grandelib.com logo GrandeLib cs ČESKÝ

Dánsko-český překladatel online

GrandeLib: Dánsko-český online překladač – rychlý a spolehlivý nástroj pro překlad

GrandeLib představuje moderní online překladač, který umožňuje překládat texty mezi více než 100 jazyky a tisíci jazykovými páry. Mezi nejoblíbenější patří zcela jistě překladač mezi dánštinou a češtinou, který nabízí profesionální překlady pro osobní i pracovní potřeby. S naším překladačem stačí vložit text do jednoho ze dvou jednoduchých oken a okamžitě získat přesný překlad, včetně možnosti zobrazit text v HTML kontextu.

Srovnání dánského a českého jazyka: podobnosti a rozdíly

Dánština patří do severogermánské větve indoevropských jazyků, zatímco čeština je slovanským jazykem. Oba jazyky mají odlišnou gramatickou strukturu, slovní zásobu i výslovnost.

  • Gramatika: Čeština má bohatou deklinaci a časování, zatímco v dánštině se deklinace prakticky nevyskytuje a slovesné časy jsou jednodušší.
  • Výslovnost: Dánština je známa pro specifickou výslovnost a mnoho hlásek, které v češtině neexistují.
  • Slovní zásoba: Přestože mezi jazyky najdeme několik podobných slov díky evropským jazykovým kontaktům, většina slov má odlišný původ.
  • Překladová specifika: Překladatel by měl věnovat pozornost idiomům, eritymologii a kulturním aspektům obou jazyků. Při převodu specializovaných textů je nutné dbát na přesnost a srozumitelnost.

Jak funguje online překladač GrandeLib?

Překladač je navržen pro maximální jednoduchost a rychlost. Dvě paralelní textová okna umožňují snadno vkládat zdrojový text a okamžitě sledovat překlad, případně editovat výsledný text. GrandeLib podporuje také překlad textů v HTML kontextu, což ocení jak vývojáři, tak běžní uživatelé.

Top 30 nejčastějších dánsko-českých slov a jejich překlad

  1. Hej – Ahoj
  2. Tak – Děkuji
  3. Farvel – Sbohem
  4. Ja – Ano
  5. Nej – Ne
  6. Ven – Kdo
  7. Hvad – Co
  8. Hvor – Kde
  9. Hvornår – Kdy
  10. Hvorfor – Proč
  11. Hvordan – Jak
  12. Mand – Muž
  13. Kvinde – Žena
  14. Barn – Dítě
  15. Venligst – Prosím
  16. Mor – Matka
  17. Far – Otec
  18. Vand – Voda
  19. Mad – Jídlo
  20. Ven – Přítel
  21. Hus – Dům
  22. By – Město
  23. Dag – Den
  24. Nat – Noc
  25. Sprog – Jazyk
  26. Kærlighed – Láska
  27. Lærer – Učitel
  28. Bog – Kniha
  29. Bil – Auto
  30. Skole – Škola

Kompletní dánsko-český slovník zdarma

Na našem portálu naleznete kompletní dánsko-český slovník s obrovským počtem překladů, včetně definic, výslovnosti, synonym a příkladových vět. Každý pojem je jasně vysvětlen, což pomáhá porozumět správnému použití slov v kontextu. Slovník je ideálním pomocníkem jak při učení, tak při profesionální překladatelské činnosti.

Testujte své znalosti! Interaktivní testy pro všechny jazykové páry

GrandeLib nabízí speciální jazykové testy ve formě interaktivních kartiček pro výběr správných překladů. Cvičení jsou dostupná pro všechny jazykové kombinace a pomáhají efektivně zlepšovat slovní zásobu i porozumění cizím jazykům.

Rozhovor a slovní zásoba – užitečné rozšíření pro každého uživatele

K významné uživatelské výbavě patří také Rozmluvník, kde najdete základní fráze pro běžnou komunikaci, a sekce Slovní zásoby, která pokrývá nejdůležitější slova i výrazy v různých tématech (např. cestování, nakupování, pohostinnost, apod.). Tyto sekce usnadňují rychlé osvojení základních znalostí bez ohledu na úroveň.

Proč zvolit GrandeLib pro dánsko-český překlad?

