GrandeLib ofrece un potente traductor en línea del tártaro al español y viceversa, facilitando la comunicación y el aprendizaje entre estas dos ricas lenguas. Con una interfaz intuitiva que presenta dos ventanas para la introducción y la traducción de texto, traducir nunca había sido tan sencillo, incluso en contextos HTML complejos.
GrandeLib también incluye un exhaustivo diccionario tártaro-español con cientos de miles de traducciones. Cada entrada ofrece definiciones claras, pronunciación nativa, ejemplos de oraciones, sinónimos y múltiples variaciones contextuales, adaptándose tanto a principiantes como a usuarios avanzados.
El tártaro y el español pertenecen a familias lingüísticas completamente diferentes: el tártaro es una lengua túrquica hablada principalmente en Tartaristán y otras comunidades tártaras, mientras que el español proviene de la rama romance del latín y se habla en numerosos países de habla hispana. Las principales diferencias incluyen el alfabeto (el tártaro utiliza actualmente el cirílico, aunque también existe una versión latina, mientras que el español usa el alfabeto latino), la estructura gramatical (el tártaro es una lengua aglutinante, el español es flexiva), y la fonética, muy distinta entre ambas lenguas.
En cuanto a similitudes, ambas lenguas han adoptado préstamos lingüísticos de diferentes idiomas y poseen vocabularios modernos adaptados a la tecnología y la vida contemporánea. Sin embargo, el orden de las palabras, la conjugación verbal y la declinación nominal presentan grandes divergencias, lo que requiere especial atención al traducir expresiones idiomáticas y frases hechas.
GrandeLib es la solución integral para todos los que deseen descubrir el tártaro y el español, mejorar sus habilidades lingüísticas o realizar traducciones de alta calidad con precisión, contexto y diversidad.
| Eachәр пакетта 20 тәмәке бар. | Cada paquete contiene 20 cigarrillos. |
| Мин аның килүен күрдем. | Lo vi venir. |
| Телевизор карыйк. | Veamos televisión. |
| Сез бик күп тәмәке тартмаска тиеш. | Será mejor que no fumes tanto. |
| Спорт сезнең сәламәтлек өчен яхшы. | El deporte es bueno para la salud. |
| Бу шляпа нәрсәне искә төшерә? | ¿A qué te recuerda este sombrero? |
| Том бик тиз йөзә. | Tom nada muy rápido. |
| Келәм төсе стенага туры килә. | El color de la alfombra hace juego con la pared. |
| Белмим, килерме. | No sé si vendrá. |
| Без бу мөһим фактны сагындык. | Nos hemos perdido este hecho importante. |
| Без паркта уйнарга бардык. | Fuimos a jugar al parque. |
| Балны чыгар, чебеннәр килер. | Apaga la miel, vendrán las moscas. |
| Мария машинист булды. | María se convirtió en mecanógrafa. |
| Минемчә, ул хаклы. | Yo pienso que él tiene razón. |
| Мин сезнең өчен генә килдем. | Vine solo por ti. |
| Минем урында нәрсә эшләр идегез? | Que harías tú en mi lugar? |
| Өйгә кайткач, ул йокламый иде. | No estaba durmiendo cuando llegué a casa. |
| Бу билге нәрсә аңлата? | ¿Qué significa esta señal? |
| Карчык жаңгак җыя иде. | La ardilla estaba recogiendo nueces. |
| Сез аны бик яшь дип санарга тиеш. | Hay que tener en cuenta que es demasiado joven. |
| Швеция халкы арта. | La población de Suecia está creciendo. |
| Ул һәркемгә дус. | Ella es amigable con todos. |
| Мин сөйләшүдә катнашмадым. | Yo no participé en la conversación. |
| Майуко туры өйгә кайтты. | Mayuko fue directamente a casa. |
| Гыйбрәтле сүзләр - сөйләм бизәге. | Los proverbios son la decoración del discurso. |
| Бу бүлмә бик тутырылган. | Esta habitación está muy mal ventilada. |
| Без дәлилне укучыга калдырабыз. | Dejamos la demostración al lector. |
| Ул көненә 20 тәмәке тарта. | Ella fuma 20 cigarrillos al día. |
| Ул әтисенә бик охшаган. | Es muy parecido a su padre. |
| Бу йомырка дистәгә сатыламы? | ¿Estos huevos se venden por docena? |