GrandeLib è il tuo alleato affidabile per le traduzioni online tra olandese e italiano. Grazie al supporto di oltre 100 lingue e migliaia di combinazioni linguistiche, offre uno strumento pratico, veloce e intuitivo che consente di tradurre testi in pochi secondi, anche all'interno di contesti HTML.
L'interfaccia di GrandeLib si basa su un principio molto semplice: due finestre distinte. Puoi inserire o incollare il testo da tradurre nella prima finestra, selezionare le lingue desiderate (in questo caso Olandese e Italiano) e visualizzare immediatamente la traduzione risultante nella seconda finestra. Questo metodo assicura rapidità ed efficienza, anche per testi formattati in HTML.
L'olandese e l'italiano appartengono a famiglie linguistiche diverse: l'olandese è una lingua germanica occidentale, mentre l'italiano deriva dal latino, appartenendo al ramo delle lingue romanze.
Nella traduzione Olandese–Italiano occorre fare attenzione alle costruzioni sintattiche, ai falsi amici (parole che sembrano simili ma significano altro) e ai modi di dire, tipici di entrambe le lingue.
GrandeLib offre anche un dizionario Olandese-Italiano ricco di centinaia di migliaia di traduzioni, definizioni chiare, pronunce audio e frasi d’esempio. Ogni termine è accompagnato da sinonimi rilevanti, facilitando l’apprendimento e la comprensione profonda di ogni parola nel suo contesto.
Sulla piattaforma GrandeLib puoi esercitarti con test interattivi e flashcard per scegliere il corretto significato tra le opzioni disponibili. Questi strumenti sono disponibili per tutte le direzioni linguistiche, rendendo l’apprendimento divertente, dinamico ed efficace.
GrandeLib comprende una sezione Frasario in cui trovi espressioni utili e frequenti per conversazioni quotidiane in olandese e italiano. La parte dedicata al Lessico raccoglie parole basilari e formule di cortesia, ideale per chi inizia a studiare la lingua o ha bisogno di orientarsi velocemente in situazioni pratiche.
| Kom alsjeblieft terug. | Per favore ritorna. |
| Ze zei geen woord. | Non ha detto una parola. |
| Verlaat ons alstublieft. | Per favore, lasciaci. |
| Ik denk dat het nodig is. | Penso sia necessario. |
| Tom pleegde zelfmoord. | Tom si è suicidato. |
| Waar kan ik een bad nemen? | Dove posso fare il bagno? |
| Kunt u alstublieft uitleggen. | Puoi spiegare per favore. |
| Het was niet zijn idee. | Non è stata una sua idea. |
| Hij doet zelden concessies. | Raramente fa concessioni. |
| Je hebt me verteld wat je eet. | Mi hai detto cosa mangi. |
| Ben je enig kind? | Sei figlio unico? |
| Ik zag wat je deed. | Ho visto cosa hai fatto. |
| Je blijft voor altijd binnen! | Rimarrai dentro per sempre! |
| Iemand heeft mijn koffer gestolen. | Qualcuno ha rubato la mia valigia. |
| Ik leerde gezichten lezen. | Ho imparato a leggere i volti. |
| Ik ga wat brood kopen. | Vado a comprare del pane. |
| Ik kom zeker morgenochtend. | Verrò sicuramente domani mattina. |
| Je hoefde niet te komen. | Non dovevi venire. |
| Dat had Tom niet mogen zeggen. | Tom non avrebbe dovuto dirlo. |
| Tot ziens, ik ben morgen terug. | Ciao, torno domani. |
| De baas riep je naar het tapijt. | Il capo ti ha chiamato al tappeto. |
| Ik hou van sneeuw. Het is zo mooi! | Amo la neve. È così bello! |
| Ik kom morgen zeker. | Verrò sicuramente domani. |
| Kun je raden wat ze van plan is? | Riesci a indovinare cosa sta combinando? |
| Ik zal je een handdoek brengen. | Ti porto un asciugamano. |
| Weet je niet hoe je moet fietsen? | Non sai andare in bicicletta? |
| Ik heb een houten kam. | Ho un pettine di legno. |
| Heb je zijn brief ontvangen? | Hai ricevuto la sua lettera? |
| Mijn zus heeft me. | Mia sorella mi ha preso. |
| Hoe lang was hij afwezig? | Quanto tempo è stato via? |