grandelib.com logo GrandeLib cs ČESKÝ

Francouzsko-český překladatel online

Francouzsko-český online překladač GrandeLib: Jednoduchý a výkonný nástroj pro překlad

Online překladač GrandeLib vám umožní snadno překládat texty mezi více než 100 jazyky, včetně francouzštiny a češtiny. Díky intuitivnímu rozhraní se dvěma okny můžete rychle přeložit libovolný text, a to i přímo v HTML kontextu. Tato funkce je výhodná při práci s webovými stránkami, kde potřebujete překládat části obsahu přímo se zachováním formátování.

Jak funguje náš překladač GrandeLib?

  • Jednoduché zadání a získání překladu v reálném čase
  • Možnost překladu vět i jednotlivých slov
  • Překlad HTML obsahu bez ztráty značek
  • Přístup ke Slovníku, Rozmluvníku, Lexikonu a testům

Francouzština vs. čeština: Srovnání a zvláštnosti překladu

Francouzština a čeština patří do různých jazykových skupin – francouzština je románský jazyk, zatímco čeština je slovanský jazyk. Tyto jazyky se liší gramatikou, slovosledem, výslovností a strukturou vět, což je třeba brát v potaz při překladu.

  • Podobnosti: Oba jazyky mají složitou gramatiku s časováním sloves, skloňováním a používáním členů (v češtině rod, v francouzštině členy určité a neurčité).
  • Rozdíly: Francouzština využívá více časů, zejména ve formální psané komunikaci. Čeština používá pádový systém, který ve francouzštině neexistuje. Francouzská výslovnost je velmi odlišná od české, stejně jako větná melodie.
  • Výzvy při překladu: Při překladu z francouzštiny do češtiny je nutné dávat pozor na rod podstatných jmen, správné vyjádření časů a rozdílnou strukturu vět. Také idiomatické výrazy často potřebují zvláštní pozornost.

Gramatika a zvláštnosti francouzštiny a češtiny

  • Francouzština má základní slovosled SVO (subjekt-sloveso-objekt), zatímco čeština je flexibilnější díky pádům.
  • Ve francouzštině existuje více slovesných časů, zatímco v češtině převládají minulý, přítomný a budoucí čas.
  • Členy ve francouzštině jsou neoddělitelnou součástí substantiv, v češtině se členy nevyskytují.
  • Francouzská výslovnost má mnoho zvuků, které v češtině neexistují (nosovky, zavřené samohlásky).

30 nejpopulárnějších slov: Francouzština → Čeština

  1. bonjour – dobrý den
  2. merci – děkuji
  3. oui – ano
  4. non – ne
  5. amour – láska
  6. ami – přítel
  7. temps – čas
  8. jour – den
  9. nuit – noc
  10. maison – dům
  11. femme – žena
  12. homme – muž
  13. enfant – dítě
  14. travail – práce
  15. argent – peníze
  16. eau – voda
  17. pain – chléb
  18. fromage – sýr
  19. vérité – pravda
  20. beauté – krása
  21. heureux – šťastný
  22. triste – smutný
  23. soleil – slunce
  24. lune – měsíc
  25. rue – ulice
  26. voiture – auto
  27. livre – kniha
  28. question – otázka
  29. réponse – odpověď
  30. famille – rodina

Francouzsko-český slovník na GrandeLib

Na našich stránkách naleznete rozsáhlý francouzsko-český slovník s stovkami tisíc překladů, výslovností, definicemi, příklady použití ve větách a synonyma. Tento slovník je neocenitelným pomocníkem při studiu a překladu mezi francouzštinou a češtinou.

Testování znalostí: Interaktivní karty a testy

Pro upevnění znalostí a procvičení slovní zásoby nabízí GrandeLib jednoduché testy a interaktivní karty pro všechny jazykové směry, včetně francouzsko-českého. Můžete zkusit rozpoznávat správný překlad, vybírat z několika možností a sledovat svůj pokrok.

Rozmluvník a lexikon: Základní fráze a slovní zásoba

V rozmluvníku a lexikonu naleznete nejčastější slova, základní fráze a praktické výrazy pro běžné situace. To vám pomůže lépe se orientovat při cestování, studiu či v každodenní komunikaci.

GrandeLib je ideální nástroj pro každého, kdo chce rychle a přesně překládat, zdokonalovat se v cizích jazycích, nebo hledat slovíčka, fráze a gramatické informace mezi francouzštinou a češtinou.

