Anglicko-český online překladač GrandeLib je moderní nástroj pro překlad textů mezi více než 100 jazyky, včetně velmi přesného a spolehlivého překladu mezi angličtinou a češtinou. Nabízí tisíce jazykových párů pro překlad, jednoduché uživatelské rozhraní se dvěma okny a širokou nabídku dalších funkcí. Překladač GrandeLib umožňuje překládat nejen běžné texty, ale také texty v HTML kontextu, což je ideální pro webmastery a vývojáře.
GrandeLib je navržen tak, aby byl maximálně uživatelsky přívětivý. Práce s překladačem je jednoduchá – stačí vložit text do jednoho okna, vybrat směr překladu (například angličtina → čeština) a získat okamžitý překlad v druhém okně. Podporováno je více než 100 jazyků a tisíce jazykových kombinací, což umožňuje překládat v téměř libovolném směru.
Angličtina a čeština se řadí mezi indoevropské jazyky, ale patří do různých větví: angličtina mezi germánské a čeština mezi slovanské jazyky. To se odráží v gramatice, slovní zásobě i ve výslovnosti. Zatímco angličtina je analytický jazyk s pevnějším slovosledem, čeština je syntetický jazyk využívající skloňování a časování.
Při překladu mezi těmito dvěma jazyky je třeba dávat pozor na falešné přátele, větný slovosled a různé způsoby vyjadřování některých pojmů, zejména v oblastech jako jsou předložky, časy nebo neurčitá zájmena.
Na webu GrandeLib naleznete rozsáhlý anglicko-český slovník s několika sty tisíci překlady, definicemi slov, výslovností, ukázkami vět, synonymy i dalšími užitečnými informacemi. Slovník je velmi přehledný a obsahuje také příklady použití slov ve větách pro lepší pochopení významu.
Nedílnou součástí GrandeLib jsou jednoduché testy ve formě kartiček, které pomáhají uživatelům procvičovat a testovat jejich znalosti slovní zásoby ve všech jazykových směrech. Uživatel si vybírá správný překlad ze zadaných možností a okamžitě získává zpětnou vazbu.
V samostatných sekcích na GrandeLib najdete také Rozhovorníka s praktickými frázemi pro cestování, nakupování, jednání nebo nouzové situace a Lexiku s výběrem základní slovní zásoby a nejdůležitějších výrazů. Tyto nástroje jsou skvělé pro rychlou orientaci a rozšíření aktivní slovní zásoby v češtině i angličtině.
| I am waiting for my driver. | Čekám na svého řidiče. |
| I teach French. | Učím francouzštinu. |
| When did you last see a cat? | Kdy jsi naposledy viděl kočku? |
| In this we cannot compete. | V tomhle nemůžeme konkurovat. |
| Did your wish come true? | Splnilo se ti přání? |
| What can I do for you? | Co pro vás mohu udělat? |
| This is a waste of time and money. | To je ztráta času a peněz. |
| They call us ignorant. | Označují nás za ignoranty. |
| I have no idea what to do. | Nevím, co mám dělat. |
| Why are you so crazy? | proč jsi tak blázen? |
| Only you can answer this question. | Na tuto otázku můžete odpovědět pouze vy. |
| Which of those girls do you like? | Která z těch holek se ti líbí? |
| Yesterday he told me the truth. | Včera mi řekl pravdu. |
| You have won many competitions. | Vyhráli jste mnoho soutěží. |
| The cold winter has come. | Přišla studená zima. |
| He lives in the suburbs of London. | Žije na předměstí Londýna. |
| You can count on me anytime. | Na mě se můžeš kdykoliv spolehnout. |
| Did you have a good weekend? | Měl jsi dobrý víkend? |
| He took a deep breath. | Zhluboka se nadechl. |
| His only son died in the war. | Jeho jediný syn zemřel ve válce. |
| He ate chocolate and sweets. | Jedl čokoládu a sladkosti. |
| I bought two pairs of pants. | Koupil jsem si dvoje kalhoty. |
| Rats flee from a sinking ship. | Krysy prchají z potápějící se lodi. |
| This news made him happy. | Tato zpráva ho potěšila. |
| I ask for the second time. | ptám se podruhé. |
| Tom kissed Mary on the cheek. | Tom políbil Mary na tvář. |
| Nobody noticed my absence? | Nikdo si mé nepřítomnosti nevšiml? |
| Who do you correspond with? | s kým si dopisujete? |
| My tongue is my enemy. | Můj jazyk je můj nepřítel. |
| May I borrow a pencil? | Můžu si půjčit tužku? |