GrandeLib offers a powerful and user-friendly Frisian-English online translator, designed to meet the needs of language learners, travelers, and professionals. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, GrandeLib stands as a comprehensive resource for accurate and efficient translation services.
Frisian and English are both part of the West Germanic language family, sharing a common ancestry, which makes them linguistically closer than most other European languages. Despite this proximity, distinctive features set them apart, influencing translation nuances.
When translating, these differences require careful consideration to maintain meaning, grammatical accuracy, and idiomatic usage. Idioms, proverbs, and expressions can differ substantially and must be translated with cultural awareness.
The website not only offers robust translation capabilities but also provides access to an advanced Frisian-English dictionary. Users can browse hundreds of thousands of translation entries, complete with precise definitions, native pronunciation audio, example sentences, and synonyms. This feature empowers users to understand context, nuance, and correct language use, making GrandeLib an invaluable language-learning tool.
GrandeLib incorporates simple flashcard-based tests for self-assessment in all translation directions. Whether you're a beginner or an expert, you can practice vocabulary, test your translation accuracy, and improve your retention with engaging, interactive exercises.
For quick reference, GrandeLib includes a Phrasebook and Lexicon module featuring essential words and expressions. Travelers, students, and business professionals can access practical language for all common situations, ensuring confidence and fluency in communication.
With GrandeLib, users have a complete Frisian-English translation ecosystem at their fingertips—combining precision, convenience, and depth for both casual and advanced users.
| Ik skriuw leaver yn it Frânsk. | I prefer to write in French. |
| Bûten boartsje is in protte wille. | Playing outside is a lot of fun. |
| Hy sakke yn it wetter. | He sank into the water. |
| Wolle jo noch wat kofje? | Would you like some more coffee? |
| Maria rint stadich. | Maria walks slowly. |
| Hawwe jo in kaart fan Kyoto? | Do you have a map of Kyoto? |
| Hy ferliet Japan foar altyd. | He left Japan forever. |
| Se wie bliid mei it resultaat. | She was pleased with the result. |
| Der stie in auto foar myn hûs. | There was a car parked in front of my house. |
| Fûgels yn in koai binne kanaries. | Birds in a cage are canaries. |
| Se sille feilich wêze by my. | They will be safe with me. |
| Jo kinne better. | You can do better. |
| Der wie nearne iten te keapjen. | There was nowhere to buy food. |
| Wêrom lear ik Yslânsk? | Why am I learning Icelandic? |
| Se wie tige lilk op har bern. | She was very angry with her children. |
| Ik hoopje dat hy op my wachtet. | I hope he is waiting for me. |
| Hoe heech is dit gebou? | How tall is this building? |
| Ik tink dat se moai is. | I think she is beautiful. |
| Ik wol wolle wat jo wolle. | I want to want what you want. |
| Ik moat in beslút nimme. | I have to make a decision. |
| Hy wol gewoan wille hawwe. | He just wants to have fun. |
| Tankewol foar jo help. | Thank you for your help. |
| Wêrom hawwe jo it nedich? | Why do you need it? |
| Ha ik jo fraach beäntwurde? | Did I answer your question? |
| Ik kin it jo bewize. | I can prove it to you. |
| De finzene waard frijlitten. | The prisoner was released. |
| Ik haw gjin geheimen fan dy. | I have no secrets from you. |
| Jo hawwe itselde probleem as my. | You have the same problem as me. |
| Ik kin it jo net útlizze. | I am unable to explain it to you. |
| Wêr kin ik keapje it programma? | Where can I buy the program? |