  • Podpora více než 100 jazyků a obrovského množství jazykových párů
  • Moderní uživatelské rozhraní s rychlou odezvou
  • Možnost práce s HTML texty
  • Vysoce kvalitní slovník s praktickými příklady a výslovností
  • Interaktivní jazykové testy
  • Přehledný rozhovor a slovní zásoba pro všechny životní situace

Populární překlady

Jeg har to breve mere at skrive.Musím napsat ještě dva dopisy.
Har jeg ret til at gå hjem nu?Mám teď právo jít domů?
Min sjæl gik i hælene.Moje duše šla na paty.
Du bestemmer, hvad du skal gøre.Vy rozhodujete, co dělat.
Nogle gange spiser min hund græs.Někdy můj pes žere trávu.
Hun forvekslede mig med min bror.Spletla si mě s mým bratrem.
Jeg er amerikansk statsborger.Jsem americký občan.
Hun boede ved siden af ​​os.Bydlela vedle nás.
Så du, hvad jeg gjorde?Viděl jsi, co jsem udělal?
I dag stod jeg tidligt op.Dnes jsem vstal brzy.
De havde forskellige muligheder.Měli různé možnosti.
Indtil da er jeg ligeglad.Do té doby je mi to jedno.
Jeg var ret overrasket.Docela mě to překvapilo.
Jeg elsker amerikansk mad.Miluju americké jídlo.
I år er vinteren meget kold.Letošní zima je velmi chladná.
Jeg kan ikke købe en ny cykel.Nemůžu si koupit nové kolo.
Du skal skrive dit navn med blæk.Své jméno musíte napsat inkoustem.
Må jeg komme ind et øjeblik?Můžu na minutku zaskočit?
Nu har hun det fint.Teď je v pořádku.
Tom er træt af at vente på Mary.Tom je unavený čekáním na Mary.
Du ser træer foran skolen.Vidíte stromy před školou.
Fyr er et harpiksholdigt træ.Borovice je pryskyřičný strom.
Hvor meget betalte du for dette?Kolik jste za to zaplatili?
Hvad lavede du i går aftes?Co jste dělali včera v noci?
Jeg så ham kun én gang.Viděl jsem ho jen jednou.
Tal ikke med munden fuld.Nemluv s plnou pusou.
Hun skænkede mig en kop te.Nalila mi šálek čaje.
Han bløder fra næsen.Teče mu z nosu.
Vi har valgt for mange.Vybrali jsme příliš mnoho.
Jeg har lige vasket op.Právě jsem umyl nádobí.

Slovník

politisk asyl (politický azyl)Szechuan-peber (Sečuánský pepř)Kernen (Jádro)strategi (strategie)opsætning (nastavení)håndtaske (kabelka)Temperatur (Teplota)sekvens (sekvence)fremskridt (pokrok)frakke (kabát)Niveau (Úroveň)kropstemperatur (tělesná teplota)Udtrukket (Extrahováno)hulepindsvin (dikobraz)Afgiftning (Detoxikovat)snacks (svačiny)Jævndøgn (Rovnodennost)modstandsdygtighed (odolnost)nat (noc)Si (Síto)forfader (předek)energisk (energický)sautere (orestovat)bluse (halenka)se frem (těšit se)udforske (objevování)lydplade (rezonanční deska)gallerisamtale (přednáška v galerii)halstørklæde (šátek)gyde (potěr)lagune (laguna)glad (rád)flod (řeka)kone (manželka)strubehoved (hrtan)chili (chilli)juryen (jury)tillid (důvěra)påmindelse (připomínka)Trykpind (Tlačná tyč)sandsynlighedsbaseret (pravděpodobnostní)mongoste (mangusta)Sne (Sněžení)svømning (plavání)finde ud af (zjistit)blanding (směs)kindben (lícní kost)Firkant (Náměstí)frø (žába)Sumak (Sumach)Fragment (Fragment)udstråle (vyzařovat)virusbeskyttelse (ochrana proti viru)økosystem (ekosystém)patriarkatet (patriarchát)Nat (Noc)Infusion (Infuze)Oregano (Oregano)udstille (exponát)baglinjen (zadní linie)sagsøger (žalobce)koncert (koncert)barnebarn (vnouče)biflod (přítok)skud (střílet)plan (plán)tang (kleště)handskeforing (vložka do rukavice)Dild (Kopr)Solvind (Solární vítr)dagsorden (agenda)krydstogt (plavba)mose (bažina)camouflage (maskovat)løve (lev)hårnål (vlásenka)varer (zboží)diktatur (diktatura)småkage (sušenka)katsu (kacu)poncho (pončo)Syl (Šídlo)klinikbesøg (návštěva kliniky)tradition (tradice)læbe (ret)unik faktorisering (jedinečná faktorizace)forfatning (ústava)hvirvelløse (bezobratlý)kobra (kobra)historiefortælling (vyprávění příběhů)generation (generace)føderation (federace)afkom (potomstvo)kebab (kebab)suverænitet (svrchovanost)stamtræ (rodokmen)ur (hodinky)Adaptogen (Adaptogen)demokrati (demokracie)