GrandeLib to nowoczesny chorwacko-polski tłumacz online, który pozwala szybko i efektywnie tłumaczyć teksty pomiędzy tymi dwoma językami. Dzięki łatwemu w obsłudze interfejsowi i szerokim możliwościom, możesz korzystać z tłumaczeń w ponad 100 językach oraz w tysiącach różnych par językowych – wszystko w jednym miejscu!
Korzystanie z naszego tłumacza online opiera się na nieskomplikowanym, intuicyjnym systemie: dwa okna tłumaczenia pozwalają jednocześnie wprowadzać tekst w języku chorwackim i natychmiast uzyskiwać polski przekład – oraz odwrotnie. Dodatkowo, możesz tłumaczyć tekst w kontekście HTML, zachowując strukturę oryginalnego dokumentu.
Oba języki należą do rodziny języków słowiańskich, co sprawia, że mają pewne podobieństwa leksykalne i gramatyczne. Chorwacki należy do grupy południowosłowiańskiej, a polski do zachodniosłowiańskiej. Oto najważniejsze funkcje i różnice:
Tłumaczenie tekstów między tymi językami wymaga uwagi na różne niuanse leksykalne i gramatyczne, zwłaszcza w kontekście tłumaczenia oficjalnych i idiomatycznych wyrażeń.
Na stronie znajduje się także rozbudowany słownik chorwacko-polski z setkami tysięcy tłumaczeń, szczegółowymi definicjami, transkrypcją wymowy oraz przykładowymi zdaniami i synonimami. Dzięki temu możesz pogłębiać swoją wiedzę językową i uczyć się poprawnej wymowy oraz kontekstu użycia danego słowa lub zwrotu.
GrandeLib to nie tylko narzędzie do tłumaczenia. Znajdziesz tutaj również proste testy i interaktywne fiszki, które pozwolą sprawdzić Twoje umiejętności językowe w dowolnym kierunku tłumaczenia. Dzięki systemowi wyboru właściwego tłumaczenia możesz utrwalać nowe słówka i wyrażenia w praktyczny sposób.
Na stronie dostępny jest także rozbudowany rozmownik oraz sekcja z podstawowym słownictwem i zwrotami niezbędnymi podczas podróży, kontaktów biznesowych czy codziennych sytuacji. To idealne narzędzie dla każdego, kto chce szybko opanować najważniejsze wyrażenia i zacząć swobodnie komunikować się po chorwacku lub polsku.
Skorzystaj już dziś z chorwacko-polskiego tłumacza online GrandeLib – poznaj języki szybciej, dokładniej i wygodnie!
| Moj broj telefona je 2468. | Mój numer telefonu to 2468. |
| Molimo objasnite kasnije. | Proszę wyjaśnić później. |
| On je džentlmen do srži. | Jest dżentelmenem do szpiku kości. |
| Izdao si me. Zašto? | Zdradziłeś mnie. Czemu? |
| Puž je pustio rogove. | Ślimak wypuścił rogi. |
| Je li to stvarno rekao? | Czy naprawdę to powiedział? |
| Jeste li već pojeli svoj ručak? | Zjadłeś już obiad? |
| Selo je postalo veliki grad. | Wieś stała się wielkim miastem. |
| Ova knjiga košta četiri dolara. | Ta książka kosztuje cztery dolary. |
| Gdje ti živi stric? | Gdzie mieszka twój wujek? |
| Poslušajte moj savjet. | Posłuchaj mojej rady. |
| Mačka je potrčala za štakorom. | Kot pobiegł za szczurem. |
| Napuštamo školu u osamnaestoj. | Opuszczamy szkołę w wieku osiemnastu lat. |
| Dugujem mu tisuću dolara. | Jestem mu winien tysiąc dolarów. |
| Vozili smo se naizmjenično. | Jeździliśmy na zmianę. |
| Voli ići u kazalište. | Uwielbia chodzić do teatru. |
| Valovi su udarali o stijene. | Fale uderzały o skały. |
| On je tipični Japanac. | Jest typowym Japończykiem. |
| Djeca ne mogu mirno sjediti. | Dzieci nie mogą usiedzieć spokojnie. |
| Vidjet ću ih večeras. | Zobaczę je dziś wieczorem. |
| Dajem ti 5 dolara. | Daję ci 5 dolarów. |
| Proputovao je svijet. | Podróżował po świecie. |
| Zašto ne poslušaš njegov savjet? | Dlaczego nie posłuchasz jego rady? |
| Imaš cijeli život pred sobom. | Masz przed sobą całe życie. |
| Vaš dom ima vrlo ugodnu atmosferu. | Twój dom ma bardzo przytulną atmosferę. |
| Jučer sam upoznao tvoje roditelje. | Spotkałem wczoraj twoich rodziców. |
| Berlinski zid srušen je 1989. | Mur berliński został zniszczony w 1989 roku. |
| Moljce privlači svjetlost. | Ćmy przyciąga światło. |
| Moja majka sve mjeri novcem. | Moja mama wszystko mierzy pieniędzmi. |
| Htjela bih platiti. | Chciałbym zapłacić. |