grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Español-Shona traductor en línea

Traductor en línea Español-Shona GrandeLib

GrandeLib es un traductor en línea avanzado que permite traducir entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas. Destacamos especialmente el traductor Español-Shona, el cual proporciona traducciones precisas y rápidas gracias a su potente tecnología y base de datos lingüística.

Características principales de GrandeLib

  • Interfaz intuitiva y funcional de doble ventana: una para el texto original y otra para el resultado traducido.
  • Capacidad de traducir textos incluidos en contexto HTML, facilitando la traducción de páginas web completas y contenido digital.
  • Acceso automático al diccionario Español-Shona con cientos de miles de traducciones, definiciones detalladas, pronunciaciones y ejemplos de frases y sinónimos.
  • Sección de tarjetas educativas (flashcards) para poner a prueba y consolidar los conocimientos de vocabulario en distintas direcciones lingüísticas.
  • Guías conversacionales y glosarios temáticos con palabras y frases básicas para facilitar la comunicación cotidiana.

Comparación entre Español y Shona: Semejanzas y diferencias

El español es una lengua romance derivada del latín, con gramática europea, tiempos verbales múltiples y un amplio sistema de conjugación. Shona, por su parte, es una lengua bantú hablada principalmente en Zimbabue, con una estructura gramatical basada en la concordancia de clases nominales y una morfosintaxis diferente.

Entre las diferencias clave se encuentran la fonética (el español utiliza un sistema fonológico europeo, mientras que el shona es tonal), la morfología verbal (más simple en shona), y la sintaxis (el orden de las palabras puede variar significativamente). Ambas lenguas utilizan el alfabeto latino, lo que facilita la transliteración.

La traducción entre español y shona requiere especial atención a los aspectos culturales, expresiones idiomáticas y estructuras de cortesía, ya que algunas frases pueden carecer de un equivalente directo y es necesario adaptarlas según el contexto comunicativo.

Aspectos destacados de la traducción Español-Shona

  • Precisión en la interpretación de contextos culturales y expresiones locales.
  • Ajuste adecuado de los tiempos verbales y la concordancia nominal en cada idioma.
  • Mantenimiento del tono formal o informal según la situación comunicativa y el destinatario de la traducción.

Gramática: Español vs. Shona

  • Español: Morfosintaxis compleja, varios tiempos verbales, determinantes definidos e indefinidos, género gramatical.
  • Shona: Sistema de clases nominales, verbos con flexiones relativamente simples, uso de tonos para distinguir significados, concordancia de sustantivos.

Top 30 palabras populares Español-Shona con traducción

  1. Hola – Mhoro
  2. Adiós – Sara zvakanaka
  3. Gracias – Ndatenda
  4. Por favor – Ndapota
  5. Sí – Ehe
  6. No – Kwete
  7. Amor – Rudo
  8. Familia – Mhuri
  9. Amigo – Shamwari
  10. Escuela – Chikoro
  11. Cielo – Denga
  12. Agua – Mvura
  13. Comida – Chikafu
  14. Coche – Motokari
  15. Casa – Imba
  16. Mujer – Mukadzi
  17. Hombre – Murume
  18. Niño – Mwana
  19. Día – Zuva
  20. Noche – Usiku
  21. Perro – Imbwa
  22. Gato – Katsi
  23. Cuerpo – Muviri
  24. Cabeza – Musoro
  25. Mano – Ruoko
  26. Ojo – Ziso
  27. Trabajo – Basa
  28. Dinero – Mari
  29. Mercado – Musika
  30. Libro – Bhuku

Diccionario Español-Shona en GrandeLib

En GrandeLib puedes utilizar el diccionario Español-Shona con acceso a cientos de miles de términos, definiciones, pronunciaciones y ejemplos contextualizados. Esto te permite no solo traducir palabras, sino también entender su significado y cómo usarlas correctamente en diferentes contextos.

Práctica y autoevaluación con tarjetas educativas

GrandeLib incluye tarjetas educativas interactivas para todas las combinaciones de idiomas. Puedes practicar la traducción correcta de palabras y frases seleccionando la opción adecuada, lo que ayuda a reforzar el aprendizaje y mejorar la retención de vocabulario.

Guía de conversación y sección de léxico

Si necesitas comunicarte rápidamente, nuestra sección de Conversaciones y Léxico básico ofrece frases esenciales y palabras clave organizadas temáticamente para que puedas desenvolverte en diferentes situaciones: desde viajes hasta la vida cotidiana.

Descubre todas las posibilidades del traductor en línea Español-Shona de GrandeLib: aprendizaje efectivo, apoyo en la comunicación y acceso ilimitado al mundo de los idiomas.

