GrandeLib představuje moderní online překladač, který umožňuje překládat texty mezi více než 100 jazyky a tisíci jazykovými páry. Mezi nejoblíbenější patří zcela jistě překladač mezi dánštinou a češtinou, který nabízí profesionální překlady pro osobní i pracovní potřeby. S naším překladačem stačí vložit text do jednoho ze dvou jednoduchých oken a okamžitě získat přesný překlad, včetně možnosti zobrazit text v HTML kontextu.
Dánština patří do severogermánské větve indoevropských jazyků, zatímco čeština je slovanským jazykem. Oba jazyky mají odlišnou gramatickou strukturu, slovní zásobu i výslovnost.
Překladač je navržen pro maximální jednoduchost a rychlost. Dvě paralelní textová okna umožňují snadno vkládat zdrojový text a okamžitě sledovat překlad, případně editovat výsledný text. GrandeLib podporuje také překlad textů v HTML kontextu, což ocení jak vývojáři, tak běžní uživatelé.
Na našem portálu naleznete kompletní dánsko-český slovník s obrovským počtem překladů, včetně definic, výslovnosti, synonym a příkladových vět. Každý pojem je jasně vysvětlen, což pomáhá porozumět správnému použití slov v kontextu. Slovník je ideálním pomocníkem jak při učení, tak při profesionální překladatelské činnosti.
GrandeLib nabízí speciální jazykové testy ve formě interaktivních kartiček pro výběr správných překladů. Cvičení jsou dostupná pro všechny jazykové kombinace a pomáhají efektivně zlepšovat slovní zásobu i porozumění cizím jazykům.
K významné uživatelské výbavě patří také Rozmluvník, kde najdete základní fráze pro běžnou komunikaci, a sekce Slovní zásoby, která pokrývá nejdůležitější slova i výrazy v různých tématech (např. cestování, nakupování, pohostinnost, apod.). Tyto sekce usnadňují rychlé osvojení základních znalostí bez ohledu na úroveň.
| Jeg har to breve mere at skrive. | Musím napsat ještě dva dopisy. |
| Har jeg ret til at gå hjem nu? | Mám teď právo jít domů? |
| Min sjæl gik i hælene. | Moje duše šla na paty. |
| Du bestemmer, hvad du skal gøre. | Vy rozhodujete, co dělat. |
| Nogle gange spiser min hund græs. | Někdy můj pes žere trávu. |
| Hun forvekslede mig med min bror. | Spletla si mě s mým bratrem. |
| Jeg er amerikansk statsborger. | Jsem americký občan. |
| Hun boede ved siden af os. | Bydlela vedle nás. |
| Så du, hvad jeg gjorde? | Viděl jsi, co jsem udělal? |
| I dag stod jeg tidligt op. | Dnes jsem vstal brzy. |
| De havde forskellige muligheder. | Měli různé možnosti. |
| Indtil da er jeg ligeglad. | Do té doby je mi to jedno. |
| Jeg var ret overrasket. | Docela mě to překvapilo. |
| Jeg elsker amerikansk mad. | Miluju americké jídlo. |
| I år er vinteren meget kold. | Letošní zima je velmi chladná. |
| Jeg kan ikke købe en ny cykel. | Nemůžu si koupit nové kolo. |
| Du skal skrive dit navn med blæk. | Své jméno musíte napsat inkoustem. |
| Må jeg komme ind et øjeblik? | Můžu na minutku zaskočit? |
| Nu har hun det fint. | Teď je v pořádku. |
| Tom er træt af at vente på Mary. | Tom je unavený čekáním na Mary. |
| Du ser træer foran skolen. | Vidíte stromy před školou. |
| Fyr er et harpiksholdigt træ. | Borovice je pryskyřičný strom. |
| Hvor meget betalte du for dette? | Kolik jste za to zaplatili? |
| Hvad lavede du i går aftes? | Co jste dělali včera v noci? |
| Jeg så ham kun én gang. | Viděl jsem ho jen jednou. |
| Tal ikke med munden fuld. | Nemluv s plnou pusou. |
| Hun skænkede mig en kop te. | Nalila mi šálek čaje. |
| Han bløder fra næsen. | Teče mu z nosu. |
| Vi har valgt for mange. | Vybrali jsme příliš mnoho. |
| Jeg har lige vasket op. | Právě jsem umyl nádobí. |