grandelib.com logo GrandeLib pt PORTUGUÊS

Tradutor tcheco-português online

Tradutor Online Checo-Português GrandeLib

GrandeLib é um tradutor online inovador, projetado para facilitar a comunicação entre mais de 100 idiomas, incluindo a combinação menos comum, porém valiosa, do checo com o português. Com milhares de pares linguísticos disponíveis, nosso serviço garante traduções rápidas e precisas, seja para textos comuns ou conteúdos HTML completos.

Princípio de Funcionamento Simples e Intuitivo

No GrandeLib, o usuário encontra dois campos dedicados: à esquerda o idioma original, à direita o idioma de destino. Insira seu texto em checo ou português, clique em traduzir, e receba instantaneamente a versão traduzida. Seja para estudantes, viajantes, profissionais ou curiosos, nosso tradutor online é acessível, gratuito e pronto para servir em qualquer dispositivo.

Tradução de Conteúdos em HTML

Além da tradução de frases e textos comuns, o GrandeLib permite traduzir textos incorporados no contexto HTML. Isso é ideal para webmasters, criadores de sites ou tradutores profissionais que precisam adaptar conteúdos web preservando a estrutura do código.

Comparação Detalhada: Checo vs. Português

O idioma checo pertence ao grupo das línguas eslavas ocidentais, enquanto o português é uma língua românica. Eles diferem significativamente em estrutura gramatical, vocabulário e pronúncia. O português tem uma gramática baseada no latim, com forte uso de artigos definidos, conjugação verbal abundante e forte distinção de tempos e modos verbais. Já o checo apresenta declinações, gêneros gramaticais complexos e variações de casos, típicos das línguas eslavas.

  • Similaridades: Ambos utilizam o alfabeto latino, o que facilita a identificação de palavras, mesmo diferentes.
  • Diferenças: O checo utiliza acentos diacríticos para indicar sons e entonações específicas, além de possuir sete casos gramaticais e três gêneros. O português, por sua vez, possui pronomes verbais mais variados e tempos compostos distintos.
  • Desafios na Tradução: A tradução automática entre checo e português exige atenção especial a contextos, já que uma mesma palavra pode ter diferentes significados conforme o uso. A ordem das palavras e as formas verbais mudam bastante entre os idiomas, tornando as traduções literais inadequadas em muitos casos.

Gramática e Particularidades na Tradução Checo-Português

  • Checo: Flexão de substantivos, adjetivos e verbos de acordo com gênero, número e caso. Uso intenso de prefixos e sufixos para formar palavras novas.
  • Português: Forte conjugação verbal, pronomes pessoais com flexão rica, uso de preposições para indicar relações sintáticas em vez de casos.
  • Estrutura Frasal: O checo permite maior flexibilidade na ordem das palavras, graças às terminações de casos, enquanto o português exige uma ordem mais fixa (Sujeito-Verbo-Objeto).

Top 30 Palavras Populares Checo-Português

  1. dům – casa
  2. auto – carro
  3. škola – escola
  4. jídlo – comida
  5. přítel – amigo
  6. rodina – família
  7. město – cidade
  8. láska – amor
  9. den – dia
  10. rok – ano
  11. práce – trabalho
  12. peníze – dinheiro
  13. čas – tempo
  14. cesta – caminho / viagem
  15. svět – mundo
  16. jazyk – língua
  17. život – vida
  18. kniha – livro
  19. můj – meu/minha
  20. tvůj – teu/tua
  21. klid – paz
  22. rád – gosto
  23. děkuji – obrigado/a
  24. prosím – por favor
  25. promiňte – desculpe
  26. voda – água
  27. kávа – café
  28. čaj – chá
  29. otec – pai
  30. matka – mãe

Dicionário Completo Checo-Português

GrandeLib oferece um dicionário abrangente Checo-Português, com centenas de milhares de traduções, definições detalhadas, pronúncia fonética, exemplos de frases, sinônimos e contexto de uso. Os usuários podem expandir seu vocabulário e compreender nuances de cada idioma, tudo de forma simples e gratuita.

Testes de Vocabulário — Cartões de Tradução

Para aprender de forma divertida e prática, GrandeLib coloca à disposição exercícios interativos de cartões de tradução. Escolha a resposta correta entre várias opções e descubra seu nível de conhecimento em qualquer um dos idiomas disponíveis. É uma maneira eficaz de fixar vocabulário e treinar a memória linguística.

Frases Úteis e Léxico Essencial

A plataforma também dispõe de um robusto phrasebook e seções de vocabulário básico. Lá, você encontra frases essenciais para situações cotidianas, viagens, negócios, além dos termos e expressões mais usados — ideal para quem está começando ou deseja aprimorar a comunicação no dia a dia.

Aproveite Tudo o que GrandeLib Oferece

Sinta-se à vontade para usar e explorar todas as funcionalidades: tradução automática precisa, dicionário detalhado, testes de vocabulário e frasebook. Independente do seu objetivo — estudar, trabalhar, viajar ou simplesmente se comunicar — GrandeLib é o aliado ideal em seu caminho bilíngue entre o checo e o português.

