grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor kazajo-español en línea

Traductor en línea Kazajo-Español GrandeLib: ¡Traducción Fácil y Precisa!

GrandeLib es un traductor en línea avanzado que soporta más de 100 idiomas y miles de combinaciones lingüísticas, incluyendo la traducción entre kazajo y español. Gracias a su interfaz intuitiva con dos ventanas, puedes traducir textos de manera rápida y sencilla, incluso aquellos en formato HTML, manteniendo el contexto y el formato original.

Características principales del traductor GrandeLib

  • Más de 100 idiomas disponibles, cubriendo miles de pares lingüísticos.
  • Traducción en tiempo real entre kazajo y español, entre muchos otros idiomas.
  • Interfaz fácil de usar con doble ventana para comparar y editar textos originales y traducidos.
  • Capacidad de traducir textos en contexto HTML, preservando la estructura y los elementos esenciales.
  • Diccionario Kazajo-Español integrado con cientos de miles de definiciones, ejemplos, pronunciaciones y sinónimos.
  • Tests interactivos tipo tarjetas para practicar y evaluar tus conocimientos de vocabulario en cualquier combinación de idiomas.
  • Secciones adicionales: Frases esenciales en el Conversador y vocabulario básico en la sección de Léxico.

Kazajo vs Español: Comparación y particularidades en la traducción

El kazajo y el español pertenecen a familias lingüísticas muy diferentes. El kazajo es una lengua túrquica, mientras que el español es una lengua romance. Esta diferencia se refleja tanto en la estructura gramatical como en la pronunciación y vocabulario.

  • Semejanzas: Ambos idiomas utilizan el alfabeto latino (el kazajo recientemente adoptó oficialmente una versión adaptada del alfabeto latino).
  • Diferencias:
    • El kazajo suele ser un idioma aglutinante, lo que significa que las palabras pueden tener numerosas partículas y sufijos añadidos para cambiar su significado gramatical, mientras que el español se basa más en la conjugación verbal y el uso de artículos.
    • El orden de las palabras en la oración suele variar. En kazajo es sujeto-objeto-verbo, mientras que en español es sujeto-verbo-objeto.
    • La fonética y la acentuación son notablemente diferentes; el kazajo presenta sonidos guturales y vocales abiertas inexistentes en español.

Retos y características de la traducción Kazajo-Español

  • La traducción automática entre kazajo y español requiere un profundo análisis gramatical para mantener el sentido y la naturalidad.
  • La diferencia en estructuras sintácticas puede requerir reformulación de frases, especialmente en el uso de tiempos verbales y preposiciones.
  • Los false friends (palabras que se parecen pero significan cosas diferentes) pueden dificultar la traducción literal.
  • GrandeLib utiliza avanzados algoritmos para interpretar frases en su contexto y sugerir la traducción más precisa.

Gramática: Aspectos a tener en cuenta

  • Los tiempos verbales en español están mucho más definidos y variados que en kazajo, lo que puede crear confusión en la traducción directa.
  • El kazajo carece del artículo definido o indefinido ("el", "la", "un", "una") típico del español.
  • La concordancia de género y número en español es fundamental, mientras que en kazajo se expresa de forma diferente o puede estar ausente.

Top 30 palabras frecuentes en traducción Kazajo-Español

  1. Сәлем (Salem) – Hola
  2. Рахмет (Rakhmet) – Gracias
  3. Иә (Ia) – Sí
  4. Жоқ (Jok) – No
  5. Су (Su) – Agua
  6. Нан (Nan) – Pan
  7. Ана (Ana) – Madre
  8. Әке (Äke) – Padre
  9. Мектеп (Mektep) – Escuela
  10. Дос (Dos) – Amigo
  11. Бақыт (Baqyt) – Felicidad
  12. Кітап (Kitap) – Libro
  13. Үй (Ui) – Casa
  14. Астана (Astana) – Capital
  15. Жол (Jol) – Carretera
  16. Уақыт (Uaqyt) – Tiempo
  17. Бала (Bala) – Niño
  18. Қала (Qala) – Ciudad
  19. Дүкен (Düken) – Tienda
  20. Түскі ас (Túski as) – Almuerzo
  21. Күн (Kún) – Día
  22. Ауа (Awa) – Aire
  23. Азық (Azyq) – Comida
  24. Оқу (Oqu) – Estudiar
  25. Дәрігер (Däriger) – Médico
  26. Сәттілік (Sättilik) – Suerte
  27. Жұмыс (Júmys) – Trabajo
  28. Демалу (Demalu) – Descansar
  29. Климат (Klimat) – Clima
  30. Әдемі (Ädemi) – Hermoso

Diccionario Kazajo-Español y herramientas adicionales

El sitio web de GrandeLib también cuenta con un completo diccionario Kazajo-Español con cientos de miles de traducciones, definiciones, pronunciaciones en audio y ejemplos de uso en oraciones. Además, proporciona sinónimos y variantes dialectales para una comprensión más amplia.

Tests y recursos de aprendizaje interactivo

Mejora y prueba tus conocimientos con los tests interactivos de tipo tarjetas, ideales para elegir el significado correcto en cualquier combinación de idiomas. Perfecto para usuarios de todos los niveles que desean ampliar su vocabulario kazajo-español o viceversa.

Frases útiles y vocabulario esencial

GrandeLib presenta el Conversador, una sección especializada con frases comunes y expresiones útiles para la comunicación diaria, viajes y situaciones cotidianas. Además, la sección de Léxico te permite acceder rápidamente a las palabras y expresiones básicas más importantes en kazajo y español.

