grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor en línea Español-Singalés

Características del Traductor en línea Español-Singalés GrandeLib

GrandeLib es un traductor en línea avanzado que permite traducir textos entre más de 100 idiomas y miles de pares de lenguas, incluyendo español y singalés. Gracias a su interfaz intuitiva con dos ventanas, la transferencia de significado entre idiomas se realiza de manera rápida y sencilla. Ya sea que necesites traducir mensajes, documentos o textos en formato HTML, GrandeLib se adapta a todas tus necesidades de traducción.

Diferencias y similitudes entre el Español y el Singalés

El español es una lengua romance de raíz indoeuropea, mientras que el singalés pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas indoarias y es el idioma principal de Sri Lanka. A pesar de compartir una lejana raíz lingüística, estas lenguas difieren significativamente en gramática, alfabeto y estructura sintáctica.

  • Escritura: El español utiliza el alfabeto latino, mientras que el singalés emplea un alfabeto propio, caracterizado por formas circulares y una escritura silábica.
  • Gramática: El español es una lengua flexiva, con concordancia marcada de género y número, tiempos verbales complejos y uso de artículos definidos e indefinidos. En contraste, el singalés carece de artículos y el género gramatical es menos relevante.
  • Pronunciación: El español tiene reglas fonéticas consistentes, mientras que el singalés tiene fonemas que no existen en español, por lo que requiere más práctica fonética.
  • Sintaxis: En español el orden de las palabras suele ser sujeto-verbo-objeto (SVO), mientras que en singalés prevalece sujeto-objeto-verbo (SOV).
  • Léxico: Hay escaso léxico compartido, salvo préstamos culturales recientes.

A la hora de traducir entre español y singalés, es esencial tener en cuenta estos factores para obtener una traducción precisa y natural. Además, el contexto y la formalidad del mensaje pueden influir en la elección de palabras y expresiones.

Particularidades de la traducción Español-Singalés

La traducción entre español y singalés presenta desafíos como la adaptación cultural, el uso adecuado de formalidad, la diferencia en la estructura verbal, el vocabulario técnico y la equivalencia idiomática. Por ello, la inteligencia del traductor GrandeLib combina algoritmos avanzados con una base de datos lingüística de alta calidad para ofrecer traducciones precisas, incluso en textos HTML complejos.

Top 30 palabras populares Español→Singalés

  1. Hola – හෙලෝ (helō)
  2. Adiós – ආයුබෝවන් (āyubōvan)
  3. Por favor – කරුණාකර (karuṇākara)
  4. Gracias – ස්තුතියි (stutiyi)
  5. Sí – ඔව් (ov)
  6. No – නැහැ (næhæ)
  7. Amor – ආදරය (ādaraya)
  8. Amigo – යාලුවා (yāluvā)
  9. Familia – පවුල (paula)
  10. Escuela – පාසල (pāsala)
  11. Trabajo – වැඩ (væḍa)
  12. Día – දිනය (dinaya)
  13. Noche – රාත්‍රිය (rāthriya)
  14. Comida – ආහාරය (āhāraya)
  15. Agua – ජලය (jalaya)
  16. Casa – නිවස (nivasa)
  17. Coche – කාර් රථය (kār rathaya)
  18. Ciudad – නගරය (nagaraya)
  19. País – රට (raṭa)
  20. Idioma – භාෂාව (bhāṣāva)
  21. Libro – පොත (potha)
  22. Padre – තාත්තා (tāttā)
  23. Madre – අම්මා (ammā)
  24. Hermano – සහෝදරයා (sahōdarayā)
  25. Hermana – සහෝදරිය (sahōdariya)
  26. Perro – බැල්ලා (bællā)
  27. Gato – පුස්සා (pussā)
  28. Sol – හිරු (hiru)
  29. Luna – සඳ (sanda)
  30. Feliz – සතුටු (satuṭu)

Diccionario Español-Singalés y recursos adicionales

GrandeLib ofrece un completo diccionario español-singalés que incluye cientos de miles de traducciones, definiciones detalladas, transcripción fonética, ejemplos en frases, sinónimos y variaciones regionales. Es una herramienta esencial tanto para estudiantes como para profesionales.

