grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor español-rumano en línea

Traductor en línea Español-Rumano: GrandeLib

GrandeLib es un potente traductor en línea que permite traducciones precisas y rápidas entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas, incluyendo el popular par de Español-Rumano. El enfoque sencillo con dos ventanas facilita la introducción y visión inmediata del texto traducido.

Características principales de GrandeLib

  • Soporte para más de 100 idiomas y miles de pares de traducción.
  • Interfaz clara y fácil de usar con dos ventanas: una para escribir y otra para ver la traducción.
  • Capacidad para traducir textos dentro de contexto HTML, ideal para desarrolladores y creadores de contenidos.
  • Incluye diccionarios completos, frases útiles y pruebas para mejorar el aprendizaje.
  • Recopilación de léxico fundamental y expresiones habituales en ambos idiomas.

Comparativa entre el español y el rumano

El español y el rumano son lenguas romances, originadas del latín, pero han evolucionado de manera diferente a lo largo de los siglos. El español es hablado por más de 500 millones de personas principalmente en España y América Latina, mientras que el rumano es la lengua oficial de Rumanía y Moldavia, con aproximadamente 25 millones de hablantes.

  • Semejanzas:
    • Ambos idiomas comparten estructuras gramaticales latinas, como la conjugación verbal y el uso de géneros gramaticales.
    • Un vocabulario considerable con raíces similares.
    • Pronombres y artículos definidos e indefinidos derivados del latín.
  • Diferencias:
    • El rumano conserva ciertas estructuras gramaticales arcaicas y casos gramaticales (nominativo, acusativo, genitivo, dativo, vocativo), mientras que el español perdió casi todos los casos.
    • El léxico rumano presenta influencias del eslavo, húngaro, turco, griego y francés.
    • Ortografía y pronunciación distintas: el rumano tiene cinco vocales y varias consonantes específicas como ă, ș, ț, â, î.

Aspectos clave en la traducción Español-Rumano

Traducir entre español y rumano implica tener en cuenta diferencias en el uso de los tiempos verbales, la posición de los pronombres y la concordancia de género y número. Es esencial prestar atención a:

  1. La concordancia entre sustantivos y adjetivos.
  2. La presencia de artículos definidos pospuestos en rumano (ex: "carte" – "libro", "cartea" – "el libro").
  3. Estructuras reflexivas y uso de pronombres enclíticos y proclíticos.
  4. Vocabulario de falsos amigos: palabras similares pero con significados distintos.

Top 30 palabras populares del español al rumano

  1. Hola – Bună
  2. Adiós – La revedere
  3. Gracias – Mulțumesc
  4. Por favor – Vă rog
  5. Amor – Dragoste
  6. Familia – Familie
  7. Casa – Casă
  8. Trabajo – Muncă
  9. Amigo – Prieten
  10. Escuela – Școală
  11. Comida – Mâncare
  12. Bebida – Băutură
  13. Dinero – Bani
  14. Ciudad – Oraș
  15. Feliz – Fericit
  16. Coche – Mașină
  17. Libro – Carte
  18. Viaje – Călătorie
  19. Tiempo (clima) – Vreme
  20. Año – An
  21. Noche – Noapte
  22. Día – Zi
  23. Niño – Copil
  24. Mujer – Femeie
  25. Hombre – Bărbat
  26. Salud – Sănătate
  27. Paz – Pace
  28. Fuerza – Putere
  29. Luz – Lumină
  30. Sueño – Vis

Diccionario Español-Rumano en GrandeLib

Además del traductor, GrandeLib ofrece un extenso diccionario Español-Rumano que contiene cientos de miles de entradas con definiciones, transcripción fonética, ejemplos de uso en oraciones y una amplia gama de sinónimos. Es una herramienta fundamental para estudiantes y profesionales que desean profundizar en ambos idiomas.

Funcionalidades de aprendizaje en GrandeLib

  • Tarjetas y tests: Pruebas interactivas con tarjetas para seleccionar las traducciones correctas, útiles para practicar y mejorar el conocimiento de vocabulario en todos los pares de idiomas disponibles.
  • Frases relevantes y sección de léxico: Colección de frases clave y términos esenciales organizados temáticamente para situaciones cotidianas y contextos frecuentes.

GrandeLib es una solución integral tanto para traducción instantánea como para el aprendizaje sistemático del español y el rumano, gracias a sus secciones especializadas de diccionario, tests, frases de conversación y léxico básico, adaptándose a las necesidades de todos los usuarios.

