grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor en línea español-kirguís

Traductor en línea español-kirguiso GrandeLib: características destacadas

GrandeLib es un avanzado traductor en línea que ofrece servicios de traducción entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas, incluyendo la paire español-kirguiso. Su diseño intuitivo de doble ventana permite una experiencia de traducción sencilla y eficiente, adaptada tanto para usuarios principiantes como para profesionales.

Cómo funciona el traductor español-kirguiso

El principal principio de funcionamiento de GrandeLib es la traducción directa entre dos campos de texto. Simplemente introduce tu texto en español o kirguiso en la primera ventana y obtén la traducción instantánea en la segunda. Además, puedes traducir textos con formato HTML conservando la estructura original, una función ideal para desarrolladores y usuarios avanzados.

Comparación entre los idiomas español y kirguiso: similitudes, diferencias y desafíos de traducción

El español, una lengua romance con raíces en el latín, y el kirguiso, idioma túrquico hablado principalmente en Kirguistán, presentan profundas diferencias gramaticales, léxicas y fonéticas. Mientras que el español utiliza el alfabeto latino, el kirguiso emplea una variante del alfabeto cirílico.

  • Gramática: El español sigue una estructura SVO (Sujeto-Verbo-Objeto), mientras que el kirguiso suele emplear una estructura SOV (Sujeto-Objeto-Verbo). Las conjugaciones verbales en español son más complejas, pero el kirguiso utiliza sufijos específicos para marcar caso y relación.
  • Fonética: El español tiene cinco vocales básicas, mientras que el kirguiso distingue entre vocales largas y cortas, y presenta armonía vocálica típica de los idiomas túrquicos.
  • Similitudes: Ambos idiomas muestran respeto hacia los mayores con pronombres y fórmulas especiales, y comparten palabras modernas de origen internacional.
  • Dificultades de traducción: La traducción automatizada puede enfrentar retos en la transformación de estructuras de frase y en la correcta adaptación cultural de los modismos y expresiones idiomáticas.

Particularidades gramaticales y de uso en la traducción español-kirguiso

La traducción entre español y kirguiso exige atención especial en los siguientes puntos:

  • Adaptación de géneros gramaticales inexistentes en kirguiso.
  • Transliteración correcta de nombres propios.
  • Conversión de tiempos verbales, dado que el kirguiso presenta tiempos y aspectos verbales diferentes.
  • Uso adecuado de formas de cortesía y tratamiento formal/informal.
  • Manejo correcto de proverbios y expresiones culturales en ambas lenguas.

Top 30 palabras españolas más populares con traducción al kirguiso

  1. Hola – Саламатсызбы (Salamatsyzby)
  2. Adiós – Кош болуңуз (Kosh bolunuz)
  3. Gracias – Рахмат (Rakhmat)
  4. Por favor – Суранам (Suranam)
  5. Amor – Сүйүү (Süyüü)
  6. Amigo – Дос (Dos)
  7. Familia – Үй-бүлө (Uy-bülo)
  8. Comida – Тамак (Tamak)
  9. Casa – Үй (Uy)
  10. Año – Жыл (Zhil)
  11. Día – Күн (Kün)
  12. Noche – Түн (Tün)
  13. Escuela – Мектеп (Mektep)
  14. Trabajo – Иш (Ish)
  15. Viaje – Саякат (Sayakat)
  16. Dinero – Акча (Akcha)
  17. Agua – Суу (Suu)
  18. Tierra – Жер (Zher)
  19. Cielo – Асман (Asman)
  20. Libro – Китеп (Kitep)
  21. Niño – Бала (Bala)
  22. Mujer – Аял (Ayal)
  23. Hombre – Эркек (Erkek)
  24. Ciudad – Шаар (Shaar)
  25. País – Өлкө (Ölkö)
  26. Lengua – Тил (Til)
  27. Nombre – Аты (Aty)
  28. Feliz – Бактылуу (Baktyluu)
  29. Triste – Кубанычсыз (Kubanychsyz)
  30. Rápido – Тез (Tez)

Diccionario español-kirguiso en GrandeLib

GrandeLib ofrece un completo diccionario español-kirguiso con centenas de miles de traducciones, definiciones detalladas, transcripción fonética, ejemplos de uso en oraciones y sinónimos. Este recurso permite a los usuarios explorar no solo palabras, sino también matices de significado y contexto.

Tests interactivos para mejorar tus conocimientos de idiomas

Además del servicio de traducción, el portal GrandeLib incluye una sección con sencillos tests de tarjetas. Estas pruebas de opción múltiple te permiten practicar y verificar tus conocimientos de traducción en todas las combinaciones de idiomas, incluyendo español-kirguiso, de manera divertida y eficaz.

Sección de Frases de uso común y Léxico básico

GrandeLib cuenta también con un apartado de Frases útiles y otro de Léxico básico específico para el español-kirguiso, ideales tanto para viajes, negocios como para el aprendizaje inicial del idioma. Aquí puedes encontrar saludos, preguntas frecuentes, expresiones cotidianas y vocabulario esencial para desenvolverte en diversas situaciones.

En definitiva, GrandeLib es la herramienta completa e imprescindible para cualquier persona interesada en aprender, practicar o traducir entre español y kirguiso, garantizando rapidez, precisión y riqueza lingüística en cada consulta.

