grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor español-kazajo en línea

Traductor en línea Español-Kazajo de GrandeLib

GrandeLib ofrece un traductor en línea avanzado entre los idiomas español y kazajo, permitiendo la traducción de textos, documentos y contenidos HTML de forma precisa y rápida. Con más de 100 idiomas disponibles y miles de pares de lenguas, este traductor es la mejor opción para quienes buscan comodidad, variedad y calidad en sus traducciones.

Ventajas del traductor en línea GrandeLib

  • Pantalla intuitiva con dos ventanas para facilitar la comparación directa entre el texto original y la traducción.
  • Capacidad de traducir contenidos con formato HTML preservando etiquetas y estructuras.
  • Traductor multilingüe con soporte para miles de combinaciones de idiomas, incluidas las menos comunes.
  • Acceso gratuito y disponible desde cualquier dispositivo con Internet.
  • Actualizaciones constantes en la base de datos léxica y algorítmica para mejorar la precisión de las traducciones.

Comparación entre el español y el kazajo: semejanzas y diferencias

El español y el kazajo pertenecen a familias lingüísticas diferentes: el español es una lengua romance del grupo indoeuropeo, mientras que el kazajo forma parte de las lenguas túrquicas. Entre las principales diferencias destacan:

  • Gramática: El español usa una estructura sujeto-verbo-objeto, así como conjugaciones verbales complejas dependiendo del tiempo y modo. El kazajo, sin embargo, emplea una estructura sujeto-objeto-verbo y utiliza sufijos para marcar la función gramatical y el tiempo.
  • Alfabeto: El español utiliza el alfabeto latino, mientras que el kazajo, aunque ha usado diferentes alfabetos, actualmente utiliza principalmente el latino y el cirílico.
  • Fonética: El kazajo contiene fonemas vocálicos y consonánticos que no existen en español, lo que representa un desafío extra en la transcripción y la pronunciación.
  • Semejanzas: Ambas lenguas poseen formas de cortesía y estructuras de respeto al dirigirse a otras personas.
  • Particularidades en la traducción: El orden de las palabras y la adaptación cultural son factores claves en la traducción entre español y kazajo. Es común que se necesite reformular frases y ajustar expresiones idiomáticas.

Características de la traducción español-kazajo

La traducción entre el español y el kazajo requiere atención especial a matices culturales, al contexto de las palabras y a la estructura sintáctica de cada idioma. Las diferencias en el uso de tiempos verbales y en la construcción de frases complejas pueden afectar el sentido exacto de los mensajes; por eso, GrandeLib utiliza avanzados algoritmos y bases de datos para ofrecer traducciones lo más naturales y precisas posibles.

Gramática esencial: Español vs. Kazajo

  • El uso de artículos definidos e indefinidos es frecuente en español; el kazajo no posee artículos.
  • El español distingue género (masculino/femenino), mientras que el kazajo no marca el género gramatical.
  • En kazajo, los sufijos añaden información sobre el sujeto, tiempo verbal y caso, lo que reduce la necesidad de preposiciones y artículos.
  • La conjugación verbal española es más amplia y compleja en comparación con el kazajo.
  • Los préstamos lingüísticos mutuos son escasos, dado el distanciamiento geográfico y cultural, aunque en la globalización se observa mayor interacción en términos técnicos y científicos.

Top 30 palabras populares en traducción Español-Kazajo

  1. Hola – Сәлем (Salem)
  2. Amor – Махаббат (Mahabbat)
  3. Familia – Отбасы (Otbası)
  4. Escuela – Мектеп (Mektep)
  5. Trabajo – Жұмыс (Zhúmys)
  6. Libro – Кітап (Kitap)
  7. Agua – Су (Su)
  8. Comida – Тағам (Tağam)
  9. Amigo – Дос (Dos)
  10. Gracias – Рахмет (Rakhmet)
  11. Por favor – Өтінемін (Ótinemin)
  12. Buenos días – Қайырлы таң (Qayyrly tañ)
  13. Adiós – Сау бол (Sau bol)
  14. Paz – Бейбітшілік (Beibitshilik)
  15. Fiesta – Мереке (Mereke)
  16. Luz – Жарық (Zharyq)
  17. Mujer – Әйел (Äyel)
  18. Hombre – Ер (Er)
  19. Ciudad – Қала (Qala)
  20. País – Ел (El)
  21. Coche – Көлік (Kólik)
  22. Casa – Үй (Uy)
  23. Tiempo – Уақыт (Uaqyt)
  24. Dinero – Ақша (Aqsha)
  25. Universidad – Университет (Universitet)
  26. Hermano – Аға (Ağa) / Іні (Ini)
  27. Hermana – Әпке (Äpke) / Сіңлі (Sínglí)
  28. Salud – Денсаулық (Densaulyk)
  29. Sueño – Арман (Arman)
  30. Felicidad – Бақыт (Baqyt)

Diccionario Español-Kazajo en GrandeLib

Además de las funciones de traducción instantánea, GrandeLib incluye un completo diccionario Español-Kazajo con cientos de miles de palabras, definiciones, pronunciaciones, ejemplos de frases y sinónimos. Esto facilita el aprendizaje profundo de ambos idiomas y garantiza una alta precisión en cada término consultado.

Herramientas adicionales: tests, tarjetas y más

  • Tests interactivos: Practica y evalúa tus conocimientos lingüísticos con tarjetas de selección múltiple en todas las direcciones lingüísticas.
  • Frases útiles: El apartado de Frases de GrandeLib contiene expresiones frecuentes y útiles para la comunicación cotidiana en español y kazajo.
  • Sección de léxico: Acceso rápido a vocabulario básico, palabras esenciales y expresiones comunes para viajar, trabajar o aprender en cada idioma.