Además, el sitio incorpora tests interactivos con tarjetas para seleccionar la traducción correcta y evaluar tus conocimientos en cualquier combinación de idiomas soportados. Puedes mejorar tu vocabulario y comprensión de manera divertida y eficaz.

GrandeLib también incluye un Frasesario y una sección de Léxico con palabras y expresiones básicas, útiles tanto para viajeros como para quienes desean fortalecer sus competencias comunicativas en español, singalés y otras lenguas disponibles.

Traducciones populares

Te prometo mi apoyo.මම ඔබට මගේ සහයෝගය පොරොන්දු වෙනවා.
¿Cuántas trampas tienes?ඔබට උගුල් කීයක් තිබේද?
¿Por qué no te compras uno nuevo?ඇයි ඔබ අලුත් එකක් මිලදී නොගන්නේ?
¿Eres bueno vendiendo pan?ඔබ පාන් විකිණීමට දක්ෂද?
Me rompí la uña.මම මගේ නියපොතු කැඩුවා.
Tom subestimó a Mary.ටොම් මේරිව අවතක්සේරු කළේය.
¿Por qué debería hacer esto?මම මෙය කළ යුත්තේ ඇයි?
Somos una nación pacífica.අපි සාමකාමී ජාතියක්.
Necesitamos saber dónde estamos.අපි කොහෙද ඉන්නේ කියලා දැනගන්න ඕනේ.
¿Cuál es tu punto fuerte?ඔබේ ශක්තිමත් කාරණය කුමක්ද?
Perdió una semana de clases.ඔහුට සතියක් පාසල මඟ හැරුණි.
No toques mi bicicleta.මගේ බයික් එක අල්ලන්න එපා.
Masaru se casa hoy.Masaru අද විවාහ වෙනවා.
Un poco de frío, sin embargo.කෙසේ වෙතත්, ටිකක් සීතලයි.
Bob se hizo sacerdote.බොබ් පූජකයෙක් බවට පත් විය.
La suciedad genera enfermedades.අපිරිසිදුකම රෝග ඇති කරයි.
¿Qué significa la abreviatura OMS?WHO යන කෙටි යෙදුමෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
Vamos, ahora es tu turno.එන්න, දැන් ඔබේ වාරයයි.
Dormí muy bien anoche.ඊයේ රෑ මට හොඳටම නින්ද ගියා.
Llegaron demasiado pronto.ඔවුන් ඉක්මනින්ම පැමිණියා.
No me gustaría estar en tu lugar.මට ඔබේ ස්ථානයේ සිටීමට අවශ්‍ය නැත.
¿Tienes un encendedor?ඔබට ලයිටරයක් ​​තිබේද?
Su nombre es conocido por todos.ඇගේ නම හැමෝම දන්නවා.
Esta revista es muy legible.මෙම සඟරාව ඉතා හොඳින් කියවිය හැකිය.
Esta es la punta del iceberg.මෙය අයිස් කුට්ටියේ කෙළවරයි.
¡Entonces no me hables!එහෙනම් මට කතා කරන්න එපා!
Su paciencia estaba al límite.ඔවුන්ගේ ඉවසීමේ සීමාවේ විය.
Vivimos en un apartamento antiguo.අපි ජීවත් වෙන්නේ පැරණි මහල් නිවාසයක.
A menudo cita a Milton.ඔහු බොහෝ විට මිල්ටන් උපුටා දක්වයි.
Por eso lo despedí.ඒකයි මම එයාව අයින් කළේ.

