Llámame esta noche, por favor. | Chámame esta noite, por favor. |
Amo la montaña más que el mar. | Amo máis as montañas que o mar. |
Estoy contento con mi salario. | Estou contento co meu soldo. |
La risa llenó la habitación. | As risas encheron a sala. |
¿Qué pasó en ese día memorable? | Que pasou nese día memorable? |
Apague la televisión, por favor. | Apague a televisión, por favor. |
Trabajo el turno de la mañana. | Traballo na quenda de mañá. |
Pon una alarma para las seis. | Establece unha alarma para as seis. |
No se atrevía a creer su historia. | Non podía crer na súa historia. |
Masha no aceptará estos regalos. | Masha non aceptará estes agasallos. |
¿Es difícil aprender griego? | É difícil aprender grego? |
Su rostro ardía de ira. | O seu rostro ardeu de rabia. |
Déjame ayudarte si es necesario. | Permíteme axudarche se é necesario. |
¡Ni siquiera tenía eso en mente! | Nin sequera tiña iso na miña mente! |
Le dio un nuevo apodo. | Púxolle un novo alcume. |
¿Podría dar un ejemplo? | Poderías poñer un exemplo? |
Él no es una buena persona. | Non é unha boa persoa. |
¿Es interesante esta película? | É interesante esta película? |
Él no está en la política. | Non se dedica á política. |
Entraron en una discusión. | Entraron nunha discusión. |
¡Qué increíbles cachorros! | Que marabillosos cachorros! |
Tom tiene algo en su mano derecha. | Tom ten algo na man dereita. |
Me gustan los colores brillantes. | Gústanme as cores brillantes. |
El médico me examinó. | O doutor examinoume. |
El entierro fue ayer. | O funeral foi onte. |
Tiene un hermano en Tokio. | Ten un irmán en Tokio. |
Deja más espacio entre las líneas. | Deixa máis espazo entre as liñas. |
El trabajo puede esperar. | O traballo pode esperar. |
Odia el pescado y nunca lo come. | Ela odia o peixe e nunca o come. |
Me gustaría una taza de café. | Gustaríame unha cunca de café. |
Te recomiendo que dejes de fumar. | Recomendo que xa non fumes. |
¿Crees en los testimonios? | Cres nos testemuños? |
Me encanta tu nuevo sombrero. | Encántame o teu sombreiro novo. |
Espera aquí un minuto. | Agarda aquí un minuto. |
Ella lamió la cuchara. | Ela lambeu a culler. |
¿Me prestas tu diccionario? | Queres prestarme o teu dicionario? |
Me encanta ver porno lésbico. | Encántame ver porno lésbico. |
Perdió el reloj de su padre. | Perdeu o reloxo do seu pai. |
Espero verte de nuevo. | Espero verte de novo. |
Quiero lograr algo en la vida. | Quero conseguir algo na vida. |
Siguió mi consejo. | El seguiu o meu consello. |
- ¿Él no llamó? - No, no llamé. | - Non chamou? - Non, non chamei. |
Sopló su felicidad. | Soprou a súa felicidade. |
Él no te hará daño. | Non che fará dano. |
Ya he leído este libro. | Xa lin este libro. |
Si llueve, llámame. | Se chove, chámame. |
Asegure esto por favor. | Asegúrao por favor. |
Dejó libros por toda la casa. | Deixou libros por toda a casa. |
Centrarse en el trabajo. | Centrarse no traballo. |
¿Cual es tu tipo de sangre? | Cal é o teu grupo sanguíneo? |
¿Qué clase de estupidez es esta? | Que clase de estupidez é esta? |
Hablo bien japonés. | Falo ben xaponés. |
En la ref. | Na ref. |
La empresa fabricó cuatro veleros. | A empresa fabricou catro veleiros. |
que no es muy precisa. | O que non é moi preciso. |
El tipo es un farsante. | O tipo é un farsante. |
El chico ciertamente es guapo. | O neno certamente é guapo. |
Eso es una suerte. | Iso é unha sorte. |
Miente, engañosa, de dos caras. | É mentira, enganosa, de dúas caras. |
Rip y maduro. | Rip e maduro. |
Real tiene razón, pensó Rachel. | Real ten razón, pensou Rachel. |
No, su evaluación fue precisa. | Non, a túa valoración foi precisa. |
No show faux beau decir qué? | No show faux beau dicir que? |
Es simplemente típico. | É só típico. |
Dios, sonaba terrible. | Deus, soaba terrible. |
¿Qué tal su color de pelo real? | Que tal a súa cor de cabelo real? |
El mal estaba en todas partes. | O mal estaba por todas partes. |
Un asesino, ¡qué bendición! | Un asasino, que bendición! |
Informarme cada hora. | Informe-me cada hora. |
Quiero ir al extranjero. | Quero ir ao estranxeiro. |