grandelib.com logo GrandeLib cs ČESKÝ

Maďarský-český překladatel online

Uhorsko-český online překladač GrandeLib

GrandeLib je moderní uhorsko-český online překladač, který umožňuje rychlý, přesný a komfortní překlad textů mezi maďarštinou a češtinou, a nejen to: s podporou více než 100 jazyků a tisíců jazykových párů je to univerzální nástroj pro každého uživatele. Překladač pracuje na jednoduchém principu dvou oken – vlevo zadáváte originální text, vpravo okamžitě vidíte překlad. Unikátní funkcí je možnost překládat texty i v HTML kontextu, což je ideální pro webmastery, vývojáře i každodenní použití.

Srovnání maďarštiny a češtiny – podobnosti a rozdíly

Maďarština (uhorština) a čeština patří do dvou odlišných jazykových rodin. Maďarština je ugrofinský jazyk (finougrická větev), kdežto čeština patří mezi západoslovanské jazyky. To znamená, že mají odlišné gramatické struktury, slovní zásobu i výslovnost.

  • Gramatika: Maďarština má bohatý systém pádů (až 18), kdežto čeština se řídí sedmi pády známými ze slovanských jazyků.
  • Výslovnost: Maďarština má více samohlásek a charakteristickou harmonii, čeština je známá svými souhláskovými shluky a specifickou výslovností hlásek jako „ř“.
  • Slovní zásoba: Společných slov je minimum, ale evropská historie přinesla i přejímky, zejména v oblasti kultury a gastronomie.
  • Překladové výzvy: Některé idiomy nebo ustálená spojení nelze překládat doslovně. GrandeLib automaticky rozpozná a nabídne nejlepší ekvivalent.

Nejčastější překladové jevy a specifika překládání

  • Morfologie maďarštiny vyžaduje speciální pozornost při převodu významu do češtiny, protože pořádek slov a gramatické koncovky nesou zásadní informaci.
  • Při překládání vět a frází je klíčové zachovat smysl bez doslovného převodu, což GrandeLib podporuje i díky slovníkovým definicím a příkladům použití.
  • S rozpoznáváním formálního a neformálního stylu vám pomůže vestavěný slovník a modul pro výslovnost.

Top 30 populárních slov a frází (maďarsko-český překlad)

    li>Szia – Ahoj
  1. Köszönöm – Děkuji
  2. Igen – Ano
  3. Nem – Ne
  4. Kérem – Prosím
  5. Bocsánat – Promiňte
  6. Viszlát – Nashledanou
  7. Szeretlek – Miluji tě
  8. Hol? – Kde?
  9. Mikor? – Kdy?
  10. Mennyi? – Kolik?
  11. Mi? – Co?
  12. Ki? – Kdo?
  13. Miért? – Proč?
  14. Segítség – Pomoc
  15. Kávé – Káva
  16. Víz – Voda
  17. Barát – Kamarád
  18. Család – Rodina
  19. Iskola – Škola
  20. Munka – Práce
  21. Kórház – Nemocnice
  22. Autó – Auto
  23. Város – Město
  24. Repülő – Letadlo
  25. Pénz – Peníze
  26. Idő – Čas
  27. Nap – Den
  28. Év – Rok
  29. Születésnap – Narozeniny

Slovník, testy a další jazykové zdroje na GrandeLib

  • Uhorsko-český slovník: Obsahuje stovky tisíc překladů, detailní definice, správnou výslovnost, příklady vět v kontextu a synonyma. Ideální pro hlubší porozumění jazyku i při studiu či práci.
  • Testy a kartičky: Interaktivní cvičení pro všechny jazykové páry – zlepšujte svoji slovní zásobu a ověřte si znalosti vybíráním správného překladu.
  • Rozhovorník a sekce slovní zásoby: Rychlý přístup k nejdůležitějším frázím, idiomům a základním slovíčkům pro snadné cestování, práci nebo studium.

Výhody online překladače GrandeLib

  • Podpora více než 100 světových jazyků a rychlé přepínání mezi jazykovými páry.
  • Jednoduché uživatelské rozhraní – dva panely pro intuitivní překlad a kopírování výsledků.
  • Možnost překládat i HTML texty, což je ideální pro webové projekty.
  • Bohatý uhorsko-český slovník přímo na stránce s množstvím příkladů a vysvětlením.
  • Lekce, testy a praktické kartičky pro ověření a procvičení znalostí v obou směrech.
  • Rozšířená část se základními frázemi pro každodenní využití, cestování nebo studium.

Vyzkoušejte GrandeLib pro překlady mezi maďarštinou a češtinou i dalšími světovými jazyky. Profesionální nástroj pro každého!

