grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor en línea cingalés-español

Traductor en línea Singalés-Español de GrandeLib

GrandeLib es un potente traductor en línea que te permite traducir textos entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas, incluyendo el singular par Singalés-Español. Con una interfaz intuitiva de doble ventana, convierte la traducción en una experiencia rápida, cómoda y eficaz, incluso permite la traducción de textos en contexto HTML. Además, ofrece acceso a un amplio diccionario, herramientas de aprendizaje y recursos adicionales para maximizar tu conocimiento de ambas lenguas.

¿Cómo funciona el Traductor GrandeLib?

  • Sencilla interfaz con dos ventanas: introduce el texto en singalés o español y observa la traducción automática al instante.
  • Soporte para contenido HTML, permitiendo trasladar significados en un contexto digital y profesional.
  • Traducción precisa gracias a bases de datos constantemente actualizadas.

Comparación entre el singalés y el español: similitudes y diferencias

El singalés (සිංහල) es una lengua indoeuropea hablada principalmente en Sri Lanka, mientras que el español es una lengua romance de origen europeo con amplia presencia global. Aunque ambas pertenecen a la familia indoeuropea, sus caminos evolutivos han establecido notables distancias en fonética, gramática y vocabulario.

  • Alfabeto: El singalés utiliza un alfabeto propio abugida, muy diferente del alfabeto latino del español.
  • Gramática: El orden de las palabras en singalés es Sujeto-Objeto-Verbo (SOV), mientras que en español es Sujeto-Verbo-Objeto (SVO).
  • Género Gramatical: El español posee género masculino y femenino. El singalés tiene distinciones más complejas, considerando el estatus social y familiar.
  • Verbos: Las conjugaciones verbales funcionan de forma diferente, y el singalés tiende a ser aglutinante, mientras que el español es flexivo.
  • Pronunciación: Ambos lenguajes tienen sonidos característicos; el español se considera fonéticamente transparente, mientras que el singalés presenta sonidos únicos y geminaciones.

A pesar de estas diferencias, ambos idiomas comparten influencias históricas, préstamos y un rico trasfondo cultural, lo que hace que la traducción entre ellos requiera atención al contexto, las expresiones idiomáticas y las sutilezas culturales.

Características y desafíos de la traducción Singalés-Español

  • Adaptación de nombres y títulos, que pueden requerir transliteración.
  • Alineación del nivel de cortesía, honoríficos y vocabulario formal e informal.
  • Diferencias en la construcción de tiempos verbales y uso de partículas.
  • Abundancia de expresiones idiomáticas que no se traducen literalmente.
  • Ajuste de conceptos culturales únicos, como costumbres y festividades.

Top 30 Palabras Populares Singalés-Español

  1. ආයුබෝවන් (āyubōwan) – Hola
  2. ඔබට ස්තුතියි (obata stutiyi) – Gracias
  3. ස්තූතියි (sthūthiyi) – Gracias
  4. ඔව් (ov) – Sí
  5. නැහැ (næhæ) – No
  6. මම (mama) – Yo
  7. ඔබ (oba) – Tú/Usted
  8. ඇස් (æs) – Ojo
  9. ඇඳ (ænda) – Cama
  10. කෑම (kæma) – Comida
  11. ජලය (jalaya) – Agua
  12. දිය (diya) – Agua
  13. ඇයි? (æyi?) – ¿Por qué?
  14. කොහෙද? (koheda?) – ¿Dónde?
  15. මිතුරා (mithurā) – Amigo
  16. පාසල (pāsala) – Escuela
  17. පුස්තකාලය (pustakālaya) – Biblioteca
  18. බස්රථය (bas rathaya) – Autobús
  19. රථය (rathaya) – Vehículo
  20. ගුරු (guru) – Maestro
  21. දුව (duwa) – Hija
  22. පුත්‍රයා (puthrayā) – Hijo
  23. මව් (mav) – Madre
  24. පිය (piya) – Padre
  25. ප්‍රේමය (prēmaya) – Amor
  26. මිතුරිය (mithuriya) – Amiga
  27. සිහිනය (sihinaya) – Sueño
  28. දෝස්තර (dōsthara) – Doctor
  29. ඇද (æda) – Enfermera
  30. වැදගත් (wædagath) – Importante

Diccionario Singalés-Español de GrandeLib

Nuestro sitio no solo permite la traducción inmediata, sino que también cuenta con un extenso diccionario singalés-español. Este recurso incluye cientos de miles de traducciones, definiciones detalladas, ejemplos de frases en ambos idiomas, pronunciación clara y sinónimos, proporcionando un apoyo completo para un aprendizaje y comunicación efectivos.