Traducciones populares

No deberías responder así.Андай жооп бербеш керек.
Marcel nació en París en 1901.Марсель 1901-жылы Парижде төрөлгөн.
Lo consideran un héroe.Алар аны баатыр деп эсептешет.
Jugar al tenis es fácil.Теннис ойноо оңой.
¡Que vista tan hermosa!Кандай сонун көрүнүш!
Busca a mi gato debajo de la cama.Менин мышыгымды керебеттин астынан изде.
¿Puedes nadar tan rápido como él?Сиз ага окшоп тез сүзө аласызбы?
Finalmente encontré un trabajo.Акыры жумуш таптым.
Me pregunto quién es ella.Кызык, ал ким экен.
Solo somos once.Биз болгону он бир кишибиз.
¿Tenemos algo que señalar?Бизде белгилей турган нерсе барбы?
Me perdí en la multitud.Элдин арасында адашып кеттим.
Fuimos a la playa a nadar.Биз сууга түшүү үчүн жээкке бардык.
Piensa en tu futuro.Келечегиңди ойло.
Soy una persona muy ocupada.Мен абдан бош адаммын.
No puedo explicar lo que pasó.Эмне болгонун түшүндүрө албайм.
¡Qué espléndido jardín!Кандай сонун бакча!
Estábamos en el mismo tren.Экөөбүз бир поездде болуп калдык.
No te vistas como una vendedora.Сатуучу кыздай кийинбе.
Las mujeres también quieren sexo.Аялдар да сексти каалашат.
Sabe cómo interrogar a la gente.Элди суракка алганды билет.
No se que pensar.Мен эмне деп ойлошумду билбейм.
He revisado este folleto.Мен бул китепчени карап чыктым.
La misma moto que la mía.Меники сыяктуу эле велосипед.
Casi nunca se enfada.Ал дээрлик эч качан ачууланбайт.
Deja más espacio entre las líneas.Саптардын ортосунда көбүрөөк боштук калтырыңыз.
Me gustaría alquilar un coche.Мен машинаны ижарага алгым келет.
La niña seguía llorando.Кыз тим эле ыйлай берди.
Iba a llamarla, pero se me olvidó.Мен ага чалайын деп жаткам, бирок унутуп калыпмын.
Ella intentó suicidarse.Ал өз жанын кыюуга аракет кылган.

Vocabulario

estilo de mano (handstyle)órbita (орбита)tomografía computarizada (КТ сканерлөө)barco (кеме)Adviento (Advent)cometa (комета)puede (Май)Café griego (Грек кофеси)multitud (экипаж)encantada (кытыгылаган кызгылт)Por los pelos (Тиштериңдин териси менен)búsqueda (издөө)Ramadán (Орозо айт)tiempo presente (Азыркы чак)Perihelio (Перигелион)Café instantáneo (Instant Coffee)Cuaresma (Орозо)solárium (күн бөлмөсү)soltar (таштоо)santuario marino (Деңиз коругу)rompecabezas (табышмак)Sobrenatural (Табияттан тышкаркы)Inicio de los síntomas (Симптомдун башталышы)Horror (Ужас)Caso de pronombre (Зат атооч)pelea contra el jefe (начальник - күрөш)marcador (маркер)hacer (кыл)descubrimiento (ачылыш)verde con el crecimiento (өсүү менен жашыл)estilo salvaje (жапайы стили)Preposición (Предлог)carga (жүк)epidermis (эпидермис)galería (галерея)Recortar gastos (Кесилген бурчтар)tradición (салт)bronceado (күнгө күйүү)sería (болмок)más alto (эң жогорку)diseño ergonómico (эргономикалык дизайн)piolet (муз балта)hipotermia (гипотермия)tirita (пленка)abrumar (басып алуу)Horno de secado (Кургатуу меши)telescopio (телескоп)cortavientos (шамалдан коргоочу)Quemar las noches (Түн ортосу майын күйгүзүңүз)Biomarcador (Biomarker)Energía oscura (Кара энергия)venda (баш боо)astillero (кеме короосу)tía (эжеке)Orden de las palabras (Сөз тартиби)estado de ánimo imperativo (Императив маанай)Articulación (биргелешкен)alpino (альп)Robo (Heist)esquiar (лыжа тебүү)candente (кызыл-ысык)Cráneo (Баш сөөк)desconcertado (таң калды)Ley de protección al consumidor (Керектөөчүлөрдүн укуктарын коргоо мыйзамы)estupefacto (акылсыз)wifi (wifi)estado (болгон)aterrizaje (конуу)Psicológico (Психологиялык)viajando (саякаттоо)agitado (чайкады)choque (шок)área de vestidor (кийинүү аянты)Largo negro (Узун кара)quemar (күйгүзүү)pillados con las manos en la masa (пара менен кармоо)Diabetes (Кант диабети)pintar (боёо)examen físico (Физикалык сынак)mapa (карта)Degradación (Деградация)Embudo (Воронка)Ley de Patentes (Патент мыйзамы)Abordaje (Булгануу)monumental (монументалдык)Ley de Derechos Humanos (Адам укуктары боюнча мыйзам)Matar el tiempo (Убакытты өлтүр)escalada (чыгуу)tratamiento (дарылоо)Capuchino (Капучино)cuarto de lavado (баткак)tiene que (керек)Restauración (Калыбына келтирүү)Asteroide (астероид)humedad (нымдуулук)amarrar (кечиктирүү)Derecho del comercio internacional (Эл аралык соода укугу)Ladrar al árbol equivocado (Туура эмес даракты кабыгыңыз)Adolescente (Өспүрүм)