Populární překlady

Nagyon jól ismerem magam.Znám se velmi dobře.
Rembrandt festménye műalkotás.Tento Rembrandtův obraz je uměleckým dílem.
Nagyon hasonlítanak rám.Jsou mi velmi podobní.
Boldogok a tiszta szívűek.Blahoslavení čistého srdce.
Mindig hatkor kel.Vstává vždy v šest hodin.
Tom nem szólt Marynek.Tom Mary nic neřekl.
Akkoriban Japánban nem volt vasút.V té době v Japonsku nebyly žádné železnice.
mit csináltál ezen a nyáron?co jsi dělal letos v létě?
Szerintem hibáztál.Myslím, že jsi udělal chybu.
Egyáltalán nem akarom látni őt.Nechci ho vůbec vidět.
Meg kell tanulnom japánul.Musím se naučit japonsky.
Ken átugrott a falon.Ken přeskočil zeď.
Megijedt, amikor a majom ráugrott.Když na něj opice skočila, dostal strach.
Megpróbálták megölni az elnököt.Pokusili se zabít prezidenta.
Nézd meg ezt a képet.Podívejte se na tento obrázek.
Gyorsabban fut, mint én.Běží rychleji než já.
Valami történt az autómmal.Něco se mi stalo s autem.
Toll vagy ceruza?Je to pero nebo tužka?
Az időjárástól függ.Záleží na počasí.
Majd én elintézem ezt a problémát.O tento problém se postarám.
A válaszod helyes.Vaše odpověď je správná.
Légy kedves másokhoz.Buďte laskaví k ostatním.
A siker az erőfeszítéseiden múlik.Úspěch závisí na vašem úsilí.
Idén hideg a nyár.Letošní léto je chladné.
Ez a levél Önnek szól.Tento dopis je adresován vám.
A trombita hangszer.Trubka je hudební nástroj.
Sok gyerek van a parkban.V parku je mnoho dětí.
Ez a víz jó ízű.Tato voda chutná dobře.
Kérem, hadd nézzem meg az étlapot.Dovolte mi, abych se podíval na nabídku.
Ez téves adat.Toto jsou nesprávné údaje.

Slovník

Ködköd (Mlhovina)ünnepségek (slavnosti)hamvas varjú (mikina s kapucí)Szimbolizmus (Symbolismus)pénztár (pokladna)ketrec (družstvo)Reszekció (Resekce)mellény (vesta)vád (stíhání)Kemény élű (Tvrdá hrana)nyugta (příjem)darál (mletí)puhatestű (měkkýš)Kumuláció (Kumulace)felvonulás (průvod)tánc (tanec)Szövetség (Federace)Sötét áramlás (Temný tok)horgász (rybář)folt (místo)egyenlítő (rovník)összetevők (ingredience)pereskedés (soudní spory)környezeti tervezés (environmentální design)Art Nouveau (secese)Luminizmus (Luminismus)evangelizáció (evangelizace)fellebbezés (odvolání)győzelem (vyhrát)menedzser (manažer)örökségi helyszín (památkově chráněné místo)bioszféra (biosféra)bizonyság (svědectví)óceáni árok (oceánský příkop)Zúzódás (Kontuze)ünneplés (oslava)felállás (sestava)Városháza (Radnice)gabonafélék (zrna)hallgat (poslouchat)zsúfolt (přeplněný)előadás (prezentace)nagyböjt (Půst)Alagút (Tunel)biztonság (zabezpečení)Rabszolgaság (Otroctví)Szingularitás (Jedinečnost)halászhajó (rybářský člun)végrendelet (testament)kényelem (pohodlí)Tézis (Diplomová práce)ünnep (dovolená)divat (móda)Multiverzum (Multivesmír)kulturális erőforrás (kulturní zdroj)városmegújítás (obnova měst)Böjtölés (Půst)szék (židle)nyirokcsomók (lymfatické uzliny)petárda (petarda)doktrína (doktrína)ital (pití)grillezés (grilování)beszél (mluvit)barrakuda (barakuda)Karolina (Karolína)Erőd (Pevnost)mandarin (mandarinka)szapodilla (sapodila)ajánlat (nabídka)öltözködési szabályzat (předpis oblékání)közepes (střední)sós víz (brakická voda)agyaras cethal (narval)Értékelés (Hodnocení)Katéter (Katétr)szakadék (rokle)kráter (kráter)szeizmikus (seismické)csúcs (vrchol)Jó cselekedetek napja (Den dobrých skutků)mentőcsónak (záchranný člun)telepítés (instalace)utóbuli (afterpárty)vulkán (sopka)móló (molo)ünnep (svátek)hagyomány (tradice)bőr (kůže)látogató (návštěvník)sziklás (skalnatý)Uralkodik (Panování)Laparoszkópia (Laparoskopie)legenda (legenda)művész (umělec)Értekezés (Disertační práce)megbízott (pověřen)lápisz (lapis)mirigyek (žlázy)