grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor persa-español en línea

Traductor en línea Persa-Español GrandeLib

GrandeLib es un avanzado traductor en línea que facilita la comunicación eficaz entre más de 100 idiomas y miles de pares lingüísticos, incluido el par Persa-Español. Con una interfaz intuitiva de dos ventanas, traducir textos entre estas lenguas es rápido, cómodo y eficaz. Nuestro traductor también permite traducir fragmentos completos de HTML, manteniendo el contexto y la estructura del texto original.

Comparativa entre el idioma persa y el español

El persa (فارسی, Farsi) y el español (español) pertenecen a familias lingüísticas diferentes: el persa es una lengua indoeuropea de la rama indoirania, mientras que el español pertenece a la rama romance. La similitud principal reside en su origen indoeuropeo, aunque difieren significativamente en gramática, alfabeto, pronunciación y estructuras sintácticas.

  • Alfabeto: El persa utiliza el alfabeto árabe modificado, con escritura de derecha a izquierda, mientras que el español utiliza el alfabeto latino, de izquierda a derecha.
  • Gramática: El persa carece de artículos definidos o indefinidos, mientras que el español los emplea extensamente (“el”, “la”, “un”, “una”). Los verbos persas se modifican con sufijos para los tiempos y la persona; en español, la conjugación verbal es más compleja y flexible.
  • Vocabulario: Existen pocos préstamos directos entre ambos idiomas, por lo que la traducción requiere un análisis contextual y cultural.
  • Pronunciación: El persa tiene sonidos como "خ" o "ق" que no existen en español, lo cual presenta desafíos para la transcripción y pronunciación.

Características del traductor Persa-Español de GrandeLib

  • Traductor entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas.
  • Interfaz intuitiva de doble ventana para una fácil comparación y edición del texto original y traducido.
  • Posibilidad de traducir textos y fragmentos HTML conservando la estructura original.
  • Resultados instantáneos e integración con el diccionario persa-español.

Top 30 palabras populares en el par Persa-Español

  1. سلام (Salam) – Hola
  2. دوست (Doost) – Amigo(a)
  3. خانه (Khaneh) – Casa
  4. عشق (Eshq) – Amor
  5. کتاب (Ketab) – Libro
  6. مدرسه (Madreseh) – Escuela
  7. خانواده (Khanavadeh) – Familia
  8. خوش آمدید (Khosh Amadid) – Bienvenido(a)
  9. خدا (Khoda) – Dios
  10. بله (Bale) – Sí
  11. نه (Na) – No
  12. ممنون (Mamnoon) – Gracias
  13. لطفا (Lotfan) – Por favor
  14. سیب (Sib) – Manzana
  15. آب (Ab) – Agua
  16. شب (Shab) – Noche
  17. روز (Ruz) – Día
  18. بچه (Bache) – Niño(a)
  19. پدر (Pedar) – Padre
  20. مادر (Madar) – Madre
  21. برادر (Baradar) – Hermano
  22. خواهر (Khahar) – Hermana
  23. کشور (Keshvar) – País
  24. دوستان (Doostan) – Amigos
  25. زندگی (Zendegi) – Vida
  26. خورشید (Khorshid) – Sol
  27. ماه (Mah) – Luna
  28. کار (Kar) – Trabajo
  29. ماشین (Mashine) – Coche
  30. آسمان (Aseman) – Cielo

Diccionario Persa-Español completo en GrandeLib

En nuestro portal también tienes acceso al completo diccionario persa-español, que contiene cientos de miles de traducciones precisas, definiciones detalladas, ejemplos de oraciones, pronunciaciones y sinónimos para un aprendizaje integral y la mejor comprensión de ambas lenguas.

Pruebas de conocimiento y tarjetas de traducción

GrandeLib ofrece tests interactivos en formato de tarjetas para que practiques y verifiques tu conocimiento del vocabulario y expresiones en todos los pares de idiomas, incluyendo persa-español. Estas pruebas son ideales para estudiantes y autodidactas que quieren avanzar de nivel fácilmente.

Sección de Frases útiles y Léxico básico

En GrandeLib encontrarás también un Prontuario con frases útiles para distintas situaciones cotidianas y una sección especial de Léxico, donde aprenderás las palabras y expresiones más básicas y necesarias para desenvolverte en cualquier entorno persa o hispanohablante.