Utiliza GrandeLib para aprender, practicar y comunicarte mejor entre el idioma kazajo y el español con herramientas completas y adaptadas para todos los niveles.

Traducciones populares

Сіздің өліміңіз бекер болмайды.Tu muerte no será en vano.
Ол мұнда үш күн сайын келеді.Viene aquí cada tres días.
Ол керісінше жасады.Hizo lo contrario.
Рахмет, мен енді аш емеспін.Gracias, ya no tengo hambre.
Сізге шын жүректен алғыс айтамын.Te agradezco desde el fondo de mi corazón.
Кешіріңіз, мен көп ұзамаймын.Lo siento, no tardaré mucho.
Күнді бұлттар жауып тұрды.Las nubes cubrieron el sol.
Оқушылар мектеп алдына жиналды.Los estudiantes se reunieron frente a la escuela.
Мен жұмыс ауыстырдым.Cambié de trabajo.
Бетті аударыңыз.Por favor, pase la página.
Ол ащы көз жасын төгеді.Ella llora lágrimas amargas.
Ол балаларының ортасында отырды.Se sentó rodeado de sus hijos.
Сізде ине мен жіп бар ма?¿Tienes una aguja e hilo?
Өз басым оның пікірімен келісемін.Personalmente, estoy de acuerdo con su opinión.
А, рахмет, қымбаттым.Ah, gracias, querida.
Сізге француз тілін кім үйретеді?¿Quién te enseña francés?
Мен бірге болғанымызды қалаймын.Quiero que estemos juntos.
Тағы он минут күте алмайсыз ба?¿No puedes esperar otros diez minutos?
Сіз жеңілдіңіз. Берілу.Estás derrotado. Abandonar.
Қарғыс айтпай-ақ алдынан шығады.Él está frente a ella tan pronto como no maldice.
Ал торттар мені қызықтырмайды.Y los pasteles no me atraen.
Саябақта үш бала ойнап жүрді.Tres niños estaban jugando en el parque.
Алла жетім қалдырмайды.Dios no dejará a un huérfano.
Ол әдемі және сау көрінеді.Se ve hermosa y saludable.
Мен оған жаңа көлік сатып алдым.Le compré un coche nuevo.
Ол басқа ұлдардан ұзын.Es más alto que todos los demás chicos.
Апаттар болады.Ocurrirán accidentes.
Мен оның көмегінсіз істей аламын.Puedo prescindir de su ayuda.
Аспанда бірнеше жұлдыз көрінді.Varias estrellas eran visibles en el cielo.
Радионы өшіре аласыз ба?¿Podrías apagar la radio?

Vocabulario

жеңілдік (descuento)Инфрақызыл (Infrarrojo)пирамида (pirámide)оң (positivo)Балқу нүктесі (Punto de fusión)Ксилофон (Xilófono)көзқарас (punto de vista)бұғаз (estrecho)шарт (tratado)викторина (prueba)Кофе Глясе (Café helado)рәсім (ceremonia)Дәстүрлер (Tradiciones)университет (universidad)Мереке (Día festivo)шығу (verificar)Кеден (aduanas)бағалаңыз (agradecer)тапшылығы (deficiencia)таңу (imponer)Тіршілік ету ортасының жоғалуы (Pérdida de hábitat)Галао (Galão)Американо (Americano)беру (donación)қорқынышты (temible)мүгедектер арбасы (Silla de ruedas)антисептикалық (antiséptico)жеткізу (entrega)Зекет (Zakat)тазарту (purgatorio)еден шамы (lámpara de pie)қылмыс (delito)тапшылық (déficit)плюс (más)отырғызу талоны (pase de abordar)санкциялар (sanciones)лай (limo)емтихан алушы (examinador)Грек кофесі (Café griego)төбе (colina)карамель (caramelo)дәстүр (tradición)құм (arena)сурет жақтауы (marco de fotos)тағайындау (ordenación)монументалды (monumental)Бата (Bendición)перделер (cortinas)Пурим (Purim)мазасыздық (inquietud)пальто (abrigo marinero)Бонго (Bongo)брауни (duende)Жүк (equipaje)оттегі терапиясы (oxigenoterapia)мазасыздық (displicencia)Таңба (Símbolo)дельталық (deltaico)ареометр (hidrómetro)қалайы (estaño)стресстік (lleno de tensión)Жалпақ ақ (Blanco plano)Қорғалатын түрлер (Especies protegidas)адаптер (adaptador)ультрадыбыстық (ultrasonido)төзімді (durable)түгендеу (inventario)толқын (onda)шинель (sobretodo)бақша (jardín)сай (barranco)Кажон барабаны (Cajón)мәдениет (cultura)IV стенд (Soporte para suero)ластану (contaminación)демократия (democracia)санау (cantidad)диализ (diálisis)Жиналу (Reunión)кітап шкафы (estantería)вафли (oblea)Фрагментация (Fragmentación)түтін (fumar)Ағаш блок (xilografía)месопотамия (Mesopotamia)дорба (bolsa)лагуна (laguna)түбегі (península)нарық (mercado)қауіпсіздік (seguridad)өлшеу лентасы (cinta métrica)өлшеуіш құмыра (jarra medidora)помада (dulce de azúcar)вирусқа қарсы (antiviral)кісі өлтіру (homicidio)зират (cementerio)қарыз (adeudado)бұршақ қапшығы (puf)Суккот (Sucot)