Populární překlady

Tom a tout ce dont il a besoin.Tom má vše, co potřebuje.
Continuez votre bon travail.Pokračuj v dobré práci.
Je sais que Tom était ton ami.Vím, že Tom byl tvůj přítel.
Reposez-vous bien.Dobře si odpočiň.
Êtes-vous occupé demain soir?Máš zítra večer práce?
Ma mère a préparé notre dîner.Moje matka nám uvařila večeři.
Je ne connais pas du tout Tom.Toma vůbec neznám.
Le Japon est un très beau pays.Japonsko je velmi krásná země.
Lisez-vous la presse tabloïd ?Čtete bulvární tisk?
Cette cuillère est pour la soupe.Tato lžíce je na polévku.
Je dois aider ma mère.Musím pomoct mámě.
Le chien aboie - le vent porte.Pes štěká - vítr nese.
Tu étais trop jeune.Byl jsi příliš mladý.
Elle a voyagé en Europe.Cestovala do Evropy.
Pouvez-vous être sûr?Můžete si být jisti?
Tom ira-t-il bien ?Bude Tom v pořádku?
Tom a enlevé sa chemise.Tom si svlékl košili.
Je vis ici seul.Bydlím tu sám.
Il est arrivé sain et sauf.Dorazil v pořádku.
Ne rompez jamais votre promesse.Nikdy neporušuj svůj slib.
Je ne les déteste pas.Nenávidím je.
Octopus Paul avait raison.Octopus Paul měl pravdu.
Le vol a duré dix heures.Let trval deset hodin.
À quel point est-il petit ?jak je to malé?
Chaque personne est unique.Každý člověk je jedinečný.
Tom parle bien le français.Tom mluví dobře francouzsky.
Il y a beaucoup de similitudes.Existuje mnoho podobností.
Vous ne le direz à personne ?Nikomu to neřekneš?
Je ne me déteste pas.Nenávidím se.
Tout le pays en parle.Celá země o tom mluví.

Slovník

Stade (Stadión)sutures (stehy)Cosmologie (Kosmologie)Écosystème (Ekosystém)arbre de compétences (strom dovedností)Marie-Jeanne (Marie Jana)Récupération (Zotavení)chaussure de tennis (lodičky)pêcheur (rybář)totalitarisme (totalitarismus)trajectoire (trajektorie)veste (bunda)quark (tvaroh)île (ostrov)hébergement (ubytování)poignée (rukojeť)satisfaire (uspokojit)Belvédère (Altán)appauvrissement de la couche d'ozone (poškozování ozonové vrstvy)jambe (noha)déboisement (odlesňování)Saumon (Losos)antiviral (antivirový)méduse (medúza)table de pique-nique (piknikový stůl)vache (kráva)inhalateur (inhalátor)hôtel (hotel)Astronomie (Astronomie)migration (migrace)tanière (doupě)dépôt (vklad)précision (přesnost)API (API)Endémique (Endemický)mousse (pěna)environnement (prostředí)isolé (izolované)sans clip (bez klipů)Histoire (Dějiny)Tour de l'horloge (Hodinová věž)dynamique familiale (rodinná dynamika)booking.com (booking.com)sans produits laitiers (bez mléčných výrobků)pont (paluba)salle (oddělení)botte (bota)capteur (senzor)lactose (laktóza)mousqueton (karabina)héritage familial (rodinné dědictví)discipline de voie (disciplína v jízdním pruhu)altricial (altriciální)Jaune (Žluť)patriarche (patriarcha)mode (režim)limite des arbres (hranice stromů)Orbite (Obíhat)Villa (Vila)parlement (parlament)Cyan (Azurová)rage au volant (zuřivost na silnicích)métatarsien (metatarzální)Espace-temps (Časoprostor)artisanat (řemeslo)cockpit (kokpit)arrêtez-vous (pulovr)cambrure (nárt)réseau neuronal artificiel (umělá neuronová síť)oligarchie (oligarchie)cheminée (krb)pantalons de survêtement (tepláky)Science (Věda)précision (přesnost)échelle (měřítko)Calcul (Počet)coutume (zvyk)injection (injekce)génération X (generace X)condensé (zhuštěný)Conception graphique (Grafický design)module (modul)valeurs (hodnoty)suspension (suspenze)chaise (židle)débogueur (ladicí program)poêle (sporák)respirateur (respirátor)Parallaxe (Paralaxa)espace pour les jambes (prostor pro nohy)chaussure de jogging (běžecká bota)robotique (robotika)distribution (rozdělení)programmation robotique (programování robotů)déboiser (odlesnit)Rose (Růže)bagages (zavazadla)lancer (návnadové házení)golfe (záliv)