El traductor en línea Español-Bosnio de GrandeLib es tu herramienta profesional y fiable para traducciones instantáneas de alta calidad entre español y bosnio. Gracias a su interfaz intuitiva, la traducción entre más de 100 idiomas y miles de pares de idiomas resulta sencilla y cómoda. GrandeLib ofrece funciones exclusivas, como la posibilidad de traducir textos con formato HTML, lo que resulta esencial para quienes trabajan con contenidos web y diseños digitales. Descubre las diferencias y similitudes entre el idioma español y el bosnio, conoce las particularidades de cada lengua y disfruta de recursos adicionales como nuestro completo diccionario, tarjetas de prueba, frases útiles y una amplia selección de vocabulario.
El español y el bosnio pertenecen a dos ramas diferentes de las lenguas indoeuropeas: el español es una lengua romance, mientras que el bosnio es una lengua eslava del sur. Sin embargo, ambos idiomas comparten ciertos rasgos gramaticales, como el uso de género gramatical (masculino y femenino), conjugaciones verbales complejas y una rica tradición literaria.
Las principales diferencias incluyen:
Sin embargo, leer y escribir en ambos idiomas es relativamente sencillo, ya que ambos son fonéticos, lo que facilita la pronunciación correcta al aprender nuevas palabras.
GrandeLib no solo traduce; también ayuda a aprender, practicar y profundizar en el conocimiento tanto del español como del bosnio. Gracias a sus potentes secciones de diccionario, frases útiles, tarjetas de evaluación y vocabulario, es una herramienta imprescindible tanto para estudiantes como para profesionales y viajeros. ¡Descubre el potencial de GrandeLib y comunica sin fronteras!
| Hice algunos cambios. | Napravio sam neke promjene. |
| Dame un lápiz. | Daj mi olovku. |
| Estas manzanas son muy sabrosas. | Ove jabuke su veoma ukusne. |
| Van a emigrar a América. | Oni će emigrirati u Ameriku. |
| He ido al dentista. | Bio sam kod zubara. |
| A menudo pienso en ti. | Često razmišljam o tebi. |
| Nado todos los días. | Plivam svaki dan. |
| Me quedaré en casa por la noche. | Ostaću kod kuće preko noći. |
| Era una pregunta fácil. | Bilo je to lako pitanje. |
| ¿Cómo es ser famoso? | Kako je biti slavan? |
| Tom no sabe qué hora es. | Tom ne zna koliko je sati. |
| ¿Qué puedo decir? | Šta da kažem? |
| ¿Puedo hacerte una pregunta? | Mogu li ti postaviti pitanje? |
| Todos estamos de acuerdo contigo. | Svi se slažemo sa tobom. |
| Solo lee prosa. | Ona samo čita prozu. |
| Se casaron en septiembre. | Vjenčali su se u septembru. |
| ¡Fuera de aquí inmediatamente! | Odlazite odavde odmah! |
| Se miró en el espejo. | Pogledala se u ogledalo. |
| Creo que has ido demasiado lejos. | Mislim da si otišao predaleko. |
| Todavía estoy en el trabajo. | Još uvijek sam na poslu. |
| Este puente está hecho de madera. | Ovaj most je napravljen od drveta. |
| Allí encontrarás amigos. | Tamo ćete naći prijatelje. |
| Es absolutamente asombroso. | To je apsolutno nevjerovatno. |
| No tengo tiempo para leer. | Nemam vremena za čitanje. |
| Tom sintió dolor en la espalda. | Tom je osjetio bol u leđima. |
| Te lo digo por si acaso. | Ovo ti govorim za svaki slučaj. |
| Siempre he sido el primero. | Uvek sam bio prvi. |
| ¡Cómo puedes comparar! | Kako možete porediti! |
| Mi cuerpo entero duele. | Boli me cijelo tijelo. |
| No le hables así. | Ne razgovaraj s njim tako. |