grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Igbo-español traductor en línea

Traductor en línea Igbo-Español GrandeLib: Herramienta poderosa para el aprendizaje y comunicación

GrandeLib es una plataforma avanzada para la traducción en línea, que te ofrece la posibilidad de traducir entre más de 100 idiomas con facilidad, incluyendo la combinación específica entre Igbo y Español. Gracias a su interfaz intuitiva de doble ventana, solo necesitas introducir tu texto en un campo para obtener inmediatamente la traducción en el otro, permitiendo comparar y aprender al instante. Además, GrandeLib permite traducir textos conservando el formato HTML, lo que es especialmente útil para usuarios web y desarrolladores.

Comparación entre Igbo y Español: Similitudes y diferencias

El igbo y el español son idiomas con raíces y estructuras diferentes, pero ambos juegan un papel central en sus culturas respectivas. El igbo es una lengua nigeriana de la familia níger-congo, mientras que el español pertenece a la familia indoeuropea. A nivel gramatical, el igbo destaca por su sistema tonal y la flexibilidad en el orden de las palabras, mientras que el español es una lengua romance con un sistema gramatical bien definido y reglas de género y número. En el proceso de traducción, una de las principales dificultades radica en la transferencia de matices culturales y contextuales, así como en la adecuación de las estructuras gramaticales. Mientras que el igbo es más analítico, el español tiende a ser más sintético en ciertas construcciones verbales.

  • Similitudes:
    • Ambos idiomas pueden expresar cortesía, respeto y emociones a través de diferentes fórmulas lingüísticas.
    • Ricas en expresiones idiomáticas y refranes.
    • Presencia de lenguajes coloquiales y formales.
  • Diferencias notables:
    • El igbo es una lengua tonal, el español no utiliza tonos para diferenciar significados.
    • El sistema verbal difiere ampliamente: el español posee más formas verbales conjugadas.
    • En igbo, la estructura de la frase puede ser más flexible; el español suele seguir un orden sujeto-verbo-objeto.
  • Particularidades en la traducción:
    • La adaptación cultural es clave al traducir expresiones idiomáticas y proverbios.
    • Algunos conceptos o palabras en igbo pueden no tener equivalentes directos en español, exigiendo descripciones más extensas.
    • La pronunciación y los tonos pueden variar significativamente y requieren atención especial.

Gramática: Puntos clave en Igbo y Español

  • Igbo:
    • Lengua tonal con tres tonos principales.
    • Uso extensivo de afijos para construir palabras y significados.
    • Relativa ausencia de conjugaciones verbales; el contexto y particulas aportan tiempos verbales.
  • Español:
    • Lengua Romance con flexión verbal compleja.
    • Diferenciación de género y número en sustantivos y adjetivos.
    • Uso de tiempos verbales compuestos y simples.

Top 30 palabras populares Igbo-Español

  1. Ndewo – Hola
  2. Kedu – ¿Cómo estás?
  3. Ee – Sí
  4. Mba – No
  5. Biko – Por favor
  6. Odogwu – Héroe
  7. Nne – Madre
  8. Nna – Padre
  9. Nwanne – Hermano/a
  10. Ụtụtụ oma – Buenos días
  11. Ka ọ dị – Adiós
  12. Ife – Cosa
  13. Ụlọ – Casa
  14. Mmadụ – Persona
  15. Ụzọ – Camino
  16. Egbe – Pájaro
  17. Ịhụnanya – Amor
  18. Oge – Tiempo
  19. Akụkọ – Noticia (Cuento)
  20. Ụbọchị – Día
  21. Oge mgbede – Tarde
  22. Nri – Comida
  23. Mmiri – Agua
  24. Mkpụrụ – Fruta
  25. Oké – Grande
  26. Obere – Pequeño
  27. Ụkwụ – Pierna
  28. Ọgwụ – Medicina
  29. Anụ – Carne
  30. Ụgbọ ala – Coche

Diccionario Igbo-Español y recursos adicionales en GrandeLib

Además del traductor, GrandeLib ofrece un extenso diccionario Igbo-Español con cientos de miles de traducciones, definiciones detalladas, ejemplos de frases en contexto y pronunciación de cada término. El diccionario facilita la comprensión profunda de expresiones y variantes léxicas e incluye sinónimos para enriquecer el vocabulario del usuario.

Pruebas, tarjetas y recursos interactivos

GrandeLib dispone de pruebas tipo tarjetas para seleccionar la traducción correcta, ideales para autoevaluar y mejorar el aprendizaje de cualquier idioma. El sistema de tarjetas incluye todos los pares de lenguas, lo que facilita la práctica constante y el progreso significativo en comprensión y vocabulario.

Frases útiles y léxico esencial en Igbo y Español

Nuestro apartado de Frases y Léxico básico reúne las expresiones y palabras más utilizadas en comunicación diaria, viajes, negocios y situaciones cotidianas, permitiendo a los usuarios desenvolverse con soltura a ambos lados del intercambio lingüístico entre igbo y español.

