grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

English-Yoruba translator online

GrandeLib English-Yoruba Online Translator: Features and Benefits

GrandeLib is a cutting-edge English-Yoruba online translator designed for accuracy and ease of use. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, GrandeLib enables seamless translation between English, Yoruba, and many other languages. Whether you are translating single words, complex sentences, or HTML-embedded content, GrandeLib is your ideal solution.

How Does the GrandeLib Translator Work?

The translation interface features two simple windows: enter your text in one, and receive the translated version instantly in the other. Our platform is optimized for speed and user-friendliness, making it perfect for both beginners and advanced users. GrandeLib is also capable of translating text within an HTML context, ensuring that your content’s formatting and structure remain intact.

English and Yoruba: Language Comparison, Similarities, and Differences

English and Yoruba belong to different language families: English is a Germanic language from the Indo-European family, while Yoruba is a major Niger-Congo language spoken in West Africa, mainly in Nigeria. While the two languages differ significantly in grammar, vocabulary, and linguistic structure, both play vital roles in global communication and cultural heritage.

  • Alphabet: English uses the Latin alphabet (26 letters), while Yoruba uses a modified Latin script with additional diacritics for tone marks.
  • Grammar: English has strict Subject-Verb-Object (SVO) word order and uses auxiliary verbs, while Yoruba allows more flexible word orders and relies on tonal differences for meaning.
  • Tones: Yoruba is a tonal language. The meaning of words often changes depending on high, mid, or low tones, which is not the case in English.
  • Pluralization: English adds "s" or "es" for plural forms; Yoruba often uses different words altogether or modifies the noun without suffixes.
  • Similarity: Both languages borrow terms from each other due to cultural and historical interactions, most notably in modern vocabulary, technology, and popular culture.

When translating between English and Yoruba, special attention is required to consider context, tone, and idiomatic expressions, as direct word-for-word translations may not always be accurate.

Peculiarities of English-Yoruba Translation

  • Respect for tone sensitivity—Yoruba's tones impact meaning and must be preserved in translations.
  • Contextual translation is vital since Yoruba words can have multiple meanings depending on context.
  • Grammatical structure differences require reordering sentences to sound natural in the target language.
  • Understanding of cultural expressions and idioms is necessary for accurate translation.

Top 30 Most Popular English Words Translated to Yoruba

  1. Hello – Bàáọ̀
  2. Goodbye – Ó dàbọ̀
  3. Thank you – Ẹ ṣé
  4. Yes – Bé̩ẹ́ni
  5. No – Rárá
  6. Please – Jọ̀wọ́
  7. Friend – Ọrẹ
  8. Family – Ẹbí
  9. Food – Ọunjẹ
  10. Water – Omi
  11. Love – Ifẹ́
  12. School – Ilé-ìwé
  13. Work – Iṣẹ́
  14. Home – Ilé
  15. Car – Ọkọ̀ ayọ́kẹ́lẹ́
  16. Money – Owó
  17. Day – Ọjọ́
  18. Night – Alẹ́
  19. Mother – Iya
  20. Father – Baba
  21. Child – Ọmọ
  22. Happy – Ayọ̀
  23. Sad – Ibanujẹ
  24. Dog – Ajá
  25. Cat – Ologbo
  26. House – Ilé
  27. Market – Ọjà
  28. Book – Ìwé
  29. Truth – Òtítọ́
  30. Peace – Alááfíà

Comprehensive English-Yoruba Dictionary

GrandeLib offers a robust English-Yoruba dictionary containing hundreds of thousands of translations, clear definitions, pronunciation guides, synonyms, and practical example sentences. Whether you are a student, traveler, or language enthusiast, this dictionary bridges communication gaps and deepens understanding.

Interactive Vocabulary Tests and Knowledge Flashcards

Enhance your language skills with GrandeLib’s interactive tests and flashcards. Test your vocabulary in any language pair by selecting the right translation, or use the flashcards to reinforce learning with instant feedback. These educational tools make studying languages engaging and effective for all proficiency levels.

Phrasebook and Essential Vocabulary Section

Explore GrandeLib’s Phrasebook for practical daily expressions and situational phrases in English and Yoruba. The dedicated Vocabulary section provides curated word lists and essential expressions, helping you communicate smoothly in common scenarios, from greetings to shopping.

Why Choose GrandeLib for English-Yoruba Translation?

  • Unparalleled coverage of over 100 languages and thousands of language pairs.
  • Supports HTML-context translation for web content creators.
  • Secure, fast, and easy-to-use online translator interface.
  • Comprehensive dictionary, interactive tests, and a rich phrasebook to accelerate your language learning journey.

Experience professional, accurate, and convenient English-Yoruba translations and expand your linguistic horizons with GrandeLib today.