GrandeLib impulsa tu aprendizaje y comunicación multilingüe gracias a sus múltiples funciones desarrolladas para usuarios de cualquier nivel, ya sea para traducción, consulta de significados, mejora de pronunciación o ejercicios prácticos.

Traducciones populares

Está obsesionado con la limpieza.Тазалыққа жаны құмар.
No tiene sentido seguir viviendo.Одан әрі өмір сүрудің мәні жоқ.
¿Cuál es el costo real?Нақты құны қанша?
Por favor, díselo si quieres.Егер сізге ұнаса, оған айтыңыз.
Te llevaré a algún lado.Мен сені бір жерге апарамын.
Me gusta mucho la cocina francesa.Маған француз асханасы қатты ұнайды.
Este es un punto muy importante.Бұл өте маңызды сәт.
No se permite fumar en el cine.Кинотеатрда темекі шегуге болмайды.
Sólo quiero saber qué hice mal.Мен жай ғана қателескенімді білгім келеді.
¡Ella es una verdadera bruja!Ол нағыз сиқыршы!
¿Pasó algo en casa?Үйде бірдеңе болды ма?
He perdido mi pluma.Мен қаламымды жоғалтып алдым.
Corrimos cien metros.Жүз метрге жүгірдік.
No lo volveré a ver.Мен оны енді көрмеймін.
Ella habló en un tono tranquilo.Ол сабырлы үнмен сөйледі.
No puedo dejar de reír.Мен күлгенімді тоқтата алмаймын.
Por eso lo odio.Сондықтан мен оны жек көремін.
Hace frío de perros afuera.Сыртта ит суық.
Tu sabes lo que quiero.Менің не қалайтынымды білесің.
Lucharon por su patria.Олар өз Отаны үшін шайқасты.
Flota como un hacha.Ол балтадай қалқып жүреді.
Tom fue severamente golpeado.Том қатты соққыға жығылды.
¿Te vas a casar, tú y Anna?Анна екеуің үйленетін боласыңдар ма?
Hawái es el paraíso en la tierra.Гавайи - жердегі жұмақ.
No es mayor de lo que pensaba.Ол мен ойлағаннан үлкен емес.
Puedo hacerlo yo solo.Мен мұны өзім жасай аламын.
Esperamos superar esto.Біз мұны еңсереміз деп үміттенеміз.
Las ruedas se hunden en la arena.Дөңгелектер құмға батады.
Creo que necesitas verlo.Менің ойымша, сіз оны көруіңіз керек.
El año pasado estuve en China.Өткен жылы Қытайда болдым.

Vocabulario

Gastos por intereses (Пайыздық шығындар)pizza (пицца)Nómina de sueldos (Жалақы)claro (жалпақ)fianza (кепіл)Bosquejo (Эскиз)agravio (қиянат)criminal (қылмыстық)palo de rosa (раушан ағашы)colcha (төсек жапқыш)pantalla (экран)cambiar (ауыстырып қосқыш)movimiento (қозғалыс)Cal (Әк)astronómico (астрономиялық)bandeja (науа)ondas (толқындар)presión atmosférica (ауа қысымы)mañana (ертең)delito (теріс қылық)bandeja (науа)llama (жалын)Stonehenge (Стоунхендж)cuenca (бассейн)Espumoso (Жарқыраған)Monte Rushmore (Рашмор тауы)papelería (кеңсе тауарлары дүкені)trimestral (тоқсан сайын)Escultura (Мүсін)fuegos artificiales (отшашу)chinook (Чинук)humedal (сулы-батпақты жер)paso de peatones (жаяу жүргіншілер жолы)frito (қуырылған)Palacio de Potala (Потала сарайы)Auto-servicio (көлік арқылы)Adviento (Келу)Ganancias y pérdidas (Пайда және шығын)minuto (минут)perro de trineo (шана иті)espectáculo (көрініс)confitería (кондитерлік өнімдер)comunicación por satélite (сатком)evidencia (дәлел)pista (писто)salinidad (тұздылық)Gran Muralla (Ұлы қабырға)manto de chimenea (мантел)correo electrónico (электрондық пошта)encimera (есептегіш)disputar (дау)areola (ареол)hora (сағат)parásito (зиянкес)director de orquesta (топ жетекшісі)galería de arte (өнер галереясы)La multitud vitorea (жұртшылық шаттанады)No hay entrada (Кіруге болмайды)baúl para mantas (көрпе кеуде)cuatrillón (квадриллион)independencia (тәуелсіздік)fecha (күні)taurina (таурин)camino (жол)régimen (режим)cama de plataforma (платформалық төсек)ciclón (циклон)fachada (қасбет)gamificación (геймификация)seminario web (вебинар)cifrado (шифрлау)fecha de entrada en vigor (күшіне ену күні)patinaje sobre hielo (коньки тебу)absolución (ақтау)Capilla Sixtina (Сикстин капелласы)tienda de repuestos para automóviles (автокөлік бөлшектері дүкені)constitucionalidad (конституциялық)corriente descendente (төмен түсіру)zona escolar (мектеп аймағы)sábado (сенбі)Warhol (Уорхол)tenedor de una obligación (міндеттеме беруші)pesquería (балық шаруашылығы)provenir (өзек)ecoservicios (экоқызметтер)colosal (орасан зор)metodología (әдістемесі)práctico (практикалық)construcción de flotadores (қалқымалы ғимарат)datos (деректер)conclusión (қорытынды)avisos legales (бас тарту)estante del cabecero (басына арналған сөре)curling (бұйралау)cortafuegos (брандмауэр)slalom (слалом)sándwich (сэндвич)validez (жарамдылық)colcha (көрпе)