Traducciones populares

Por favor, ven por la noche.Vă rog să veniți seara.
Dos pájaros de un tiro.Omoară două păsări dintr-o singură lovitură.
El abuelo morirá pronto.Bunicul va muri în curând.
Hablemos de esto más tarde.Să vorbim despre asta mai târziu.
Tengo una novia.Am o prietenă.
Todos criticaron mi opinión.Toată lumea mi-a criticat părerea.
¿Cuánto durará esta espera?Cât va dura această așteptare?
Dios me ha dado riqueza.Dumnezeu mi-a dat avere.
Tom fingió estar dormido.Tom s-a prefăcut că doarme.
Hizo exactamente lo que yo quería.A făcut exact ce am vrut eu.
¡Mi hermano me está atrapando!Mă ia fratele meu!
Hizo lo que prometió.A făcut ceea ce a promis.
Ella ama mucho las flores.Ea iubește foarte mult florile.
No he estudiado estos dos idiomas.Nu am studiat aceste două limbi.
¿Tienes tiempo para hoy?Ai timp pentru azi?
Muéstrame el horario, por favor.Arată-mi programul, te rog.
Tiene muchos libros de historia.Are multe cărți de istorie.
¡Buenas noches a todo el mundo!Noapte buna tuturor!
Tom no sabe nada sobre Australia.Tom nu știe nimic despre Australia.
Mis amigos no saben dónde estoy.Prietenii mei nu știu unde sunt.
Mi prometido es muy descarado.Logodnicul meu este foarte obraznic.
¡Qué rápido habla Tom!Ce repede vorbește Tom!
¿Qué está haciendo Tom ahora?Ce face Tom acum?
El niño toca el arpa.Copilul cântă la harpă.
¡Me quito el sombrero ante ti!Îmi scot pălăria la tine!
El vaso está lleno de leche.Paharul se umple cu lapte.
¡Puedes morir por sus canciones!Poți să mori din cântecele lui!
¿Qué dijiste? ¿Podrías repetir?Ce ați spus? Ai putea repeta?
Las gaviotas anidan en colonias.Pescărușii cuibăresc în colonii.
Nancy parece tan cansada.Nancy pare atât de obosită.

Vocabulario

reconocimiento (recunoaștere)naufragio (naufragiu)recurso (resursă)santo (sfânt)agarre (prindere)puntos estratégicos (puncte de strategie)Cian (Cian)Sierra (A văzut)cohete (rachetă)criogénico (criogenic)bufanda (eşarfă)medio (jumătate)desafío (provocare)Alquimia (Alchimie)camiseta de tirantes (maiou)Tendón (Tendon)combinación (combinație)salto con pértiga (săritură cu prăjina)Filial (Filială)Estrella (Stea)fanático (fanatic)Contaminante (Poluant)Pies de escalada (Pantofi de alpinism)madera flotante (lemn plutitor)Arte (Artă)moderno (modern)palanca de mando (joystick)monarquía (monarhie)desafío (provocare)mandolina (mandolină)bazar (bazar)mesa (masă)trompeta (trâmbiţă)vaina (tija de lanț)administrador de atención médica (administrator în domeniul sănătății)Deforestación (Defrișări)frecuencia (frecvenţă)Perla (Perla)cultivar (cultivar)Empresa conjunta (Asociere mixtă)agricultura ecológica (Agricultura ecologică)resistente al agua (rezistent la apă)Tendón de la corva (Hamstring)blusa (bluză)Clave hexadecimal (Cheie hexagonală)RAM (RAM)Ilustración (Iluminare)ascensor espacial (lift spațial)Óxido (Rugini)Cinta métrica (Bandă de măsurare)hidratación (hidratare)escaparate (vitrină)Bluetooth (bluetooth)cosa análoga (analogic)Polea (Scripete)boutique (butic)armario de ropa blanca (dulap de lenjerie)iglesia (biserică)soporte para impresora (suport pentru imprimantă)entrenador (antrenor)velocidad (viteză)capacitación (antrenament)enredadera (viță de vie)oftalmólogo (oftalmolog)niebla tóxica (smog)suéter (pulover)Deísmo (Deism)cadencia (cadenţă)altitud (altitudine)de agua salada (apă sărată)minutos (minute)pantalla táctil (touch screen)puntilla (crenguță)Puesta en marcha (Lansare)arroyo (flux)ladrar (scoarță)Lámpara de cabeza (Lanternă frontală)Intervertebral (Intervertebral)Cinta métrica (Ruletă)presidente de la conferencia (scaun de conferință)mandola (mandolă)Teoría copernicana (Teoria copernicană)sombra de lluvia (umbră de ploaie)Navegación GPS (Navigație GPS)Metacarpiano (Metacarpian)reloj (ceas)peregrinaje (pelerinaj)tiranía (tiranie)mejor marca personal (record personal)renovación (renovare)ladrar (scoarță)terapeuta de radiación (radioterapeut)evaporación (evaporare)ideología (ideologie)presión atmosférica (presiunea aerului)sillín (şa)Polvo (Praf)base de carga (stație de încărcare)cortinas (perdele)