grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor español-hindi en línea

Traductor en línea Español-Hindi de GrandeLib

GrandeLib es un avanzado traductor en línea que te permite traducir entre más de 100 idiomas. La combinación Español-Hindi es una de las más solicitadas, facilitando la comunicación y el entendimiento entre hablantes de estas importantes lenguas. Descubre la conveniencia de traducir fácilmente textos, frases y hasta sitios web completos en ambos sentidos.

Características principales de GrandeLib

  • Soporta más de 100 idiomas y miles de pares de idiomas.
  • Interfaz intuitiva con dos ventanas para un acceso y comparación rápidos.
  • Capacidad de traducir textos dentro de contexto HTML, perfecta para contenido digital.
  • Amplio diccionario Español-Hindi con cientos de miles de traducciones, definiciones, pronunciaciones, oraciones de ejemplo y sinónimos.
  • Incluye pruebas interactivas tipo tarjetas para practicar el vocabulario y afianzar los conocimientos.
  • Sección de Frases útiles y vocabulario esencial para viajes, negocios o aprendizaje.

Comparación entre el español y el hindi

El español y el hindi son lenguas de familias lingüísticas diferentes; el español pertenece a la rama romance de las lenguas indoeuropeas, mientras que el hindi es una lengua indoeuropea de la rama indoirania. Aunque ambas comparten raíces distantes y ciertas estructuras gramaticales generales, existen muchas diferencias significativas:

  1. Alfabeto: El español utiliza el alfabeto latino, mientras que el hindi emplea el devanagari.
  2. Fonética: El español es más fonético, es decir, las palabras se pronuncian tal y como se escriben, mientras que el hindi tiene más matices fonéticos.
  3. Gramática: El español tiene artículos definidos e indefinidos, mientras que en hindi los artículos no existen.
  4. Verbos: Ambos tienen conjugaciones complejas, pero la forma y función varían considerablemente.
  5. Orden de las palabras: El español suele seguir el orden SVO (Sujeto-Verbo-Objeto), mientras que el hindi utiliza SOV (Sujeto-Objeto-Verbo).
  6. Número y género: Ambos idiomas distinguen masculino y femenino, pero aplican distintas reglas de concordancia.
  7. Formalidad: En hindi existen distintos niveles de formalidad en el trato, lo que puede influir en la elección de palabras y la conjugación de verbos.

Particularidades y retos de la traducción Español-Hindi

  • La adaptación cultural es fundamental, ya que muchos conceptos y expresiones no existen en el idioma de destino.
  • La traducción de frases hechas, modismos y proverbios requiere conocimiento profundo de ambas culturas.
  • Problemas con la transliteración, sobre todo de nombres propios y tecnicismos.
  • La correcta interpretación de términos polisémicos (con varios significados) depende del contexto.

Top 30 palabras populares: Español - Hindi

  1. Hola - नमस्ते (Namaste)
  2. Adiós - अलविदा (Alvida)
  3. Gracias - धन्यवाद (Dhanyavaad)
  4. Por favor - कृपया (Kripya)
  5. Amor - प्यार (Pyar)
  6. Familia - परिवार (Parivaar)
  7. Amigo - दोस्त (Dost)
  8. Fiesta - पार्टी (Party)
  9. Casa - घर (Ghar)
  10. Comida - खाना (Khana)
  11. Agua - पानी (Pani)
  12. Dinero - पैसा (Paisa)
  13. Ciudad - शहर (Shahar)
  14. Libro - किताब (Kitaab)
  15. Tarde - शाम (Shaam)
  16. Mañana - सुबह (Subah)
  17. Noche - रात (Raat)
  18. Trabajo - काम (Kaam)
  19. Escuela - स्कूल (School)
  20. Música - संगीत (Sangeet)
  21. Salud - स्वास्थ्य (Swasthya)
  22. Tiempo - समय (Samay)
  23. Paz - शांति (Shanti)
  24. Feliz - खुश (Khush)
  25. Triste - दुखी (Dukhi)
  26. Mujer - महिला (Mahila)
  27. Hombre - पुरुष (Purush)
  28. Niño - बच्चा (Baccha)
  29. Viaje - यात्रा (Yatra)
  30. Belleza - सुंदरता (Sundarta)

Descubre el diccionario Español-Hindi de GrandeLib

GrandeLib no solo es un traductor, sino que también integra un completo diccionario Español-Hindi. Aquí encontrarás miles de palabras traducidas, definiciones claras, pronunciaciones nativas, ejemplos de uso en oraciones, sinónimos y mucho más. Es una herramienta perfecta para estudiantes, traductores y cualquier persona interesada en la comunicación entre estos dos idiomas.

Pruebas y ejercicios para consolidar tu aprendizaje

En GrandeLib puedes mejorar tu dominio de los idiomas con nuestras pruebas interactivas. Pon a prueba tus conocimientos con tarjetas ‘flashcards’ que consisten en elegir la traducción correcta entre varias opciones. Las pruebas están disponibles para cientos de combinaciones de idiomas y diferentes niveles de dificultad.

Secciones especializadas: Frases útiles y Vocabulario básico

  • El apartado de Frases te permite acceder rápidamente a expresiones cotidianas, esenciales para viajes, negocios o situaciones de emergencia.
  • La sección de Vocabulario básico reúne las palabras y expresiones más importantes para cualquier principiante que desee empezar a comunicarse en español o hindi.

GrandeLib es tu compañero ideal en el aprendizaje de idiomas, combinando precisión, facilidad de uso y recursos innovadores para el estudio y la traducción entre español, hindi y muchos otros idiomas.

