GrandeLib é um tradutor online inovador, projetado para facilitar a comunicação entre mais de 100 idiomas, incluindo a combinação menos comum, porém valiosa, do checo com o português. Com milhares de pares linguísticos disponíveis, nosso serviço garante traduções rápidas e precisas, seja para textos comuns ou conteúdos HTML completos.
No GrandeLib, o usuário encontra dois campos dedicados: à esquerda o idioma original, à direita o idioma de destino. Insira seu texto em checo ou português, clique em traduzir, e receba instantaneamente a versão traduzida. Seja para estudantes, viajantes, profissionais ou curiosos, nosso tradutor online é acessível, gratuito e pronto para servir em qualquer dispositivo.
Além da tradução de frases e textos comuns, o GrandeLib permite traduzir textos incorporados no contexto HTML. Isso é ideal para webmasters, criadores de sites ou tradutores profissionais que precisam adaptar conteúdos web preservando a estrutura do código.
O idioma checo pertence ao grupo das línguas eslavas ocidentais, enquanto o português é uma língua românica. Eles diferem significativamente em estrutura gramatical, vocabulário e pronúncia. O português tem uma gramática baseada no latim, com forte uso de artigos definidos, conjugação verbal abundante e forte distinção de tempos e modos verbais. Já o checo apresenta declinações, gêneros gramaticais complexos e variações de casos, típicos das línguas eslavas.
GrandeLib oferece um dicionário abrangente Checo-Português, com centenas de milhares de traduções, definições detalhadas, pronúncia fonética, exemplos de frases, sinônimos e contexto de uso. Os usuários podem expandir seu vocabulário e compreender nuances de cada idioma, tudo de forma simples e gratuita.
Para aprender de forma divertida e prática, GrandeLib coloca à disposição exercícios interativos de cartões de tradução. Escolha a resposta correta entre várias opções e descubra seu nível de conhecimento em qualquer um dos idiomas disponíveis. É uma maneira eficaz de fixar vocabulário e treinar a memória linguística.
A plataforma também dispõe de um robusto phrasebook e seções de vocabulário básico. Lá, você encontra frases essenciais para situações cotidianas, viagens, negócios, além dos termos e expressões mais usados — ideal para quem está começando ou deseja aprimorar a comunicação no dia a dia.
Sinta-se à vontade para usar e explorar todas as funcionalidades: tradução automática precisa, dicionário detalhado, testes de vocabulário e frasebook. Independente do seu objetivo — estudar, trabalhar, viajar ou simplesmente se comunicar — GrandeLib é o aliado ideal em seu caminho bilíngue entre o checo e o português.
| Zdá se, že Tom hledá potíže. | Tom parece estar procurando problemas. |
| Seděl jsem mezi Tomem a Johnem. | Sentei-me entre Tom e John. |
| Ano, okamžitě. | Sim, farei imediatamente. |
| Slíbila, že už nebude lhát. | Ela prometeu não mentir novamente. |
| Důstojnost se koupit nedá. | Dignidade não pode ser comprada. |
| Tato kniha je příliš drahá. | Este livro é muito caro. |
| Její krása je nepopsatelná. | Sua beleza é indescritível. |
| Citron má svou jedinečnou chuť. | O limão tem um sabor único. |
| Ďábel je v detailech. | O diabo está nos detalhes. |
| Už jsem dorazil, tak se neboj. | Eu já cheguei, então não se preocupe. |
| Šel a nesl starého muže na zádech. | Ele caminhou, carregando o velho nas costas. |
| Dnes jsem našel velmi dobré místo. | Hoje encontrei um lugar muito bom. |
| Více dětí, více rukou. | Mais crianças, mais mãos. |
| Mluvíte arabsky? | Você fala árabe? |
| Mohl bys to udělat ještě jednou? | Você poderia fazer isso mais uma vez? |
| Po obloze plují mraky. | Nuvens flutuam pelo céu. |
| Budu vás předem informovat. | Vou informá-lo com antecedência. |
| Nic víc, díky. | Nada mais, obrigado. |
| F v šestnáctkové soustavě je 15. | F em hexadecimal é 15. |
| Nemusíš jet tak rychle. | Você não precisa ir tão rápido. |
| Vymkl si kotník. | Ele torceu o tornozelo. |
| Narušuje váš kašel váš spánek? | A sua tosse interfere no seu sono? |
| Yim má tendenci přehánět. | Yim tende a exagerar. |
| Jsi proměnlivý jako vítr. | Você é mutável como o vento. |
| Bude z něj dobrý učitel. | Ele será um bom professor. |
| Víš, kam šel tvůj otec? | Você sabe onde seu pai foi? |
| Vzdělávání svých dětí berou vážně. | Eles levam a educação de seus filhos a sério. |
| Rozbil jsem tvůj popelník. | Eu quebrei seu cinzeiro. |
| Pěší jezdec není přítel. | O cavaleiro a pé não é um amigo. |
| Jak velký je ten park? | Qual o tamanho desse parque? |