GrandeLib è il potente traduttore online Azeri-Italiano che offre agli utenti un'esperienza intuitiva e professionale nel campo della traduzione. Grazie all'ampio supporto di oltre 100 lingue e migliaia di combinazioni linguistiche, la piattaforma si distingue per precisione, rapidità e semplicità d'uso.
L’azero (Azerbaijan dili) e l’italiano appartengono a famiglie linguistiche differenti: l’azero è una lingua turcica, mentre l’italiano appartiene al gruppo delle lingue romanze.
La traduzione tra queste due lingue richiede attenzione a:
GrandeLib migliora la comprensione di queste strutture offrendo anche esempi, definizioni e pronunce precise.
GrandeLib rappresenta la soluzione ideale per chi desidera imparare, comunicare e tradurre tra azero e italiano con successo, grazie a strumenti innovativi, contenuti affidabili e un database arricchito continuamente.
| Danışa bilir. | Lei può parlare. |
| Mənim ət səbətimi kim oğurlayıb? | Chi ha rubato il mio cesto di carne? |
| Jurnalı stolun üstünə qoydu. | Posò la rivista sul tavolo. |
| Zəhmət olmasa, qarın üstə uzanın. | Per favore, sdraiati a pancia in giù. |
| Ağıl necədirsə, nitq də elədir. | Come è la mente, così è il discorso. |
| Bu velosipedin qiymətini bilmirəm. | Non so quanto costa questa bici. |
| İndi çölə çıxmaq mümkün deyil. | È impossibile uscire adesso. |
| Gələ bilmir, xəstədir. | Non può venire, è malato. |
| Dəmir yolu çöldən keçdi. | La ferrovia ha attraversato la steppa. |
| Onun məsləhətini almalıydın. | Avresti dovuto seguire il suo consiglio. |
| Gəlin, tanış olaq! | Entra, facciamo conoscenza! |
| O, uzun müddət yataqda uzandı. | Rimase a letto a lungo. |
| Sinif dörd qrupa bölündü. | La classe è stata divisa in quattro gruppi. |
| Məni sahilə getməyə dəvət etdi. | Mi ha invitato ad andare al mare. |
| İşləri yarımçıq qoymağı sevmirəm. | Non mi piace lasciare le cose incompiute. |
| Mən məktəbə avtobusla getmirəm. | Non vado a scuola in autobus. |
| Ən qısa müddətdə başlamalısınız. | Devi iniziare il prima possibile. |
| Xahiş edirəm məni tək burax. | Per favore mi lasci in pace. |
| Ağcaqanadlar məni dişlədi. | Le zanzare mi hanno morso. |
| Qardaşınızı yaxşı tanıyıram. | Conosco bene tuo fratello. |
| Bu sizə dediyim şəhərdir. | Questa è la città di cui ti ho parlato. |
| Biz bu mühüm faktı əldən vermişik. | Abbiamo perso questo fatto importante. |
| Ədəbsizliyimdən utandım. | Ero pieno di vergogna per la mia scortesia. |
| Bizim səylərimiz boşa çıxdı. | I nostri sforzi sono stati vani. |
| Mən şirin bir şey istəyirəm. | Voglio qualcosa di dolce. |
| Daha yüksək səslə. | Più forte per favore. |
| Bu vəziyyət tamamilə dəyişdi. | Questa situazione è completamente cambiata. |
| O, səlis fransızca danışır. | Parla correntemente il francese. |
| O, sadəcə məmurdur. | È solo un impiegato. |
| O, mənə CD aldığını söylədi. | Mi ha detto che aveva comprato un CD. |