GrandeLib es un traductor en línea avanzado que proporciona traducción instantánea entre más de 100 idiomas y miles de pares lingüísticos, incluyendo el español y el yidishe. Gracias a su interfaz intuitiva de dos ventanas, sólo tienes que ingresar tu texto en español o yidishe y obtener la traducción al instante, incluso dentro de contextos HTML, lo que lo hace ideal tanto para usuarios casuales como para profesionales.
El español, una lengua romance derivada del latín, y el yidishe, una lengua germánica con fuerte influencia hebrea y eslava, son idiomáticamente distintos. Sin embargo, los dos idiomas han sido influenciados por culturas mediterráneas y europeas, lo que genera algunas similitudes en expresiones comunes y léxico moderno.
Traducir entre español e yidishe puede presentar desafíos debido a las diferencias alfabéticas y semánticas. Es esencial considerar no sólo la gramática, sino el contexto cultural y emocional embebido en ambas lenguas. GrandeLib utiliza algoritmos adaptados para ofrecer traducciones naturales, incluyendo textos HTML y términos idiomáticos.
Además de la traducción instantánea, GrandeLib integra el mayor diccionario Español-Yidishe digital, con acceso a definiciones completas, la pronunciación de las palabras, ejemplos de uso en frases, así como sinónimos y expresiones idiomáticas. Explora las entradas para ampliar tu vocabulario y mejorar tu comprensión.
Practica tu conocimiento de los distintos idiomas con nuestros tests interactivos. A través de tarjetas de selección múltiple, puedes elegir el significado correcto en todos los pares de idiomas del sistema, perfeccionando así tus habilidades de traducción y comprensión.
GrandeLib ofrece también una sección especial de Conversaciones y Léxico, ideal para aprender palabras y expresiones cotidianas fundamentales en español, yidishe y otros idiomas.
Descubre con GrandeLib la traducción de calidad y el aprendizaje integral entre español y yidishe, sumergiéndote en una experiencia lingüística única y completa.
| Me miró sorprendido. | ער האט געקוקט אויף מיר פארחידושט. |
| Hace una parada de cabeza. | ער טוט אַ קאָפּ שטיין. |
| Salí a pesar de la lluvia. | איך בין אַרויס טראָץ דעם רעגן. |
| A veces vamos a pescar. | מאל מיר גיין פישערייַ. |
| ¿De qué color es su pelo? | וואָס קאָליר איז איר האָר? |
| Comió una ensalada de arenque. | ער האָט געגעסן אַ הערינג סאַלאַט. |
| Sepa que nada permanece igual. | וויסן אַז גאָרנישט סטייז די זעלבע. |
| Tiene memoria fotográfica. | ער האט אַ פאָוטאַגראַפיק זכּרון. |
| ¿Por qué dices eso? | פארוואס זאגסטו דאס? |
| Nadie habla conmigo. | קיינער רעדט נישט צו מיר. |
| Llegaron demasiado pronto. | זיי זענען געקומען צו פרי. |
| Lo hice para ti. | איך געמאכט עס פֿאַר איר. |
| De hecho, él también la amaba. | למעשה האט ער זי אויך ליב געהאט. |
| ¿Sabes por casualidad qué hora es? | צי איר דורך קיין געלעגנהייַט וויסן וואָס מאָל עס איז? |
| No te quedes cerca de mí. | שטײ נישט נאנט צו מיר. |
| ¿Por qué no crees en Dios? | פארוואס גלייבסטו נישט אין גאט? |
| No quiero verlo en absoluto. | איך װיל אים גאָר נישט זען. |
| Mi hijo no habla sueco. | מיין זון רעדט נישט קיין שוועדיש. |
| No puedo encontrar mis anteojos. | איך קען נישט געפֿינען מיין ברילן. |
| Tom es mi mejor amigo. | טאָם איז מיין בעסטער פרייַנד. |
| La silla está hecha de madera. | דער שטול איז געמאכט פון האלץ. |
| Me desespera. | עס קומט מיר אויף די נערוון. |
| ¿Alguien me llamó? | האט איינער מיך גערופן? |
| Cállate un poco, o te echarán. | שװײַג אַ ביסל, אָדער מע װערט אױסגעטריבן. |
| Me conmovió hasta las lágrimas. | אי ך בי ן זי ך באװעג ן צ ו טרערן . |
| Fue despedida al instante. | זי איז געווען פייערד טייקעף. |
| ¿Cuántas noches vas a pasar aquí? | וויפיל נעכט גייסטו דא פארברענגען? |
| Yo no como carne. | איך עסט נישט פלייש. |
| Este es un problema significativo. | דאָס איז אַ באַטייטיק פּראָבלעם. |
| El azul te queda bien. | בלוי קוקט גוט אויף איר. |