Traducciones populares

Sé que naciste en Boston.Ndinoziva kuti wakazvarirwa muBoston.
Se limpió la mano en la toalla.Akapukuta ruoko rwake patowel.
No estoy en la música.Handisi mumhanzi.
Dame tu foto.Ndipe mufananidzo wako.
Ella solo quiere divertirse.Anongoda kufara chete.
Creo que estoy cansado.Ndofunga ndakaneta chete.
Esta persona no inspira confianza.Munhu uyu haakurudzire chivimbo.
Tengo una carta tuya.Ndine tsamba inobva kwamuri.
¿A qué hora cierra la panadería?Ko bheka rinovhara nguvai?
No me gusta.handizvifarire.
Se sentó y miró por la ventana.Akagara akadongorera nepafafitera.
El mal rumor vuela con alas.Runyerekupe rwakashata runobhururuka nemapapiro.
Hice tanto que me sentí cansado.Ndakaita zvekuti ndakanzwa kuneta.
La lectura es mi pasión.Kuverenga ndicho chido changu.
¿Por qué ella no trabaja?Sei asingashande?
Realmente me gustaría irme.Ndinoda chaizvo kubva.
Las mariposas no viven mucho.Butterflies haararame kwenguva refu.
Trató de reducir sus gastos.Akaedza kuderedza mari yake.
Depende de las circunstancias.Zvichienderana nemamiriro ezvinhu.
Ella anhela conocerte.Anoshuva kusangana newe.
Llámame si necesitas mi ayuda.Ndifonere kana uchida rubatsiro rwangu.
Ella no parece reconocerme.Anenge asiri kundiziva.
Este libro cuesta $4.Bhuku iri rinoita $4.
No tengo ni idea de qué hacer.Handizivi zvekuita.
Un rayo cayó sobre el granero.Mheni yakarova danga.
¡Oh no, no otra vez!Aiwa, kwete zvakare!
Este diccionario es el mejor.Duramazwi iri ndiro rakanakisa.
Puedes comer lo que quieras.Unogona kudya chero chaunoda.
Finalmente terminé el trabajo.Ndakazopedza basa.
Este anillo ha perdido su brillo.Ring iyi yarasa kupenya kwayo.

Vocabulario

kraken (kraken)ranura (slot)arquetipos (archetypes)seguridad (kuchengeteka)advertencia (yambiro)marca (brand)anémona (anemone)cronología (kuverengwa kwenguva)corrimiento de tierras (pasi pasi)Septiembre (Gunyana)arriba (pamusoro)estación (mwaka)nebulosa (nebula)reaparición (respawn)próximo (inouya)asociación (parnership)Curie (Curie)potenciando (kukurudzira)examen oral (oral bvunzo)siglo (zana remakore)lámpara (rambi)cizalladura del viento (wind shear)migración (kutama)almohadón (cushion)vértebras (vertebrae)adicción (kupindwa muropa)banquete (mabiko)acordeón (accordion)órbita (orbit)harmónica (harmonica)cronología (nguva)alegría (mufaro)Urano (uranus)desovar (spawn)altitud (altitude)pasaporte (pasipoti)ética (tsika)Federalismo (Federalism)educación para la salud (dzidzo yehutano)sacudir la cabeza (headbanging)Junio (Chikumi)Joule (Joule)por debajo del nivel de referencia (pazasi pekutanga)juego cruzado (crossplay)deslizamiento de montaña (rockfall)folklore (folklore)saltar (svetuka)mochila (bhegi)vaso (girazi)espectáculo de luces (lightshow)dieta (kudya)racha (streak)línea inferior (pazasi mutsetse)ola de calor (heat wave)estante (rack)ciudad global (guta repasi rose)unidad (unit)canción (rwiyo)matrimonio (matrimony)valor (value)maíz (chibage)estante (sherufu)Galileo (Galileo)speedrun (speedrun)shawarma (shawarma)zona horaria (timezone)tuba (tuba)horas (maawa)pareja (vaviri)percha (jasi hanger)Radical (Radical)modelado (modelling)vestigios (vestiges)maleta (suitcase)comprometerse (commit)Lovelace (Lovelace)contar hacia atrás (verenga uchidzokera shure)rana (datya)transitorio (kwenguva pfupi)dormirse (kubatwa nehope)vendedores (vatengesi)inmediato (pakarepo)asentamiento (kugadzirisa)juego de rol (rpg)agujero negro (gomba dema)viajar (travel)Martes (Chipiri)temperatura corporal (tembiricha yemuviri)tokenización (tokenization)viola (viola)red neuronal convolucional (convolutional neural network)día festivo (holiday)rural (kumaruwa)tormenta tropical (dutu rinopisa)Base (Grassroots)banquete (mabiko)disciplina (kuranga)limpio (yakachena)Oposición (Kupikiswa)