Herramientas de aprendizaje: tarjetas, tests y más

  • Tests interactivos basados en tarjetas para practicar y seleccionar significados correctos entre múltiples opciones en todas las combinaciones lingüísticas.
  • Posibilidad de revisar el progreso y fortalecer la retención de vocabulario.

Recursos adicionales: Frases y léxico esencial

GrandeLib también ofrece un práctico “Frasario” y una sección dedicada al vocabulario básico. Aquí encontrarás frases útiles, expresiones cotidianas, saludos, preguntas frecuentes, terminología esencial para viajes, estudios o comunicación profesional, y listas de palabras fundamentales.

Conclusión

El traductor Singalés-Español de GrandeLib es la herramienta definitiva para estudiantes, viajeros, profesionales y cualquier persona interesada en explorar y dominar ambos idiomas. Con acceso a traducción instantánea, recursos de aprendizaje, diccionario avanzado y materiales complementarios, aprender y utilizar singalés o español nunca ha sido tan sencillo y completo.

Traducciones populares

බොබ් මුලින්ම අවසන් රේඛාවට ළඟා විය.Bob fue el primero en llegar a la meta.
අපි මෙය ජයගත යුතුයි.Debemos superar esto.
ඔබ ඔබේ නම තීන්තයෙන් ලිවිය යුතුය.Debes escribir tu nombre con tinta.
ටොම් මට කෑගහන්න හොඳ නැහැ.Tom no debería haberme gritado.
මම ඔබේ ඇස්වලට කැමතියි!¡Me gustan tus ojos!
ඔවුන් සාකච්ඡාවකට අවතීර්ණ විය.Entraron en una discusión.
ඔබ මගේ නිවස සොයාගත්තේ කෙසේද?¿Cómo encontraste mi casa?
බටහිර දෙසින් කළු වලාකුළු එකතු විය.Nubes negras se acumulaban en el oeste.
මම එහි නොසිටි නිසා මම දන්නේ නැහැ.No lo sé porque yo no estaba allí.
අණු සෑදී ඇත්තේ පරමාණු වලිනි.Las moléculas están formadas por átomos.
අපි බොහෝ විට අමු මාළු අනුභව කරමු.A menudo comemos pescado crudo.
අපගේ ඉරණම ඔබගේ තීරණ මත රඳා පවතී.Nuestro destino depende de tus decisiones.
ටොම් හිතනවා හෙට වැස්ස කියලා.Tom cree que lloverá mañana.
ඔහු වේගයෙන් කතා කරයි.Habla demasiado rápido.
මට ලෝකයේ හොඳම අම්මා ඉන්නවා!¡Tengo la mejor mamá del mundo!
මම ඔහුව නැවත කිසි දිනක දැක නැත.Nunca lo volví a ver.
මම ජපන් ගුරුවරියක්.Soy profesora de japonés.
ඊයේ මම මේ පොත මිලදී ගත්තා.Ayer compré este libro.
අපි චීන භාෂාව ඉගෙන ගන්නවා.Estamos estudiando chino.
ඔබ වෛද්යවරයා වෙත යාමට අවශ්යයි.Tienes que ir al médico.
අද මම දොස්තර ළඟට ගියා.Hoy fui al médico.
මාරිකෝ හොඳ ඉංග්‍රීසි කතා කරයි.Mariko habla bien inglés.
අපි අද හවස පල්ලියට යනවා.Vamos a ir a la iglesia esta noche.
සුළඟක් නොතිබුණද දොර වැසී ගියේය.Aunque no había viento, la puerta se cerró sola.
ඇය කොණ්ඩය කොටට කපා ගත්තාය.Se cortó el pelo corto.
ඇය මේ සියල්ල කළේ ඇයමයි.Ella hizo todo esto ella misma.
මට ඕන ඔයා මට ඇත්ත කියන්න.Quiero que me digas la verdad.
ඔබේ බඩේ යම් වේදනාවක් දැනෙනවාද?¿Sientes algún dolor en el estómago?
අල්ලස ඔහුගේ පුරුද්දක් වී ඇත.El soborno se ha convertido en su hábito.
නිවාඩු දිනවල ඔබ කළේ කුමක්ද?¿Qué hiciste en las vacaciones?

