grandelib.com logo GrandeLib it ITALIANO

Traduttore bulgaro-italiano online

Traduttore online Bulgaro-Italiano: GrandeLib – La Tua Soluzione Multilingue

GrandeLib rappresenta uno degli strumenti più avanzati per la traduzione online tra il bulgaro e l'italiano. Grazie alla sua interfaccia intuitiva con due finestre, permette un'esperienza di traduzione semplice e immediata. Con il supporto di oltre 100 lingue e migliaia di combinazioni linguistiche disponibili, GrandeLib è il punto di riferimento per studenti, viaggiatori e professionisti che desiderano tradurre in modo rapido ed efficace.

Funzionalità Principali di GrandeLib

  • Più di 100 lingue e migliaia di coppie linguistiche per ogni esigenza di traduzione.
  • Principio di utilizzo semplice: basta inserire il testo da una parte e ottenere la traduzione dall’altra.
  • Capacità di tradurre non solo testo semplice, ma anche frammenti HTML nel loro contesto.
  • Banca dati completa con dizionario bulgaro-italiano: centinaia di migliaia di traduzioni, definizioni, esempi d’uso, pronuncia e sinonimi.
  • Test interattivi tramite flashcard per verificare le proprie conoscenze di traduzione in tutte le direzioni linguistiche.
  • Sezioni dedicate a conversazione e lessico con parole e frasi essenziali per comunicare in ogni situazione.

Confronto tra il Bulgaro e l’Italiano: Similarità e Differenze

Il bulgaro e l’italiano appartengono a due famiglie linguistiche diverse: il bulgaro è una lingua slava, mentre l’italiano è una lingua romanza. Il bulgaro utilizza l’alfabeto cirillico, mentre l’italiano usa l’alfabeto latino. Nonostante le differenze ortografiche e fonetiche, entrambe le lingue condividono molte influenze europee ed elementi culturali.

  • Grammatica: Il bulgaro è noto per la sua grammatica complessa, priva di casi, ma con un uso ricco dei suffissi e una flessione verbale articolata. L’italiano, invece, ha una flessione verbale e nominale più regolare ma fa uso di articoli determinativi e indeterminativi, assenti nel bulgaro.
  • Vocaboli: Vi sono notevoli differenze lessicali; tuttavia, alcune parole internazionali ed europee presentano similarità nelle due lingue.
  • Pronuncia: Il sistema fonetico del bulgaro presenta suoni che non esistono in italiano, ma in generale la pronuncia italiana può risultare più semplice per chi apprende grazie alla sua natura fonetica.
  • Traduzione: Alcuni costrutti grammaticali e idiomi richiedono un’attenzione particolare nella traduzione. Per esempio, molte espressioni idiomatiche non hanno un equivalente diretto tra le due lingue.

Particolarità e Sfide della Traduzione Bulgaro-Italiano

  • Traduzione di forme verbali: Il tempo aoristo in bulgaro non trova un’esatta corrispondenza in italiano e spesso deve essere resa tramite il passato remoto o passato prossimo.
  • Gestione dell’articolo: Mentre l’italiano utilizza articoli, il bulgaro li integra come suffissi al nome, rendendo alcune frasi più complesse da tradurre perfettamente.
  • Rendere gli idiomi: Molte espressioni hanno bisogno di un adattamento contestuale piuttosto che una traduzione letterale.
  • Traslitterazione: Poiché il bulgaro usa il cirillico, la traslitterazione in caratteri latini può essere necessaria, soprattutto per nomi propri e toponimi.

Top 30 Parole Popolari (Bulgaro-Italiano)

  1. здравей (zdravey) – ciao
  2. благодаря (blagodarya) – grazie
  3. моля (molya) – per favore
  4. да (da) – sì
  5. не (ne) – no
  6. любов (lyubov) – amore
  7. приятел (priyatel) – amico
  8. семейство (semeystvo) – famiglia
  9. дете (dete) – bambino
  10. жена (zhena) – donna
  11. мъж (mǎzh) – uomo
  12. дом (dom) – casa
  13. училище (uchilishte) – scuola
  14. работа (rabota) – lavoro
  15. ден (den) – giorno
  16. вечер (vecher) – sera
  17. вода (voda) – acqua
  18. хляб (hlyab) – pane
  19. мляко (mlyako) – latte
  20. плодове (plodove) – frutta
  21. зеленчук (zelenchuk) – verdura
  22. автобус (avtobus) – autobus
  23. кола (kola) – auto
  24. улица (ulitsa) – strada
  25. магазин (magazin) – negozio
  26. цена (tsena) – prezzo
  27. болница (bolnitsa) – ospedale
  28. лекар (lekar) – medico
  29. денги (dengi) – soldi
  30. пътуване (patuvane) – viaggio

Dizionario Bulgaro-Italiano: Una Risorsa Completa

Utilizzando GrandeLib, si ha accesso a un vasto dizionario bulgaro-italiano con centinaia di migliaia di traduzioni, spiegazioni dettagliate, esempi di frase, pronuncia audio e numerosi sinonimi. Questo permette di approfondire non solo la traduzione ma anche il reale significato e l’uso delle parole nella vita quotidiana o in ambiti professionali.

Test Interattivi per Migliorare le Tue Competenze

GrandeLib offre la possibilità di mettere alla prova le proprie conoscenze tramite test con schede (flashcard), utili per memorizzare nel tempo nuovi vocaboli e rafforzare la propria confidenza con il lessico bulgaro e italiano. I test coprono tutte le combinazioni linguistiche presenti sulla piattaforma.

