grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor online español-tailandés

Traductor en línea Español-Tailandés GrandeLib

GrandeLib es un traductor en línea multifuncional que permite traducir textos entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas, destacando por su facilidad de uso y precisión. Entre los pares lingüísticos más populares, el traductor Español-Tailandés ofrece soluciones de calidad tanto para usuarios individuales como para profesionales.

Características principales del traductor GrandeLib

  • Traducción entre más de 100 idiomas y miles de pares.
  • Interfaz intuitiva con dos ventanas, una para el texto original y otra para el resultado traducido.
  • Traducción de textos en contexto HTML, manteniendo la estructura y formato.
  • Acceso a un extenso diccionario Español-Tailandés con cientos de miles de traducciones, definiciones, pronunciaciones, ejemplos de uso y sinónimos.
  • Pruebas interactivas en forma de tarjetas para comprobar y mejorar los conocimientos lingüísticos en cualquier dirección de traducción.
  • Secciones de Frases útiles y Léxico básico para ampliar el vocabulario y prepararse para la comunicación real.

Comparación entre español y tailandés: similitudes y diferencias

El español y el tailandés son idiomas con raíces, estructuras y tradiciones culturales muy diferentes. El español, una lengua romance originada en la Península Ibérica, se basa en el alfabeto latino y presenta una gramática compleja en cuanto a conjugaciones verbales y concordancia entre género y número. Por otro lado, el tailandés es una lengua tonal perteneciente a la familia Tai-Kadai, utiliza su propio alfabeto y carece de flexión por género o número.

La principal similitud radica en la creciente presencia de préstamos internacionales y en la tendencia a simplificar ciertas estructuras en el habla cotidiana. Sin embargo, las diferencias fonéticas, sintácticas y léxicas son notables, lo que exige una atención especial en la traducción, sobre todo en el caso de expresiones idiomáticas y construcciones gramaticales específicas.

Características lingüísticas y desafíos de la traducción Español-Tailandés

  • Fonética: El español es una lengua sin tonos, mientras que el tailandés tiene cinco tonos que cambian completamente el significado de una palabra.
  • Escritura: El español utiliza el alfabeto latino, y el tailandés cuenta con un abecedario exclusivo de 44 consonantes y 21 vocales.
  • Gramática: El español utiliza artículos definidos e indefinidos, género y número. El tailandés carece de artículos y el contexto define la cantidad o el género.
  • Sintaxis: El orden de las palabras en tailandés suele ser sujeto-verbo-objeto, como en español, pero con mayor flexibilidad.
  • Cultura: Muchas expresiones y proverbios no tienen un equivalente directo debido a diferencias culturales.

El proceso de traducción entre estos idiomas requiere adaptar no solo palabras, sino también sentidos contextuales, culturales y pragmáticos para asegurar una comunicación eficaz.

Top 30 palabras más populares en la traducción Español-Tailandés

  1. Hola – สวัสดี (Sawasdee)
  2. Adiós – ลาก่อน (Laa gòn)
  3. Gracias – ขอบคุณ (Khawp khun)
  4. Por favor – กรุณา (Karunaa)
  5. Sí – ใช่ (Chai)
  6. No – ไม่ (Mai)
  7. Amor – ความรัก (Kwam rak)
  8. Feliz – มีความสุข (Mee khwam suk)
  9. Casa – บ้าน (Baan)
  10. Familia – ครอบครัว (Krob krua)
  11. Trabajo – งาน (Ngaan)
  12. Escuela – โรงเรียน (Rong rian)
  13. Comida – อาหาร (Aa han)
  14. Agua – น้ำ (Naam)
  15. Dinero – เงิน (Ngern)
  16. Perro – สุนัข (Sunak)
  17. Gato – แมว (Maeo)
  18. Amigo – เพื่อน (Phuean)
  19. Salud – สุขภาพ (Sukkhaphap)
  20. Día – วัน (Wan)
  21. Noche – กลางคืน (Klang kheun)
  22. Calle – ถนน (Thanon)
  23. Ciudad – เมือง (Meuang)
  24. Mujer – ผู้หญิง (Phuying)
  25. Hombre – ผู้ชาย (Phuchai)
  26. Tiempo – เวลา (Wela)
  27. Viaje – การเดินทาง (Kan doern thang)
  28. Teléfono – โทรศัพท์ (Thorasap)
  29. Libro – หนังสือ (Nang sue)
  30. Feliz cumpleaños – สุขสันต์วันเกิด (Suk san wan geut)