Traduções populares

Zdá se, že Tom hledá potíže.Tom parece estar procurando problemas.
Seděl jsem mezi Tomem a Johnem.Sentei-me entre Tom e John.
Ano, okamžitě.Sim, farei imediatamente.
Slíbila, že už nebude lhát.Ela prometeu não mentir novamente.
Důstojnost se koupit nedá.Dignidade não pode ser comprada.
Tato kniha je příliš drahá.Este livro é muito caro.
Její krása je nepopsatelná.Sua beleza é indescritível.
Citron má svou jedinečnou chuť.O limão tem um sabor único.
Ďábel je v detailech.O diabo está nos detalhes.
Už jsem dorazil, tak se neboj.Eu já cheguei, então não se preocupe.
Šel a nesl starého muže na zádech.Ele caminhou, carregando o velho nas costas.
Dnes jsem našel velmi dobré místo.Hoje encontrei um lugar muito bom.
Více dětí, více rukou.Mais crianças, mais mãos.
Mluvíte arabsky?Você fala árabe?
Mohl bys to udělat ještě jednou?Você poderia fazer isso mais uma vez?
Po obloze plují mraky.Nuvens flutuam pelo céu.
Budu vás předem informovat.Vou informá-lo com antecedência.
Nic víc, díky.Nada mais, obrigado.
F v šestnáctkové soustavě je 15.F em hexadecimal é 15.
Nemusíš jet tak rychle.Você não precisa ir tão rápido.
Vymkl si kotník.Ele torceu o tornozelo.
Narušuje váš kašel váš spánek?A sua tosse interfere no seu sono?
Yim má tendenci přehánět.Yim tende a exagerar.
Jsi proměnlivý jako vítr.Você é mutável como o vento.
Bude z něj dobrý učitel.Ele será um bom professor.
Víš, kam šel tvůj otec?Você sabe onde seu pai foi?
Vzdělávání svých dětí berou vážně.Eles levam a educação de seus filhos a sério.
Rozbil jsem tvůj popelník.Eu quebrei seu cinzeiro.
Pěší jezdec není přítel.O cavaleiro a pé não é um amigo.
Jak velký je ten park?Qual o tamanho desse parque?

Vocabulário

mop (esfregar)sucho (seca)ztráta (perda)glukóza (glicose)bederní (lombar)současnost (presente)generace (geração)nejsladší (mais doce)minerální (mineral)odnětí (cancelamento)konvice (chaleira)pramatka (antepassada)vyhynulý (extinto)maskovat (camuflar)věštec (oráculo)čistý příjem (Resultado líquido)rutina (rotina)kámen (pedra)tropická bouře (tempestade tropical)pH (pH)přicházející (entrada)artefakt (artefato)podklíčková (subclávia)hypotéka (hipoteca)police na čelo postele (prateleira da cabeceira)výcvik (treinamento)prsní pletenec (cintura peitoral)koberec (tapete)prognostický model (modelo de previsão)Bazální metabolismus (Metabolismo basal)písař (escriba)ponožková vložka (forro de meia)klima (clima)Vzpomínka (Comemoração)zelená energie (energia verde)Zpracování přirozeného jazyka (Processamento de linguagem natural)všežravý (onívoro)záclony (cortinas)Zelenina (Vegetais)vzrušující (emocionante)biologicky rozložitelný (biodegradável)dravec (predador)sluneční záření (radiação solar)soucit (compaixão)hodiny (relógio)Cloudový nativní (Cloud Native)spoluúčast (franquia)postel (cama)pálkař (batedor)Dinár (Dinar)varování před bouří (aviso de tempestade)studená fronta (frente fria)Zvyk (Personalizado)fáze (fase)údržba (manutenção)Zeměpisná šířka (Latitude)zdaňovací období (período de tributação)složení (composição)žal (mágoa)hieroglyf (hieróglifo)oxidační činidlo (oxidante)lítost (remorso)Vyvážená strava (dieta equilibrada)hřích (pecado)zpráva o prezentaci (relatório de apresentação)Cholesterol (Colesterol)odolný (durável)prsní (peitoral)sankce (sanção)podélný (longitudinal)běhy (corridas)naplánovat (agendar)poprsí (busto)elektron (elétron)desetiletí (década)příjmy (receita)koberec (tapete)prostředí (ambiente)izomer (isômero)vápník (cálcio)Minimalistický (Minimalista)sluneční (solar)nejsilnější (mais forte)lehký (leve)obilí (grão)Nositelné senzory (Sensores vestíveis)pyramida (pirâmide)šroubovák (chave de fenda)divoká zvěř (animais selvagens)trouba (forno)kmen (tribo)Klima (Clima)okap (calha)Euro (Euro)Rozpoznávání hlasu (Reconhecimento de voz)granule (grânulo)úvěrový limit (limite de crédito)dveře (porta)relaxační (relaxante)