Vocabulario

línea (රේඛාව)oboe (ඕබෝ)tarifa (ගාස්තුව)clave (වීණා වාදනය)flujo de datos (දත්ත ප්‍රවාහය)entrega (බෙදා හැරීම)conectividad (සම්බන්ධතාවය)transgresión (උල්ලංඝනය කිරීම)mojito (මොජිටෝ)Preparación (සකස් කිරීම)blasfemia (අපහාස කිරීම)fiesta (පක්ෂය)ventisca (හිම කුණාටුව)peligro (අනතුර)faringe (ෆරින්ක්ස්)cuartel (බැරැක්ක)biosfera (ජෛවගෝලය)orquídea (ඕකිඩ්)Sábado (සබත්)reajuste salarial (කෝලා)lince (ලින්ක්ස්)responsabilidad (වගකීම)costumbre (චාරිත්‍රය)columna de aire (වායු තීරුව)solicitud de parada (ඉල්ලීම නවත්වන්න)Catéter (කැතීටරය)prolijo (දිගු හුස්මක් ඇති)inmigrante (සංක්‍රමණික)cuchillo de caña (බට පිහිය)resultado (ප්රතිඵලය)Biopsia (ජෛව පරීක්ෂණය)metro (මෙට්‍රෝ)agujeros para los dedos (ඇඟිලි සිදුරු)delta (ඩෙල්ටා)margarita (මාගරිටා)brotar (අංකුරය)embocadura (එම්බෝචර්)mezcla (මිශ්‍ර කරන්න)bloc de dibujo (ස්කෙච්බුක්)estudiar (අධ්‍යයනය)rayado cruzado (හරස් හැච් කිරීම)melódico (තනු සහිත)Recurso (පිළියම)entrenador (පුහුණුකරු)alegría (සතුට)Guru Purnima (ගුරු පූර්ණිමා)viaje en autobús (පුහුණුකරු සංචාරය)contrabajo (ද්විත්ව බේස්)pagano (මිථ්‍යාදෘෂ්ටික)exclusión (බැහැර කිරීම)no (නැහැ)Lohri (ලොහ්රි)fachada (මුහුණත)celebración (සැමරුම)lava (ලාවා)recto (ගුද මාර්ගය)dilema moral (සදාචාරාත්මක උභතෝකෝටිකය)trompeta (හොරණෑව)Injerto (බද්ධ කිරීම)reaseguro (ප්‍රතිරක්ෂණ)secado al sol (අව්වේ වියළන ලද)marejada ciclónica (කුණාටු රළ පහර)Fitoquímicos (ශාක රසායනික)jardín (වත්ත)ovarios (ඩිම්බ කෝෂ)Eficacia (කාර්යක්ෂමතාව)conífera (කේතුධර ශාකය)voz (හඬ)tregua (සටන් විරාමය)inspector de billetes (ටිකට් පරීක්ෂක)renovación (අලුත් කිරීම)charlar (කතාබස් කරන්න)variable independiente (ස්වාධීන විචල්‍යය)paquete (පැකේජය)estatus de monumento (බිම් සලකුණු තත්ත්වය)vale (වවුචරය)de primera calidad (වාරිකය)hogar (නිවස)suelo (පස)cruzado (කුරුස යුද්ධ භටයා)par (සම වයසේ මිතුරා)tenedor de una póliza (රක්ෂණ ඔප්පුහිමියා)edelweiss (එඩෙල්වයිස්)regreso (නැවත පැමිණීම)altitud (උන්නතාංශය)trama (කුමන්ත්‍රණය)orificio cilíndrico (සිලින්ඩරාකාර සිදුර)formato de script (ස්ක්‍රිප්ට් ආකෘතිය)clarinete (ක්ලැරිනට්)eléctrico (විදුලි)presente (වර්තමානය)satélite (චන්ද්‍රිකාව)sorpresa (පුදුමය)cumpleaños (උපන්දිනය)gratitud (කෘතඥතාව)uretra (මුත්‍රා මාර්ගය)válvula (කපාටය)gesto (අභිනය)sintetizador (සංස්ෙල්ෂක)