Vocabulario

ෆෙඩරල්වාදය (Federalismo)දණ ගසන්න (arrodillarse)ඈඳා ගැනීම (Anexión)නිදහස (libertad)එපීඩර්මිස් (Epidermis)ටිකක් (Poco)සැලසුම්කරු (planificador)වල්රස් (morsa)ක්‍රික් (Tortícolis)අනතුරු ඇඟවීමේ මාධ්‍යවේදියා (alarmista)අනන්‍යතාවය (identidad)ව්‍යාපාර මූල්‍ය (financiación de campañas)බෙදුණු කෙළවර (puntas abiertas)සවස (noche)රොටරි (Giratorio)ශිෂ්ටාචාරය (civilización)වසබි (Wasabi)කොරල් (coral)ඇසිපිය හෙළන්න (parpadear)අල්ලා ගන්න (atrapar)කඳු පාමුල (estribación)බෝලය (pelota)කුඩය (paraguas)ස්පයික් (espiga)අල්ලා ගන්න (atrapar)ඔරලෝසුව (reloj)මෙලනින් (Melanina)කඳු නගින්නෙක් (alpinista)බියජනක (temible)රැපල් (rappel)පූජකවරයා (pastor)ඔතා (envoltura)හොට්ස්පොට් (punto de acceso)කැළඹීම (agitación)තාප ගති විද්‍යාව (Termodinámica)සමගිය (armonía)මොඩමය (módem)පිඹින මාළු (pez globo)පැමිණීම වාර්තා කරන්න (registrarse)නිව්ටන් (Newton)ව්‍යාපාරය (campaña)ටෙස්ලා (Tesla)ටික් (tictac)වේලාව (en punto)ඔටුන්න (corona)සංඝටක (constituyente)පොකුර (Grupo)වෙරළ තොප්පිය (sombrero de playa)ව්යායාමය (ejercicio)සැමරුම (Celebración)කැණීම් (excavación)පූජක පක්ෂය (clero)රේඩියෝ මන්දාකිණිය (Galaxia de radio)ජෛව පරීක්ෂණය (Biopsia)ඇවිදින්න (caminar)තාප තරංගය (ola de calor)කබාය (chaleco)සේවාදායකයා (cliente)ඡන්ද විමසුම්කරු (entrevistador)කරුණාවන්තකම (gentilidad)ලණු (cuerdas)සම්ප්‍රදාය (Tradición)ගිවිසුම (Tratado)දිගටම කරගෙන යන්න (seguir)කැතීටරය (Catéter)විප්ලවය (Revolución)තෑග්ග (Regalo)ජනවාර්ගික විද්‍යාව (etnografía)සංස්කෘතිය (cultura)රින්ඩර් (Reno)චතුර්ථක (cuadrático)කරදරයකින් තොර (sin preocupaciones)වර්ධනය වන්න (crecer)උෂ්ණත්ව අනුක්‍රමණය (gradiente de temperatura)විනිවිද යාම (penetración)ධනවාදය (Capitalismo)ඩිල් (Eneldo)සර්බියානු (serbio)තලය (Cuchilla)උෂ්ණත්වමානය (Termómetro)තලය (Cuchilla)මැතිවරණ දිස්ත්‍රික්කය (distrito electoral)මාර්තු (Marzo)නව ලිබරල්වාදය (Neoliberalismo)හෙස් (Hess)හිසකෙස් වර්ධනය (crecimiento del cabello)නියපොතු බෙදන්න (uñas partidas)දිවා ආලෝකය (luz del día)මෘදු බව (dulzura)කැරබිනර් (mosquetón)සැනසිලිදායක (consolador)මැයි (Puede)විය (era)සාධකය (factor)බියජනක බව (espanto)මෙක්සිකානු (mexicano)බේස්කෑම්ප් (campamento base)ස්කැපල් (Bisturí)බානකල් (percebe)