Diccionario Español-Tailandés y herramientas adicionales

GrandeLib incluye un completo diccionario Español-Tailandés con cientos de miles de palabras y frases, definiciones exactas, guía de pronunciación, ejemplos de oraciones y sinónimos, facilitando así el aprendizaje y traducción precisa.

Además, la plataforma ofrece secciones de Frases útiles y Léxico básico, indispensables para quienes desean viajar, trabajar o establecer una comunicación fluida en ambos idiomas. Los usuarios pueden practicar su comprensión mediante tarjetas didácticas y tests interactivos en cualquier dirección de traducción.

Utilidad de GrandeLib para aprendizaje y comunicación

GrandeLib se convierte en un recurso indispensable tanto para estudiantes como para traductores profesionales o viajeros. Ya sea que necesites traducir textos sencillos, documentos en formato HTML, preparar una presentación, estudiar vocabulario nuevo o simplemente comunicarte en situaciones cotidianas, GrandeLib ofrece todas las herramientas necesarias para asegurar una experiencia lingüística completa y enriquecedora en el ámbito Español-Tailandés.

Traducciones populares

¿Estos libros son de Kenji?หนังสือเหล่านี้เป็นของเคนจิหรือเปล่า
¿Todavía vas a casarte con Tom?คุณยังจะแต่งงานกับทอมหรือไม่?
No estudió nada.เขาไม่ได้เรียนเลย
Me gusta vivir en este país.ฉันชอบอยู่ในประเทศนี้
¿Cuándo oraste por última vez?คุณอธิษฐานครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่?
Lo siento si te molesté.ฉันขอโทษถ้าฉันรบกวนคุณ
Jim giró la llave en la cerradura.จิมหมุนกุญแจในล็อค
El fuego venía de arriba.ไฟมาจากด้านบน
Al menos soy mayor que tú.อย่างน้อยฉันก็แก่กว่าคุณ
no lo dudoฉันไม่สงสัยเลย
Mi amigo tiene diecisiete años.เพื่อนของฉันอายุสิบเจ็ดปี
Dejó en claro que no le gustaba.เธอทำให้ชัดเจนว่าเธอไม่ชอบเขา
Será mejor que dejes de fumar.คุณควรเลิกสูบบุหรี่
Ella no visitó a nadie.เธอไม่ได้ไปเยี่ยมใคร
¿Alguna vez ha estado enamorada?เธอเคยมีความรักไหม?
Tres cafés por favor.ขอกาแฟสามแก้ว
Reduzcamos nuestros costos.มาลดต้นทุนของเรากันเถอะ
No le hagas caso.อย่าไปสนใจเขา
Le dije que tenía razón.ฉันบอกเธอว่าเธอพูดถูก
Me desespera.มันทำให้ฉันวิตก
Nadie puede entender sus palabras.ไม่มีใครสามารถเข้าใจคำพูดของเขา
Mi abuelo es de Osaka.ปู่ของฉันมาจากโอซาก้า
¿Fuiste a la escuela hoy?วันนี้คุณไปโรงเรียนหรือเปล่า?
Ella está peinando al caballo.เธอกำลังหวีม้า
Dudo de su éxito.ฉันสงสัยในความสำเร็จของเขา
Espero casarme con ella.ฉันหวังว่าจะได้แต่งงานกับเธอ
Vino tinto, por favor.ขอไวน์แดง.
A menudo olvido su nombre.ฉันมักจะลืมชื่อเธอ
Cultiva tomates en el jardín.เขาปลูกมะเขือเทศในสวน
Montemos nuestra tienda aquí.มากางเต็นท์กันที่นี่

