grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor maltés-español en línea

Traductor en Línea Maltés-Español: GrandeLib

GrandeLib es un avanzado traductor en línea que facilita la traducción directa entre maltés y español, y ofrece soporte para más de 100 idiomas y miles de pares lingüísticos adicionales. Su plataforma intuitiva permite una traducción rápida y precisa en dos ventanas, brindando practicidad y eficiencia tanto para usuarios principiantes como avanzados.

Características Clave de GrandeLib

  • Traducción precisa y rápida entre más de 100 idiomas.
  • Interfaz de usuario sencilla, con dos ventanas para introducir y visualizar el texto.
  • Capacidad para traducir texto incluso en contexto HTML, manteniendo la estructura y formato.
  • Diccionario maltés-español integrado con cientos de miles de palabras, definiciones, pronunciaciones, frases de ejemplo y sinónimos.
  • Pruebas interactivas tipo tarjetas para evaluar el conocimiento de vocabulario en cualquier combinación de idiomas.
  • Sección de “Frases útiles” y “Léxico básico” con las palabras y expresiones más frecuentes y necesarias.

Maltés vs Español: Similitudes, Diferencias y Retos de Traducción

El maltés y el español, aunque ambos pertenecen a la gran familia de lenguas indoeuropeas y están presentes en países del área mediterránea, presentan diferencias profundas en gramática, vocabulario y origen. El maltés es una lengua semítica con influencias del árabe, italiano, inglés y siciliano, mientras que el español es una lengua romance derivada del latín.

  • Gramática: El español destaca por su flexión verbal compleja y su sistema de género (masculino y femenino), mientras que el maltés trabaja con estructuras verbales semíticas, con raíces triconsonánticas y sufijos y prefijos particulares.
  • Vocabulario: El léxico maltés contiene numerosos préstamos del italiano, inglés y árabe, lo cual puede generar “falsos amigos” o confusiones al traducir literalmente.
  • Pronunciación: El maltés presenta sonidos únicos no presentes en español, como la “għ” muda o gutural, y ciertas vocales largas y cortas.
  • Retos de Traducción: La estructura sintáctica y orden de palabras puede variar considerablemente, requiriendo adaptación del mensaje y no solo traducción palabra por palabra.

Por tanto, el uso de GrandeLib garantiza precisión y comprensión cultural en las traducciones, minimizando errores y malentendidos lingüísticos.

Top 30 Palabras Populares Maltés-Español

  1. Bongu – Buenos días
  2. Grazzi – Gracias
  3. Iva – Sí
  4. Le – No
  5. Jekk jogħġbok – Por favor
  6. Kif inti? – ¿Cómo estás?
  7. Ilma – Agua
  8. Ħobż – Pan
  9. Familja – Familia
  10. Karozza – Coche
  11. Dar – Casa
  12. Ħabib – Amigo
  13. Ferħan – Feliz
  14. Trid – Querer
  15. Kemm? – ¿Cuánto?
  16. Skola – Escuela
  17. Ix-xemx – Sol
  18. L-ikel – Comida
  19. Mara – Mujer
  20. Raġel – Hombre
  21. It-tifel – Niño
  22. It-tifla – Niña
  23. Ħin – Tiempo / Hora
  24. Xogħol – Trabajo
  25. Qiegħed – Estar
  26. Tajjeb – Bueno
  27. Ħażin – Malo
  28. Post – Lugar
  29. Xtaq – Desear
  30. Għaliex – ¿Por qué?

Diccionario Maltés-Español Ampliado

El sitio de GrandeLib dispone de un vasto diccionario maltés-español con cientos de miles de entradas, incluyendo definiciones detalladas, información fonética para practicar la pronunciación, ejemplos en contexto y listas de sinónimos para cada palabra. Esto permite aprender no solo el significado básico, sino también casos de uso reales y frases frecuentes.

Pruebas Interactivas para Aprendizaje de Vocabulario

GrandeLib permite a los usuarios realizar pruebas tipo tarjetas para practicar y comprobar su dominio de vocabulario y frases en cualquier par de idiomas. Selecciona la traducción correcta y monitoriza tu progreso de manera lúdica y efectiva.

Sección de Frases Útiles y Léxico Básico

La plataforma incluye una sección dedicada a frases hechas, expresiones cotidianas y léxico básico, ideales para quienes viajan, trabajan con hablantes de otros idiomas o desean mejorar su fluidez conversacional rápidamente.

Explora GrandeLib y descubre la manera más simple, efectiva y enriquecedora de traducir y aprender entre maltés y español.

