grandelib.com logo GrandeLib cs ČESKÝ

Arabsko-český překladatel online

GrandeLib: Arabsky-Český online překladač – Profesionální nástroj pro překlad a jazykové studium

GrandeLib nabízí moderní arabsky-český online překladač, který umožňuje rychlý a přesný překlad mezi více než 100 jazyky a tisíci jazykových párů. Překladač využívá jednoduché a intuitivní rozhraní se dvěma okny, což usnadňuje práci jak začátečníkům, tak pokročilým uživatelům. Díky možnosti překladu textu v HTML kontextu je GrandeLib ideální volbou pro webové vývojáře, linguisty i běžné uživatele.

Jednoduché a efektivní použití GrandeLib překladače

  • Překlad textu jednoduchým zadáním do prvního okna a automatickým výsledkem v druhém oknu.
  • Možnost překládat celé věty, odstavce, i odborné terminologie a HTML obsah.
  • Přístup k arabsky-českému slovníku s detailními informacemi o každém slově včetně definic, výslovnosti, synonym a příkladů vět.

Porovnání arabského a českého jazyka

Arabština a čeština jsou dva na první pohled velmi odlišné jazyky, což činí jejich překlad unikátní výzvou:

  • Písmo: Arabština používá vlastní skript zprava doleva, zatímco čeština využívá latinku zleva doprava.
  • Gramatika: Arabština je silně flektivní jazyk s bohatou morfologií, zatímco čeština má sedm pádů a komplexní deklinace i konjugace.
  • Slovní zásoba: Arabština disponuje rozsáhlým slovníkem, mnoho slov má více významů v závislosti na kontextu; v češtině velký vliv slovanského jazykového prostředí.
  • Výslovnost a fonetika: Arabština má specifické hlásky, které v češtině neexistují, což je důležitý aspekt při výuce a správném překladu.

Při překladu je nutné dbát na kulturní nuance a idiomatiku, neboť doslovný překlad často vede k nejasnostem. GrandeLib zohledňuje tyto rozdíly a pomáhá nalézt správné jazykové ekvivalenty.

Nejčastější slovní spojení a základní slovíčka v arabsky-českém směru

  1. مرحبا (marhaba) – Ahoj
  2. شكرا (shukran) – Děkuji
  3. نعم (naam) – Ano
  4. لا (laa) – Ne
  5. مع السلامة (ma'a salama) – Na shledanou
  6. من فضلك (min fadlak) – Prosím
  7. كيف حالك؟ (kaifa halak) – Jak se máš?
  8. أنا (ana) – Já
  9. أنت (anta/anti) – Ty
  10. هذا (haza) – Toto
  11. بيت (bayt) – Dům
  12. مدرسة (madrasah) – Škola
  13. طعام (ta'am) – Jídlo
  14. ماء (maa’) – Voda
  15. سعيد (sa’id) – Šťastný
  16. حزين (hazin) – Smutný
  17. سيارة (sayarah) – Auto
  18. هاتف (hatif) – Telefon
  19. شارع (shariʿ) – Ulice
  20. كتاب (kitab) – Kniha
  21. عمل (ʿamal) – Práce
  22. وقت (waqt) – Čas
  23. يوم (yawm) – Den
  24. ليل (layl) – Noc
  25. صديق (sadiq) – Přítel
  26. حب (hubb) – Láska
  27. أسرة (usra) – Rodina
  28. مدينة (madinah) – Město
  29. طفل (tifl) – Dítě
  30. سؤال (su'al) – Otázka

Obsáhlý arabsky-český slovník na GrandeLib

GrandeLib nabízí rozsáhlý arabsky-český slovník, který obsahuje stovky tisíc překladů, přesné významy, fonetický přepis, synonyma a příklady použití ve větách. Jazyková databáze je pravidelně aktualizována a obohacována o nová slova i idiomatická spojení pro maximální jazykový komfort uživatelů.

Interaktivní testy a jazykové karty pro všechny kombinace jazyků

Pro efektivní studium nabízí GrandeLib mimo překladač také interaktivní testy a výukové karty (flashcards), díky kterým si můžete procvičit znalosti slovíček a frází v libovolné jazykové kombinaci. Testování probíhá hravou formou a motivuje k pravidelnému opakování a dlouhodobému zapamatování.

Slovník základních frází a sekce LEXIKUM

  • Rozsáhlý rozhovorový rozcestník s praktickými frázemi pro cestování, studium i každodenní komunikaci.
  • Sekce LEXIKUM nabízí základní slovní zásobu s tematickými okruhy slovíček a výrazů.
  • Oba moduly jsou ideálním doplňkem pro rychlou orientaci a získání jistoty při používání arabštiny či češtiny v praxi.

GrandeLib tak tvoří komplexní platformu pro překlad, studium i aktivní procvičování češtiny i arabštiny – vyzkoušejte si ještě dnes!

