GrandeLib es un avanzado traductor en línea que ofrece servicios de traducción entre más de 100 idiomas y miles de combinaciones. Su diseño intuitivo con dos ventanas facilita la traducción inmediata entre el portugués y el español, permitiendo trabajar tanto con textos simples como con contenidos en formato HTML. Ideal para estudiantes, viajeros, profesionales y todos los interesados en los idiomas.
El portugués y el español son lenguas romances, por lo que comparten una gran base léxica, estructura gramatical y muchas expresiones. Sin embargo, existen diferencias notables en pronunciación, conjugación verbal, uso de pronombres y ciertas construcciones gramaticales. La comprensión puede ser alta para hablantes avanzados, pero los principiantes deben prestar especial atención a los falsos amigos y diferencias de significado.
La traducción entre estos dos idiomas requiere sensibilidad cultural y atención al contexto, especialmente por las diferencias sintácticas y semánticas sutiles. Es crucial identificar y evitar traducciones literales y comprender los matices culturales, idiomáticos y regionales. GrandeLib permite incorporar HTML en los textos a traducir, manteniendo la estructura y los elementos del documento original, lo que facilita el trabajo con sitios web y materiales digitales.
Además del traductor, GrandeLib dispone de un extenso diccionario portugués-español con cientos de miles de traducciones, definiciones claras, ejemplos de frases, sinónimos y guía de pronunciación. Esta herramienta es indispensable tanto para consultas rápidas como para el estudio detallado de ambos idiomas.
Para quienes desean medir y mejorar su conocimiento, GrandeLib ofrece tests interactivos en forma de tarjetas didácticas. El usuario puede elegir el sentido del idioma, ver una palabra o frase en portugués o español y seleccionar la traducción correcta. Esta metodología práctica ayuda a memorizar vocabulario y consolidar los conocimientos lingüísticos.
GrandeLib incluye una sección de conversación con frases útiles para la vida cotidiana, viajes, negocios u ocio, así como un apartado de léxico básico con palabras y expresiones esenciales para dominar rápidamente los fundamentos del portugués o el español.
GrandeLib es mucho más que un simple traductor: es una plataforma completa para traducción, consulta de diccionario, práctica de idiomas con tests y tarjetas, y aprendizaje interactivo de vocabulario y frases clave. Descubre la facilidad y potencia de traducir entre portugués y español, y accede a multitud de recursos y herramientas diseñados para usuarios de todos los niveles.
| Você vem aqui frequentemente? | ¿Vienes aqui a menudo? |
| Ele tem dois meninos e uma menina. | Tiene dos niños y una niña. |
| Meu amigo é um cara de camisa. | Mi amigo es un tipo de camisa. |
| Tom já está na metade do caminho. | Tom ya está a mitad de camino. |
| O plástico não é fácil de quebrar. | El plástico no es fácil de romper. |
| Você precisa pegar o animal vivo. | Tienes que atrapar al animal con vida. |
| Ele tirou o lenço. | Sacó su pañuelo. |
| Por que você não está me ouvindo? | ¿Por qué no me escuchas? |
| Tom acendeu a luz e entrou. | Tom encendió la luz y entró. |
| Ele se levantou e sorriu para ela. | Él se puso de pie y le sonrió. |
| Tom tem muito tempo livre. | Tom tiene mucho tiempo libre. |
| Ela é minha única amiga. | Ella es mi única amiga. |
| Ele comprou um carro. | Se compró un coche. |
| Ela não parecia interessada. | Ella no parecía interesada. |
| Devemos puni-lo severamente. | Debemos castigarlo severamente. |
| A que horas partimos amanhã? | ¿A qué hora salimos mañana? |
| O cachorro pulou a cerca. | El perro saltó la valla. |
| Comprei dois pares de calças. | Compré dos pares de pantalones. |
| Você não vai me parar. | No me detendrás. |
| É ainda pior, e não há nada. | Es aún peor, y no hay nada en absoluto. |
| Eles falharam no exame. | Reprobaron el examen. |
| Devo tomar este medicamento? | ¿Debo tomar este medicamento? |
| Vou provar a você que estou certo. | Te demostraré que tengo razón. |
| Ele passou as calças. | Planchó sus pantalones. |
| Posso perguntar quem está ligando? | ¿Puedo preguntar quien esta llamando? |
| O verão no Japão é muito quente. | El verano en Japón es muy caluroso. |
| O homem tem o dom da fala. | El hombre tiene el don del habla. |
| Fizemos a colheita. | Hemos hecho la cosecha. |
| Ele admitiu ser ateu. | Admitió ser ateo. |
| Poucos livros nestas estantes. | Pocos libros en estos estantes. |