Traducciones populares

Jogħġobni l-mod kif titkellem.Me gusta como hablas.
Il-qattus jilgħab mat-tfal.El gato juega con los niños.
Oħroġ il-mejda, jekk jogħġbok.Saque la mesa, por favor.
Ma jafx jekk hix siġra reali.No sabe si es un árbol real.
Ejja nagħmluha meta jiġi.Hagámoslo cuando venga.
Dejjem jgħid l-istess.Siempre dice lo mismo.
Hija ma jimpurtax.a ella no le importa
Tom jitbissem daqshekk ħelu.Tom sonríe tan dulcemente.
Tom jgħix fi slum.Tom vive en un barrio bajo.
Hija ħadet rasha.Ella sacudió su cabeza.
Huma l-eqreb ħbieb tagħna.Son nuestros amigos más cercanos.
Qal li se jċempel għada.Dijo que llamaría mañana.
Ma nistax inwieġbek immedjatament.No puedo responderte de inmediato.
Aħna responsabbli għat-telf.Somos responsables de las pérdidas.
Ibni l-kbir issa qed jistudja.Mi hijo mayor ahora está estudiando.
Kien is-skiet tiegħu li rrabjaha.Era su silencio lo que la enfurecía.
Dan il-kelb gidimni fuq sieq.Este perro me mordió en la pierna.
Is-segretarji ma jaħdmux il-Ħadd.Las secretarias no trabajan los domingos.
Hija ħaqqha premju?¿Se merece una recompensa?
Toqgħodx fuqu għall-għajnuna.No cuentes con él para que te ayude.
Jekk jogħġbok ħalli dan għalija.Por favor, déjame esto.
Kulħadd daħaq bl-iżball tiegħu.Todos se rieron de su error.
Ma kontx naf li kellek ħu.No sabía que tenías un hermano.
Għandek neputijiet?¿Tienes nietos?
Huwa sħun ħafna, hux?Hace mucho calor, ¿no?
Tbissem! Iddejjaq lil kulħadd.¡Sonreír! Molesta a todos.
Il-kejk kien iffriżat.El pastel estaba congelado.
Naħsel snieni wara kull ikla.Me cepillo los dientes después de cada comida.
Il-bebbux ħeles il-qrun tiegħu.El caracol soltó sus cuernos.
Vladivostok hija belt fil Russja.Vladivostok es una ciudad en Rusia.

Vocabulario

Sena Dawl (Año luz)Superviżur tal-post-produzzjoni (supervisor de postproducción)kombucha (kombucha)Glukożju (Glucosa)uġigħ fis-sider (dolor en el pecho)Sejħa għall-ikkastjar (Convocatoria de casting)ħanut tax-xorb (tienda de licores)persuna mexjin (peatonal)trasversali (transverso)Marzu (Marzo)permess (permiso)veranda (veranda)sarġ (sillín)negozjati (negociación)disinn (diseño)għoljiet (estribaciones)dawl ta' wara (luz trasera)pjanta (cianotipo)polo (polo)geddum (mentón)driegħ (antebrazo)Ekwatur (Ecuador)ħamsa (cinco)Altitudni (Altitud)ħiliet analitiċi (habilidades analíticas)imnieħer inixxi (rinorrea)Xita (Lluvia)ħsieb analitiku (pensamiento analítico)kontroll (control)masġar (arboleda)garġi (branquias)pannier (cesto)vina (vena)terren (terreno)Densità fin-nutrijenti (Rico en nutrientes)Astropartiċella (Astropartícula)terrazzin (terraza)Klima (Clima)dawl tat-triq (farola)metodu ta' ħlas (método de pago)Annessjoni (Anexión)Albedo (Albedo)fsada (sangría)frazzjoni (fracción)kowt ta' fuq (sobretodo)gambli (gamba)fry (freír)Astrofiżika (Astrofísica)Aptit (Apetito)plastik (plástico)ħiliet tal-kitba (habilidades de escritura)ingwanti (guantes)bra (sostén)Teżi (Tesis)konfużjoni (confusión)Monument (Monumento)ġnien miftuħ (claro)katina tal-provvista (cadena de suministro)ras ta' barra (promontorio)investiment dirett barrani (inversión extranjera directa)kowt tax-xita (impermeable)tmienja (ocho)Kwasar (Quásar)linja tal-ajru (aerolínea)sajjied (pescador)ħlas lura (contracargo)sigurtà (seguridad)akkwist (adquisición)Kostituzzjoni (Constitución)check-in (registrarse)plumbing (plomería)dwana (aduanas)ħelu ħelu (agua dulce)klassiku (clásico)appoġġ (contrafuerte)Dekaffeinat (Descafeinado)Latte (Latte)bikini (bikini)aċċeleratur (acelerador)pettorali (pectoral)kola (reajuste salarial)Anastomożi (Anastomosis)transazzjoni (transacción)gaġġa tas-sider (caja torácica)kanċellazzjoni (cancelación)Cum Laude (Cum Laude)tqabbid (encendido)borma tal-awwista (trampa para langostas)laguna (laguna)Inċiżjoni (Incisión)Konsum ta' kaloriji (Ingesta calórica)Kafè tal-Bajd (Café con huevo)akkwakultura (acuicultura)sussidjarja (filial)siment (cemento)qiegħ il-baħar (fondo del mar)Filgħodu (Mañana)Internship (Pasantía)Staġun (Estación)