Traducciones populares

حوله گرم داری¿Tienes toallas calientes?
یواش یواش منو میکشیMe estás matando lentamente.
او انگلیسی را روان صحبت می کند.Habla inglés con fluidez.
تاجر در جعبه ای سیب حمل می کرد.El comerciante llevaba manzanas en una caja.
او در یک مسابقه زیبایی شرکت کرد.Participó en un concurso de belleza.
مستقیما ازش پرسیدمLe pregunté directamente.
من در بیمارستان کار میکنم.Trabajo en un hospital.
این طعمه هنوز صید نشده است.Esta presa aún no ha sido capturada.
گوسفند مرده است و بره با اوست.La oveja está muerta, y el cordero está con ella.
هر سکه ای از دستش می لغزد.Cualquier moneda se le escapa de las manos.
اسپاسمی صورتش را منحرف کرد.Un espasmo contrajo su rostro.
یکشنبه به دنبال آن دوشنبه است.El domingo es seguido por el lunes.
ما پارسال لندن بودیم.Estuvimos en Londres el año pasado.
او از هانگژو آمد.Él vino de Hangzhou.
او یک ثانیه دیگر برمی گردد.Volverá en un segundo.
زیر چشمانتان حلقه های تیره دارید.Tienes círculos oscuros debajo de los ojos.
چگونه به هلندی XXX می گویید؟¿Cómo se dice XXX en holandés?
من تنیس و گلف را دوست ندارم.No me gusta el tenis y el golf.
امروز خارج از خدمتمEstoy fuera de servicio hoy.
آیا سگ شما گاز می گیرد؟tu perro muerde?
او موفق شد راه خود را طی کند.Logró seguir su propio camino.
پادشاهان دستان بلندی دارند.Los reyes tienen brazos largos.
او کمی ترسو است.Es un poco cobarde.
والدین فرزندان خود را دوست دارند.Los padres aman a sus hijos.
چندتا ماشین داری؟¿Cuántos autos tienes?
زرافه ها گردن بسیار بلندی دارند.Las jirafas tienen cuellos muy largos.
حیف که باید بری ژاپن.Lástima que tengas que ir a Japón.
از بچگی آرزو داشتم شیرینی‌پز شوم.Desde niño soñaba con ser pastelero.
گروه علوم و مهندسی کامپیوتر.Departamento de Informática e Ingeniería.
رنگ های ملی یونان آبی و سفید است.Los colores nacionales de Grecia son el azul y el blanco.

Vocabulario

قاره (continente)همیشه سبز (hojas perennes)فن (admirador)رنج و عذاب (angustia)نوه (nieto)هدف (meta)ترانزیت (tránsito)لبه سخت (Borde duro)پروژکتور (proyector)استوانه مدرج (Cilindro graduado)نمادگرایی (Simbolismo)پوشش ریسک (cobertura)آتش (fuego)عطف (inflexión)بیگانگی (alienación)زاویه دید بالا (ángulo alto)جنگل بارانی (selva tropical)جامائیکایی (jamaicano)اراده (voluntad)سوزش سردل (acidez)جبهه گرم (frente cálido)سیاست خارجی (política exterior)عبور (aprobar)انفجار پرتو گاما (explosión de rayos gamma)توپ (pelota)تقویم (calendario)گروه برنجی (banda de música)پارکور (Parkour)کمپینگ (cámping)یوفونیوم (eufonio)پسرخوانده (hijastro)قابلیت مشاهده (visibilidad)فدراسیون (federación)خلاق (creativo)نفس (aliento)یوگا (yoga)انتقال (transmisión)کشتی (Buque)نقشه برداری (cartografía)بابونه (Manzanilla)خط استوا (ecuador)دستگاه الکتروفورز ژل (aparato de electroforesis en gel)دودمان (linaje)ایرلندی (irlandés)دادائیسم (dadaísmo)دوجانبه (bilateral)رکود اقتصادی (recesión)کوتریزاسیون (Cauterización)استریل (Estéril)قرمز زنگ زده (Rojo óxido)سوئیسی (suizo)عرشه (cubierta)ممکن است باشد (podría ser)رزکسیون (Resección)از دست دادن هوشیاری (pérdida de consciencia)زبان مادری (lengua materna)قهوه قطره‌ای (Café de goteo)کیت تشریح (Kit de disección)صخره (acantilado)بودجه (presupuesto)می‌کند (hace)علفزار (pradera)زبان عامیانه (jerga)پاپریکا (paprika)محاوره ای (coloquial)زنگ زدگی (Óxido)زرشکی (Carmesí)وزن کم هنگام تولد (LBW) (LBW)کرم چاله (agujero de gusano)خواهر (hermana)اقیانوس (océano)رنج و عذاب (angustia)ورزشگاه (estadio)صحنه (escena)یتیم (huérfano)زمین کنسرت (tono de concierto)گرفتن (llevar)برزیلی (brasileño)از دست دادن اشتها (pérdida del apetito)بلوک‌ها (bloques)تراژیک (trágico)قهوه وین (Café vienés)کارگردان (director)کافه دو اولا (Café de Olla)سینای سوخته (siena tostada)درزگیر (calafatear)مکان (ubicación)داشبورد (panel)تجارت (comercio)توپیاری (poda artística)پنل (panel)ممکن است (podría)دوباره عکاسی کردن (nuevas tomas)طرز فکر (mentalidad)تگرگ (granizo)فیلدینگ (fildeo)امور مالی (finanzas)گروه (conjunto)سوخت (combustible)