O tradutor online GrandeLib oferece uma experiência eficiente e inovadora para quem precisa traduzir entre o francês e o português. Com suporte a mais de 100 idiomas e milhares de pares de línguas, GrandeLib tornou-se uma escolha popular entre estudantes, profissionais e viajantes por sua interface intuitiva e recursos avançados.
Ambas as línguas pertencem à família das línguas românicas, descendendo do latim vulgar, o que garante uma base lexical semelhante e algumas características gramaticais equivalentes. Apesar disso, há diferenças significativas:
No GrandeLib, você encontra um extenso dicionário franco-português com centenas de milhares de entradas, definições detalhadas, sugestões de pronúncia, exemplos autênticos de uso em frases e uma ampla lista de sinônimos para aprimorar sua compreensão. Além disso, seções dedicadas ao Frasário e ao Vocabulário permitem acesso rápido a palavras e expressões básicas do cotidiano.
Se desejar testar os seus conhecimentos, pode utilizar os nossos testes de cartões interativos: escolha o significado correto de uma palavra e acompanhe seu progresso em qualquer direção de tradução disponível na plataforma.
A tradução do francês para o português com GrandeLib é intuitiva, confiável e rica em recursos educacionais. Explore a tradução de textos em HTML, consulte o dicionário, teste seus conhecimentos e aprenda vocabulário essencial para qualquer contexto. GrandeLib atende tanto iniciantes quanto usuários experientes que buscam aprimorar sua competência linguística.
| Elle est née dans les années 50. | Ela nasceu nos anos 50. |
| Mon maquillage était éteint. | Minha maquiagem estava fora. |
| Bienvenue dans ce monde ! | Bem-vindo a este mundo! |
| Cela humilie sa dignité. | Isso humilha a dignidade dela. |
| Je ne peux pas contacter Tom. | Não consigo entrar em contato com Tom. |
| Je pense que Tom dit la vérité. | Acho que Tom está dizendo a verdade. |
| Avec lui, vous serez en sécurité. | Com ele você estará seguro. |
| Ce chat est noir. Chien aussi ? | Este gato é preto. Cachorro também? |
| Je veux juste savoir pourquoi. | Eu só quero saber o porquê. |
| Tu vas beaucoup me manquer. | Eu vou sentir muitas saudades suas. |
| Je suis vraiment fatigué de vivre. | Estou realmente cansado de viver. |
| Je dirais que Tom est jaloux. | Eu diria que Tom está com ciúmes. |
| Ne me sermonne pas. | Não me dê sermão. |
| Ne me déteste pas. | Não me odeie. |
| Vous obtiendrez le numéro un ! | Você terá o número um! |
| Il est toujours assis sur le banc. | Ele ainda está sentado no banco. |
| Je voulais vraiment manger. | Eu realmente queria comer. |
| Je ne suis pas si courageux. | Eu não sou tão corajoso. |
| Tom veut savoir pourquoi. | Tom quer saber por quê. |
| Vous êtes un peu en retard. | Você está um pouco atrasado. |
| Elle a abandonné ses enfants. | Ela abandonou os filhos. |
| Je veux vous remercier. | Eu quero agradecer-te. |
| Je veux que Tom appelle. | Eu quero que Tom ligue. |
| Tout le monde a un défaut. | Todo mundo tem algum defeito. |
| Nous voulons vous aider. | Queremos ajudá-lo. |
| Il fait une tête de plus que moi. | Ele é uma cabeça mais alto que eu. |
| Les gens aiment parler. | As pessoas adoram conversar. |
| Chers frères et sœurs ! | Queridos irmãos e irmãs! |
| Je répare sa voiture. | Estou consertando o carro dele. |
| Nous sommes une nation pacifique. | Somos uma nação pacífica. |