Popular translations

Do you think he broke the window?Ṣe o ro pe o fọ ferese naa?
His way of speaking offended me.Ọ̀nà tó ń gbà sọ̀rọ̀ bà mí nínú jẹ́.
Where do you currently live?Nibo ni o ngbe lọwọlọwọ?
I had my doubts.Mo ni iyemeji mi.
They saw him as a good student.Wọ́n rí i gẹ́gẹ́ bí akẹ́kọ̀ọ́ rere.
Bob hit me, not her.Bob lu mi, kii ṣe oun.
I am much younger than Tom.Emi ni Elo kékeré ju Tom.
These are very old books.Iwọnyi jẹ awọn iwe atijọ pupọ.
What are you most afraid of?Kini o bẹru julọ?
Please close the door behind you.Jọwọ ti ilẹkun lẹhin rẹ.
Read the message again.Ka ifiranṣẹ naa lẹẹkansi.
Who the hell are you?Tani apaadi?
Can you handle it?Ṣe o le mu u?
Peel potatoes and carrots.Peeli poteto ati Karooti.
I learned it from him.Mo ti kọ ẹkọ lati ọdọ rẹ.
Tell us something.So fun wa nkankan.
May I take a look at this?Ṣe Mo le wo eyi?
The prophecy has come true.Àsọtẹ́lẹ̀ náà ti ṣẹ.
Due to poor health, he retired.Nitori aini ilera, o ti fẹyìntì.
Has Dorenda returned?Ṣe Dorenda ti pada?
I have a wooden comb.Mo ni comb onigi.
How much more time will it take?Elo akoko diẹ sii yoo gba?
I want to return to Italy.Mo fẹ lati pada si Italy.
I have a big family.Mo ni idile nla kan.
Just take a look in the mirror.O kan wo ni digi.
Nothing compares to her beauty.Ko si ohun ti o ṣe afiwe si ẹwa rẹ.
I wish to speak to your daughter.Mo fẹ lati ba ọmọbinrin rẹ sọrọ.
He was buried alive.Wọ́n sin ín láàyè.
This tie goes with your shirt.Yi tai lọ pẹlu rẹ seeti.
Mary has her own problems.Màríà ní ìṣòro tirẹ̀.

Lexicon

Indigo (Indigo)Confession (Ijewo)Yin Yang (Yin Yang)bloom (Bloom)Gamification (Gamification)wind (afẹfẹ)Pine (Pine)line (ila)formula (agbekalẹ)score conductor (adaorin Dimegilio)Crescent (Oṣuwọn)statistic (iṣiro)Baptism (Ìrìbọmi)drawer (duroa)chest voice (àyà ohùn)seed (irugbin)flex (rọ)folk (eniyan)wind (afẹfẹ)joy (ayo)graffiti (jagan)alluvial (alluvial)compact (iwapọ)zenith (zenith)Microlearning (Microlearning)graph (awonya)Totalitarianism (Ibaṣepọ)speech recognition (idanimọ ọrọ)bark (epo igi)seal (edidi)leatherwork (alawo)symbol (aami)octave (octave)greenhouse (eefin)snow (egbon)shade (iboji)cactus (cactus)compost (compost)gathering (apejo)Pluralism (Pluralism)keyboard (keyboard)heritage (iní)astrophotography (astrophotografi)Behaviorism (Iwa ihuwasi)Constructivism (Ikole)exhibition (ifihan)ancestry (baba-nla)custom (aṣa)bassoon (bassoon)Redemption (irapada)garden (ọgba)dew heater (igbona ìri)total (lapapọ)version (ti ikede)felting (rilara)attackline (ikọlu)match (baramu)trowel (trowel)shrub (abemiegan)costume (aso)Self-explanation (Alaye ti ara ẹni)lowkey (lowkey)airfoil (airfoil)Manifesto (Mafesto)festival (ajọdun)ideogram (arojinle)script (akosile)flower (ododo)desk (tabili)Marxism (Marxism)ergonomic (ergonomic)convert (iyipada)predictive analytics (atupale asọtẹlẹ)seagrass (koriko okun)inscription (akọle)hyperparameter (hyperparameter)cello (cello)rate (oṣuwọn)tapestry (tapestry)percussion (percussion)office (ọfiisi)public art (àkọsílẹ aworan)snack (ipanu)pool (adagun)piece (nkan)Political spectrum (Oselu julọ.Oniranran)optimization (iṣapeye)fathom (fathom)pitch (ipolowo)fair (itẹ)cache (kaṣe)Seafoam (Omi okun)sketching (iyaworan)shade (iboji)proof (ẹri)catchment (imudani)integration (Integration)cyclone (ìjì líle)substitution (aropo)