печалба (Margen de beneficio)Приложение (Solicitud)американо (americano)сателит (satélite)Замразяване (Congelar)грил (parrilla)багаж (equipaje)недиегетичен звук (sonido extradiegético)шорти (bermudas)освежаващ (refrescante)мотив (motivo)отговор (respuesta)контрол на въздушното движение (control de tráfico aéreo)ножици (tijeras)