Traducciones populares

Ị nwere ike melite akara gị.Puedes mejorar tu puntuación.
Kedu ọnwa ọ bụ?¿Qué mes es?
Ha chere ya ruo ọtụtụ awa.Lo esperaron durante varias horas.
Emere m ọrụ m.hice mi trabajo
O mefuru penny ọ bụla.Ella gastó cada centavo.
Unu abụọ yiri ụmụnne.Ustedes dos parecen hermanos.
Ziga ndị nnapụta ozugbo!¡Envíe rescatistas inmediatamente!
Ọ ma ka esi esi akwa.Sabe freír huevos.
A na m ehi ụra nke ukwuu ugbu a.Tengo mucho sueño ahora.
Dee adreesị gị ebe a.Escriba su dirección aquí.
O kwughị afọ a mụrụ ya.No dijo en qué año nació.
Akụkọ a wutere m.Estaba consternado por esta noticia.
Ohiri isi ya niile bụ edo edo.Todas sus almohadas eran amarillas.
Ka m gosi gị ndị mụrụ m.Déjame presentarte a mis padres.
Ọ nweghị ike ịzụta ụgbọ ala.No puede comprar un coche.
Ajụjụ ahụ ghe oghe.La pregunta quedó abierta.
Nke a nwere ike ịbara gị uru.Esto podría ser de utilidad para usted.
Bill na-aga ịkụ azụ ụbọchị ọ bụla.Bill va a pescar cada dos días.
Ị chere na m jọrọ njọ?¿Crees que soy feo?
Ị nwere ihe dị obere?¿Tienes algo más pequeño?
Ọ rụchara ọrụ ya.Terminó su trabajo.
Kedu nna, nwa dị otú ahụ.Que padre, que hijo.
Tom weere Meri dị ka ada ya.Tom trató a Mary como a su propia hija.
Ana m echere ka ọ lọghachi.Estoy esperando a que regrese.
Eze a na-afụ ụfụ mgbe m tara.Este diente duele cuando muerdo.
Ọ dịghị mma maka ya.Él no es lo suficientemente bueno para ella.
Amaghị m onye kpọrọ nkịta a Pochi.No sé quién llamó a este perro Pochi.
Ihu igwe mara mma nke ukwuu!¡El clima es tan maravilloso!
Ifuru a mara mma, ọ bụghị ya?Esta flor es hermosa, ¿verdad?
Ị gụtụla ọrụ Milton?¿Alguna vez has leído las obras de Milton?

Vocabulario

akụkọ ifo (fábula)aza ajụjụ (responsabilidad)nlele ụda (prueba de sonido)ụlọ ahịa onyinye (tienda de regalos)akaebe (testigo)ije ije (senderismo)Europe (Europa)nwatakiri (primera infancia)Iwu (Legislación)oké mmiri ozuzo (avalancha)ọrụ (función)usoro iheomume (cronología)ikiri ụkwụ (talón)Otu mmegide (Partido de oposición)slide (deslizar)onye nduzi (director)n'ibu ala (piso mecánico)nlekọta ụmụaka (cuidado infantil)mgbanwe ugboro ugboro (modulación de frecuencia)ụkwụ ụkwụ (de puntillas)ọkọ (rascar)mpaghara oge (zona horaria)nche (reloj de pulsera)elu (altura)Ndị kọstọm (aduanas)ebubo (cargar)ọkpụkpụ azụ (columna vertebral)omenala (tradición)nwatakiri (niño pequeño)ụda egwu (banda sonora)remix (remix)sink (hundir)Echiche (Ideología)Ọgọst (Agosto)kụghachi azụ (respuesta)ọkụ (encendido)nchekwa ọkụ (seguridad contra incendios)iri atọ na abụọ (trigésimo segundo)okpomọkụ gburugburu ụwa (calentamiento global)nzọ ụkwụ (paso)ememe (festival)Ịgba ọsọ (Cabildeo)ikuku (atmósfera)ihu igwe (clima)ụlọ akwụkwọ ọta akara (kindergarten)ụlọ ahịa ngwaike (ferretería)kwachie (parche)kọlụm (columna)mpempe akwụkwọ (hoja de letras)itule (equilibrio)akara (simbólico)mkpọma (lucha)omenala (tradiciones)squat (agacharse)Ime obodo (Urbanización)iri abụọ na atọ (vigésimo tercero)mmefu ego (presupuesto)obodo mepere emepe (área urbana)mgbanwe (reforma)n'akụkụ (adyacente)mmiri ozuzo (precipitación)photosynthesis (fotosíntesis)ukwe (himno)ịme mkpebi (Toma de decisiones)ụlọ ahịa ngwaike (ferretería)respawn (reaparición)Ututu (Mañana)akpụkpọ anụ (bisturí)iri abụọ na itoolu (vigésimo noveno)ihe akaebe (evidencia)ochi (reír)unyi (carbón)onye na-enye (dotante)iti (látigo)cylindrical (cilíndrico)esịtidem akụkụ (ángulo interno)agba egwu (bailar)ihe ịtụnanya (fiesta sorpresa)gbapụta (ventana emergente)nghọta (transparencia)iri abụọ na isii (vigésimo sexto)ụlọ ahịa ihe egwuregwu ụmụaka (juguetería)lee anya (mirar)nnwere onwe (independiente)Dọọ (jalar)terrarium (terrario)na-agba ọsọ (correr)N'ehihie (Tarde)onye na-ede ihe (compositor)map (mapa)aku na uba (economía)npc (npc)omume (evento)usoro ọmụmụ (genealogía)nondiegetic (extradiegético)onye na-ede ihe (compositor)Oyi (Frío)oyi (enfriar)nlele ụda (prueba de sonido)