Sezione Frasario e Lessico di Base

Nella sezione frasario, gli utenti trovano le frasi più utili per situazioni quotidiane, viaggi o lavoro. Il lessico di base raccoglie parole e l’espressioni essenziali per chi muove i primi passi nello studio del bulgaro o dell’italiano.

GrandeLib – La Tua Scelta per la Traduzione Bulgaro-Italiano

Che tu sia un principiante, uno studente intermedio o un professionista, GrandeLib ti garantisce traduzioni rapide, accurate e complete tra bulgaro e italiano. Sfrutta tutte le funzioni avanzate e migliora le tue competenze linguistiche grazie a un’esperienza d’uso semplice, efficace e aggiornata. Prova subito GrandeLib e scopri il piacere di comunicare senza barriere!

Traduzioni popolari

Какво изпя Джон на сцената?Cosa ha cantato John sul palco?
Трябва да се променя.Ho bisogno di cambiare.
Пушенето в киното е забранено.Al cinema è vietato fumare.
Имам нужда от болкоуспокояващо.Ho bisogno di un analgesico.
Той ни се ядоса.Si è arrabbiato con noi.
Тяхната работа е да доят крави.Il loro lavoro è mungere le mucche.
По-добре се прибери.È meglio che torni a casa.
Нека ви кажа какво направих днес!Lascia che ti dica cosa ho fatto oggi!
Вярваш или не.Credici o no.
Преди те уважавах.Ti rispettavo.
Той призна грешката си.Ha ammesso il suo errore.
Майка пресади цветя в градината.La madre ha trapiantato i fiori nel giardino.
Защо си с прасе?Perché stai con un maiale?
Тя намаза хляба с масло.Ha imburrato il pane.
Том обича пикантно къри.Tom adora il curry piccante.
Отидете на компромис.Scegli un compromesso.
Пиете ли зелен чай?Bevi tè verde?
Искам да стана лекар.Voglio diventare un dottore.
Не е посещавала никого.Non ha fatto visita a nessuno.
Мисля, че днес ще вали.Penso che pioverà oggi.
Тя се срамува от тялото си.Si vergogna del suo corpo.
Моля, легнете по корем.Per favore, sdraiati a pancia in giù.
Тя те обича, не мен.Lei ama te, non me.
Днес е сряда. Чета.Oggi è mercoledì. Sto leggendo.
Това е много стара книга.Questo è un libro molto vecchio.
Не съм виждал Том напоследък.Non ho visto Tom ultimamente.
Нашият апартамент е петстаен.Il nostro appartamento ha cinque stanze.
Пазарът е наситен с евтин внос.Il mercato è saturo di importazioni a basso costo.
Свикнахме с този шум.Ci siamo abituati a quel rumore.
Учи 2 часа.Ha studiato per 2 ore.

Vocabolario

регистър на върха (registro del vertice)шимпанзе (scimpanzé)екран (schermo)лешояд (avvoltoio)насрещна търговия (controscambio)състав (composizione)обяд (mezzogiorno)горния почвен слой (terreno superficiale)майка (madre)проектор (proiettore)преки чуждестранни инвестиции (investimenti diretti esteri)напрежение (tensione)капачка на мундщука (tappo del bocchino)на млечна основа (a base di latte)скок (salto)революция (rivoluzione)нощ (notte)Умора (Fatica)компас (bussola)модул (modulo)снеговалеж (nevicata)емпатия (empatia)екип (squadra)пейка (panca)семиотика (semiotica)масло (burro)принуждавам (costringere)млечност (lattiginosità)диалектика (dialettica)скок (salto)моцарела (Mozzarella)Междупрешленни (Intervertebrale)обаждане (chiamata)космически костюм (tuta spaziale)Няма проблем (Nessun problema)траектория (traiettoria)съспенс (suspense)Светлинна година (Anno luce)ликьор (liquore)крак (piede)покани (invitare)Не (NO)снаха (nuora)кондензиран (condensato)произведения на изкуството (opera d'arte)жанр (genere)валутен курс (tasso di cambio)проучване (esplorazione)преглед (revisione)добре възпитан (ben educato)Голяма хрупкава закуска (Grande Crunch)Критерии за диагностика (Criteri diagnostici)пуловер (maglione)глава (Testa)пуловер (pullover)готвач (cucinare)Добре съм (sto bene)Събота (Sabato)високо ниво (di alto livello)зигота (zigote)Успех (Buona fortuna)Ел Ниньо (il bambino)бюрокрация (burocrazia)дезинфекция (disinfezione)мускули на амбушурата (muscoli dell'imboccatura)хвърляне (gettare)пропаганда (propaganda)валежи (piovosità)Лечение (Trattamento)свободен от вирус (virus-esente)заявка (richiesta)заразен (contagioso)безгрижен (spensierato)морава (prato)на открито (all'aperto)автотроф (autotrofo)джапанки (infradito)най-дългият (più lungo)най-грозният (il più brutto)интернет (Internet)Галактика (Galassia)текстура (struttura)гриф (tastiera)генотип (genotipo)морфология (morfologia)ефимерен (effimero)кинетика (cinetica)вятър (vento gelido)Медицинска история (Storia medica)тласкател (propulsore)доминиращ (dominante)коляно (ginocchio)въглеводород (idrocarburo)слънчев панел (pannello solare)пончо (poncho)инвестиция (investimento)езиково родословно дърво (albero genealogico della lingua)бърбън (bourbon)уважение (rispetto)