Vocabulario

aparador (ตู้ข้าง)trauma (บาดแผลทางจิตใจ)deudor (ลูกหนี้)cancelación (การชาร์จออฟ)cuantificar (การหาปริมาณ)oferta (เสนอ)Evaluación de riesgos (การประเมินความเสี่ยง)leche cruda (นมดิบ)anarquía (อนาธิปไตย)espectro político (สเปกตรัมทางการเมือง)Patriota (ผู้รักชาติ)mentor (ที่ปรึกษา)Patriotismo (ความรักชาติ)brotar (ถั่วงอก)magnesio (แมกนีเซียม)publicidad (การโฆษณา)productividad (ผลผลิต)gardenia (พุด)remisión (การอ้างอิง)flujo de trabajo (เวิร์กโฟลว์)robo (การโจรกรรม)pasantía (การฝึกงาน)mirador (ศาลาพักผ่อน)Día del festival (วันเทศกาล)capacitación (การฝึกอบรม)pista (ติดตาม)cálculo (แคลคูลัส)nómina de sueldos (เงินเดือน)Disolver (ละลาย)midi (มิดิ)bol (ชาม)banquete (งานเลี้ยง)comunicación (การสื่อสาร)Bienestar (ความเป็นอยู่ที่ดี)camiseta (เสื้อยืด)terminal virtual (เทอร์มินัลเสมือน)Bueno (ดี)Ceremonia (พิธี)conciencia (การรับรู้)Extracto (สารสกัด)conocimiento (ความรู้)galga extensométrica (เกจวัดความเครียด)campanada (ระฆัง)Salida de emergencia (ทางออกฉุกเฉิน)agenda (กำหนดการ)pasaporte (หนังสือเดินทาง)acción de gracias (วันขอบคุณพระเจ้า)haragán (เก้าอี้อาบแดด)exterior (กลางแจ้ง)gorro de calcetín (หมวกถุงเท้า)Terapéutico (การบำบัดรักษา)crema (ครีม)recibo de sueldo (สลิปเงินเดือน)producción (การผลิต)clase (ระดับ)Flor (ดอกไม้)queso de postre (ชีสของหวาน)árbol genealógico (แผนภูมิลำดับเครือญาติ)Prevención secundaria (การป้องกันรอง)Infundir (ใส่)lirio (ดอกลิลลี่)lineal (เชิงเส้น)estación de bomberos (สถานีดับเพลิง)aún (นิ่ง)entretenimiento (ความบันเทิง)chaleco (เสื้อกั๊ก)calidad (คุณภาพ)estación de autobuses (สถานีขนส่ง)cifrado (การเข้ารหัส)libro de texto (หนังสือเรียน)números (ตัวเลข)puesto de concesión (แผงขายของสัมปทาน)Aniversario (วันครบรอบปี)objeto perdido (สิ่งของที่สูญหาย)profesor (ศาสตราจารย์)gladiador (นักสู้)seguro de salud (ประกันสุขภาพ)pasajero (ผู้โดยสาร)caseína (เคซีน)velocidad (ความเร็ว)cubrir (ปิดบัง)descentralización (การกระจายอำนาจ)sala de embarque (ห้องรับรองผู้โดยสารขาออก)prestador (ผู้ให้กู้)anfiteatro (อัฒจันทร์)Antiespasmódico (ยาคลายกล้ามเนื้อ)Corte de zoom (ซูมตัด)boleto (ตั๋ว)variable (ตัวแปร)inflación (ภาวะเงินเฟ้อ)medición láser (เครื่องวัดระยะด้วยเลเซอร์)Mesopotamia (เมโสโปเตเมีย)dolor (ความเศร้าโศก)relojero (ช่างทำนาฬิกา)soporte para plantas (แท่นวางต้นไม้)Imágenes de archivo (บีโรล)leche evaporada (นมระเหย)sombra (ร่มเงา)acuerdo (การจัดเตรียม)