Traducciones populares

Quiero que vengas inmediatamente.मैं चाहता हूं कि आप तुरंत आएं।
Traté de animarlo.मैंने उसे प्रोत्साहित करने की कोशिश की।
Si es así, mucho mejor.अगर ऐसा है तो उतना ही बेहतर।
Viene aquí cada pocos días.वह यहां हर कुछ दिनों में आता है।
Ven a verme cuando estés libre.जब आप फ्री हों तो मुझसे मिलें।
El profesor enseña checo.प्रोफेसर चेक पढ़ाते हैं।
Hice un avión de papel.मैंने एक कागज का हवाई जहाज बनाया।
Ella solo está presumiendo.वह सिर्फ दिखावा कर रही है।
Ahora no necesito dinero.अब मुझे पैसे की जरूरत नहीं है।
No se puede jugar béisbol aquí.आप यहां बेसबॉल नहीं खेल सकते।
Me gusta la música mucho.मुझे संगीत बहुत पसंद है।
Dime la verdad por favor.कृपया मुझे सच बताओ।
Nos conocemos desde la infancia.हम एक दूसरे को बचपन से जानते हैं।
A veces lo veo en la televisión.मैं उसे कभी-कभी टीवी पर देखता हूं।
Empezó a salir con otro hombre.वह दूसरे आदमी को डेट करने लगी।
Tengo diez bolígrafos.मेरे पास दस पेन हैं।
Traeré otra toalla.मैं एक और तौलिया लाऊंगा।
Quiero ir a casa y dormir.मैं घर जाकर सोना चाहता हूं।
Su muerte es una gran pérdida.उनका निधन एक बड़ी क्षति है।
Leo un libro mientras duermes.जब आप सोते हैं तो मैं एक किताब पढ़ता हूं।
Tuvo suerte de encontrar trabajo.वह भाग्यशाली था कि उसे नौकरी मिल गई।
Estás creando historia.आप इतिहास रच रहे हैं।
Confiar pero verificar.विश्वास करें लेकिन सत्यापित कर लें।
Es una pérdida de tiempo.यह समय की बर्बादी है।
Por favor, no digas eso.कृपया ऐसा मत कहो।
¡No lo haré por nada!मैं इसे किसी भी चीज़ के लिए नहीं करूँगा!
Tom coleccionaba tazas de café.टॉम ने कॉफी कप एकत्र किए।
¿De qué color de auto se compró?उसने कौन सी रंग की कार खरीदी?
Este libro nos ayudará.यह किताब हमारी मदद करेगी।
Vamos a discutir este tema aquí.आइए यहां इस मुद्दे पर चर्चा करते हैं।

Vocabulario

viernes (शुक्रवार)asistente virtual (आभासी सहायक)doblar (मोड़)científico (वैज्ञानिक)colores verdaderos (असली रंग)Albergue (छात्रावास)análisis predictivo (भविष्य बतानेवाला विश्लेषक)polinomio (बहुपद)moderno (आधुनिक)limpio (साफ)vigilante (कार्यवाहक)oportunidad de oro (सुनहरा अवसर)estribaciones (तलहटी)Clima (जलवायु)tema (विषय)franquicia (मताधिकार)senderismo (लंबी पैदल यात्रा)zen (जेन)elevar (उठाना)lingüística (भाषा विज्ञान)Deforestación (वनों की कटाई)encalar (धुलाई)atardecer (सूर्यास्त)Verde botella (बोतल हरा)datos de prueba (परीक्षण डेटा)cumpleaños (जन्मदिन)discriminante (विभेदक)pacíficamente (शांतिपूर्वक)cambio lingüístico (भाषा परिवर्तन)middleware (मिडलवेयर)oso (भालू)sesenta (साठ)Solar (सौर)base (आधार)aduanas (प्रथाएँ)proveedor (विक्रेता)pareja (साथी)continuo (निरंतर)borde del bosque (जंगल का किनारा)momento (पल)invierno (सर्दी)lengua macarrónica (अनेक भाषाओं के शब्दों की खिचड़ा)resonancia magnética (एमआरआई)expresión (अभिव्यक्ति)obrero (नीला कॉलर)yunque (निहाई)encimera (विरोध करना)ventana (खिड़की)próximos (आगामी)científico de datos (डेटा वैज्ञानिक)centenar (सौ)voluntario (स्वयंसेवक)insurgente (विद्रोही)centro comercial (मॉल)contar (गिनती करना)incidente incitador (भड़काऊ घटना)lengua (जीभ)guion gráfico (स्टोरीबोर्ड)lineal (रेखीय)urgente (अति आवश्यक)tranquilo (शांत)Náuseas (जी मिचलाना)legislación (विधान)primavera (वसंत)diálogo (वार्ता)polainas (लेगिंग)exploración (अन्वेषण)fuente (स्रोत)Erupción (खरोंच)ingreso (आय)boutique (बुटीक)tercero (तीसरा)función (समारोह)Viento (हवा)empresa conjunta (संयुक्त उद्यम)muchos (अनेक)pila (ढेर)fascinante (आकर्षक)decimalización (दाशमिक मुद्रावली)aprendizaje no supervisado (अप्रशिक्षित शिक्षण)policía (पुलिस)traje de esquiar (स्नोसूट)líquido (तरल)cariñoso (प्यार)Acuático (जलीय)formato (का प्रारूपण)Prueba (परीक्षा)estanque (तालाब)relajado (आराम)banda (पट्टी)notación (अंकन)sorprendido (हैरान)de sangre caliente (जोशीला)llama (लामा)rascar (खरोंचना)tos (खाँसी)coeficiente (गुणक)rústico (देहाती)ahora (अब)