Populární překlady

كما كانت هناك انتقادات للحملة.Objevila se také kritika kampaně.
قلت لك انتظر سيأتي يوم.Řekl jsem ti, počkej, přijde den.
طومسون هو ابن كارين وديف طومسون.Thompson je syn Karen a Dave Thompsonových.
يختلف العدميون في نطاق نظرياتهم.Nihilisté se liší rozsahem svých teorií.
تزوجت ابنة كومودلال بهاراتي مرتين.Kumudlalova dcera Bharati se dvakrát provdala.
كلية الهندسة في الجامعة اللبنانية.Fakulta inženýrství Libanonské univerzity.
تدير حكومة كانساس يانصيب كانساس.Kansaskou loterii provozuje vláda Kansasu.
جناح Knobelsdorf بقصر شارلوتنبورغ.Knobelsdorfské křídlo zámku Charlottenburg.
كاتانا شخصية صارمة للغاية وجادة.Katana je velmi přísný a vážný jedinec.
هذا المقال عن صحفي مكسيكي كعب.Tento článek o mexickém novináři je útržek .
تم إصدار الألبوم في 8 يونيو 2010.Album vyšlo 8. června 2010.
حصل نجاي على زمالة تشارلز أ.Ngai byl v letech 2007-08 příjemcem stipendia Charlese A. Rysampa od Americké rady učených společností.
أصبح القصدير المعدن المهم للمدينة.Důležitým nerostem pro město se stal cín.
في نوفمبر ، بدأ فادريك حصار ليدن.V listopadu zahájil Fadrique obléhání Leidenu.
اشتهر أوليفاريس بشغفه بالعمل.Olivares byl dobře známý pro svou vášeň pro práci.
يمكن نشا القماش مع وجبة الكستناء.Tkaninu lze naškrobit kaštanovou moučkou.
عنوان الحرف يزيد خطيًا.Adresa znaku se lineárně zvyšuje.
الطفرات في EPS8 تسبب الصمم الخلقي.Mutace v EPS8 způsobují vrozenou hluchotu.
صدر الفيلم في 9 أكتوبر 2017.Film byl propuštěn 9. října 2017.
هذا المقال عن صحيفة ألاباما كعب.Tento článek o alabamských novinách je útržek.
في TTG ، هناك نغمات و tondhjemite.V TTG jsou tonality a tondhjemite.
ستلاحظ والدتك فوضىك ، أنت متأكد.Tvoje máma si toho nepořádku určitě všimne.
الطبيعة دواء جميل لا يهزم.Příroda je neporazitelný, krásný lék.
رأي أحد العلماء في معدات التصوير.Pohled vědce na zobrazovací zařízení.
لن تخمن أبدًا ما سأفعله غدًا.NIKDY nebudete hádat, co dělám zítra.
تطوير شراكات لاقتصاد دائري؟Rozvíjení partnerství pro oběhové hospodářství?
إنهم في هذه العلاقة على الصابون.Jsou do tohoto vztahu na mýdle.
نهاره الخميس وألوانه بني وذهبي.Jeho den je čtvrtek a jeho barvy jsou hnědé a zlaté.
تم نشر ثلاثة كتب ذهبية صغيرة.Byly vydány tři malé zlaté knihy.
الاستقبال النقدي للمسلسل مختلط.Kritický příjem seriálu je smíšený.

Slovník

عالم الأرصاد الجوية (meteorolog)الحادي عشر (jedenáctý)رمية القفز (střela z výskoku)حرائق الغابات (blesk)ستائر (záclony)أمام (přední)المتحدث (reproduktor)الثلاثون (třicátý)رعاية (starostlivý)مبرمج طبي (lékařský kodér)الحكم (rozhodčí)نابض بالحياة (Vibrující)عيد الميلاد الأرثوذكسي (Pravoslavné Vánoce)كابينة التصويت (volební místnost)أُوكَازيُون (prodej)ضارب الى الحمرة (Fuchsie)الدفع (pokladna)محفز (katalyzátor)متوهجة (Řeřavý)النظام البيئي (ekosystém)تلوث (znečištění)مناخ (klima)مستجمعات المياه (povodí)السجل الانتخابي (seznam voličů)دور علوي (podkroví)مسرد المصطلحات (glosář)أخصائي علم الأمراض (patolog)العناية المركزة (intenzivní péče)مصب النهر (ústí)طبيب (lékař)يوم الصفر (Zero-day)مستأجر (nájemce)رأس الصفحة (záhlaví)شبه جزيرة (poloostrov)أزور (Blankyt)كنة (přístřešek)ركن (roh)مهرجان (Festival)عرق الورقة (listová žíla)علم أصول الكلمات (etymologie)كهربائي (elektrický)فيلا (vila)طرف ثالث (třetí strana)قيثارة (harfa)أيزومر (izomer)رياح (vítr)من القلب (srdečný)الطب الشرعي الرقمي (Digitální forenzní analýza)المصابيح الأمامية (světlomety)هجوم إلكتروني (Kybernetický útok)إيماءة (gesto)إندي (Nezávislá)قلب (srdce)صفة (přídavné jméno)وكالة سيارات (prodejce automobilů)لافتة (znamení)فرقة (kapela)مقصات القصدير (Nůžky na plech)ورقة (list)الأرضيات (podlaha)الشوط الأول (poločas)قبلة (polibek)حصان طروادة (trojský)إشارة المرور (semafor)سيارة سيدان (sedan)إكسيليفون (xylofon)جناح (apartmá)إفطار سريع (rychlý protiútok)منتج (produkt)منفرد (sólo)ورقة اقتراع (hlasování)دمج (spojit)المصادقة الثنائية (Dvoufaktorové ověřování)السجادة الحمراء (Červený koberec)إِقلِيم (území)مخاطرة (riziko)دائمة الخضرة (evergreen)دواء (léky)توضيحي (demonstrativní)طفل (dítě)بطولة (mistrovství)طبيب نسائي (gynekolog)دراجة (jízdní kolo)الثامن والعشرون (dvacátý osmý)مرج (prérie)جيل الألفية (mileniál)الاستشارة (konzultace)عضوي (organický)سبات (přezimovat)الترباس (Šroub)أخضر (zelený)جائزة (Cena)بوليمر (polymer)الحادي والعشرون (dvacátý první)بيئة العمل (ergonomie)الانبعاثات (emise)احتفال (Obřad)التأمين الصحي (zdravotní pojištění)علم المناخ (klimatologie)