Ci ferma un splendore di speranza. | Queda un rayo de esperanza. |
Aghju amparatu da sta lezzione. | Aprendí de esta lección. |
Ci sò parechji typos in stu libru. | Hay muchos errores tipográficos en este libro. |
Mettite u libru nantu à a tavula. | Pon el libro sobre la mesa. |
Correspondenu regularmente. | Se corresponden regularmente. |
Dammi a to foto. | Dame tu foto. |
Avete una foto di Tom? | ¿Tienes una foto de Tom? |
Tony hà una bella voce. | Tony tiene una bonita voz. |
Mi piace esse solu. | Me gusta estar solo. |
Cuntò tutti i fiori in u giardinu. | Contó todas las flores del jardín. |
Sembrate bè inseme. | Se ven bien juntos. |
Aghju circa 5000 yen. | Tengo alrededor de 5000 yenes. |
Vi dicu ciò chì hè sbagliatu. | Te diré lo que está mal. |
Quantu più pudete aspittà ? | ¿Cuánto más puedes esperar? |
A ghjente deve amassi i so vicini. | La gente debe amar a su prójimo. |
Eru custrettu à menti. | Me vi obligado a mentir. |
A strada era libera. | El camino estaba libre. |
Andemu in casa è pensemu ! | ¡Vamos a casa y pensemos! |
Pensu chì site sbagliatu. | Creo que estas equivocado. |
Balbetta quandu hè nervosa. | Tartamudea cuando está nerviosa. |
Sò assai occupatu sta settimana. | Estoy muy ocupado esta semana. |
Stu vechju hè a gentilezza stessa. | Este anciano es la bondad misma. |
Ùn ti piattu nunda. | No te estoy ocultando nada. |
Avete diventatu vechju è stubborn. | Te has vuelto viejo y obstinado. |
Cumu avete trovu a mo casa ? | ¿Cómo encontraste mi casa? |
Sta mane mi sentu bè. | Esta mañana me siento bien. |
Ciao, George. Cumu va ? | Hola George. ¿Cómo estás? |
Esce da u lettu à sette ore. | Se levanta de la cama a las siete. |
Tom ùn hà mai vistu à Marie ballà. | Tom nunca ha visto bailar a Marie. |
Ùn ci hè medicina senza latinu. | No hay medicina sin latín. |
U diavulu hè in i dettagli. | El diablo está en los detalles. |
Ùn pò micca vene perchè hè malatu. | No puede venir porque está enfermo. |
Attenti o fate sbagli. | Ten cuidado o cometerás errores. |
Sceglite quellu chì ti piace. | Elige el que más te guste. |
Disegnu megliu ogni annu. | Dibujo mejor cada año. |
Avete belli ochji. | Tienes ojos hermosos. |
Cume vene intornu, cusì risponde. | A medida que se presente, responderá. |
Ci amemu assai. | Nos amamos mucho. |
Questu hè sempre in quistione. | Esto todavía está en duda. |
Mamma lavò Mila cù sapone. | Mamá lavó a Mila con jabón. |
Abitanu in una grande casa. | Ellos viven en una casa grande. |
Aghju un telefunu in a mo stanza. | Tengo un teléfono en mi habitación. |
Quantu hè stupidu !!! | que tonto es!!! |
Venezia è sempre piena di turisti. | Venecia siempre está llena de turistas. |
Sò assai simpaticu cun voi. | Simpatizo profundamente contigo. |
Avemu guidatu finu à Kyoto. | Condujimos hasta Kioto. |
A vendita deve duppià questu annu. | Las ventas deberían duplicarse este año. |
Germania cunfina cù i Paesi Bassi. | Alemania limita con los Países Bajos. |
Perchè sì cusì felice ? | ¿Porque estas tan feliz? |
Induve hè magre, ci si rompe. | Donde es delgado, se rompe allí. |
Ùn stressate micca à u travagliu! | ¡No te estreses en el trabajo! |
Se pudete aduprà a gravità, fate. | Si puedes usar la gravedad, entonces hazlo. |
Aghju bisognu di u vostru aiutu. | Necesito tu ayuda. |
Hmm, avà hè veramente stranu... | Hmm, ahora eso es realmente raro... |
Hè perchè sì una zitella. | Es porque eres una niña. |
Ùn vogliu micca spoil ella. | No quieres malcriarla. |
Sta donna hè un geniu bona fide ! | ¡Esta mujer es un genio genuino! |
Pensu Slim | Slim pensó que |
a transizione versu più sana | la transición hacia lo más saludable |
Ùn solu ligatu. | No solo atado. |
Hè perfettamente utile. | Es perfectamente útil. |
Sò un forte P-12. | Soy un P-12 fuerte. |
Falso assai e cose. | Finjo muchas cosas. |
Sempre affidabile. | Siempre confiable. |
- Chì bella storia, sgiò Fornati. | ... —Qué hermosa historia, señor Fornati. |
Ella ùn osava dì chì. | Ella no se atrevía a decirle eso. |
Tom vive luntanu da quì ? | ¿Tom vive lejos de aquí? |
Corrige sta frase, per piacè. | Corrija esta oración, por favor. |
Vulete andà à piscà cun mè ? | ¿Quieres ir a pescar conmigo? |
Camminate troppu veloce. | Estás caminando demasiado rápido. |