Para ser honesto, no me gusta. | Abych byl upřímný, nemám ho rád. |
Ambos podemos caminar. | Můžeme chodit oba. |
Traducimos frases a otros idiomas. | Překládáme věty do jiných jazyků. |
¿Buenos días cómo estás? | Dobrý den, jak se máte? |
Este es un libro español. | Toto je španělská kniha. |
No lo volveré a ver. | Už ho neuvidím. |
¿Cuál crees que eligió? | Kterou si podle vás vybrala? |
Aunque estaba lloviendo, salí. | I když pršelo, šel jsem ven. |
Rara vez sale de casa. | Málokdy opouští dům. |
hice mi trabajo | Udělal jsem svou práci. |
Todos los abogados son mentirosos. | Všichni právníci jsou lháři. |
Por eso lo odio. | Proto ho nenávidím. |
Le hice pintar la casa. | Donutil jsem ho vymalovat dům. |
¡Hola viejo amigo! | Ahoj starý příteli! |
No puedo encontrar mis anteojos. | Nemohu najít své brýle. |
¿Usas Tatoeba al traducir? | Používáte při překládání Tatoeba? |
¡Una cerveza por favor! | Jedno pivo prosím! |
Por favor, no lo olvides. | Prosím, nezapomeňte. |
Nadie es inmune a los errores. | Nikdo není imunní vůči chybám. |
¿Cómo fue que se conocen? | Jak se to stalo, že se znáte? |
No quiero ir a la escuela hoy. | Dnes se mi do školy nechce. |
Las dos damas se sonrieron. | Obě dámy se na sebe usmály. |
¿Ya ha vuelto tu padre a casa? | Už se tvůj otec vrátil domů? |
A papá no se le permite casarse. | Otec se nesmí oženit. |
Confío completamente en él. | Naprosto mu věřím. |
¿Por qué el cielo es azul? | Proč je nebe modré? |
Llevamos varias horas esperando. | Čekali jsme několik hodin. |
Esperaré aquí hasta que regrese. | Počkám tady, dokud se nevrátí. |
Vive aquí solo. | Žije zde úplně sám. |
Este hombre merece respeto. | Tento muž si zaslouží respekt. |
Hacía mucho frío. | Byla opravdu zima. |
Ella no cumplió su promesa. | Svůj slib nedodržela. |
¿Me llevarás a casa? | Vezmeš mě domů? |
Pidieron un aumento de sueldo. | Požádali o zvýšení platu. |
Donde hay pan, no hay sin ratones. | Kde je chleba, tam není bez myší. |
nadie me ayuda | Nikdo mi nepomáhá. |
Explotó como la pólvora. | Explodoval jako střelný prach. |
Tiene dos hijas, ambas casadas. | Má dvě dcery, obě vdané. |
¿Puedo hacerlo antes del almuerzo? | Mohu to udělat před obědem? |
No lea mientras come. | Při jídle nečtěte. |
Nuestro autobús ha llegado. | Náš autobus přijel. |
Ambos no estaban en la reunión. | Oba na jednání nebyli. |
Llegó tarde por el accidente. | Zpozdil se kvůli nehodě. |
A Roger le encanta pasar el rato. | Roger rád chodí ven. |
Siempre se viste a la antigua. | Vždy se obléká staromódně. |
¡Espera un minuto! ¡No cuelgues! | Počkej chvíli! Nezavěšuj! |
Este es el truco de Cao Cao. | To je Cao Caoův trik. |
Además de inglés, estudio francés. | Kromě angličtiny studuji francouzštinu. |
Solo nombre de pila | Pouze křestní jméno 人引仁因忍認寅姻咽湮 絪茵蚓靷刃芢㲽牣璌韌 氤儿諲濥秵戭 |
Vidriera, brazo norte del crucero. | Vitráž, severní rameno transeptu. |
Este retablo data del siglo XVII. | Tento oltářní obraz pochází ze 17. století. |
¿Quieres cerveza de puta? | Chceš nějaké děvko? |
¿De dónde viene ese regalo? | Odkud ten dárek pochází? |
Fuimos completamente objetivos. | Byli jsme naprosto objektivní. |
Tenemos que romper ese patrón. | Musíme ten vzor rozbít. |
¿Fue una charla rentable? | Byl to ziskový chat? |
Toda esta familia es falsa. | Celá tato rodina je falešná. |
Lo horrible era su origen. | Strašná věc byla jeho zdrojem. |
Eso es totalmente falso. | To je naprosto nepravdivé. |
Quizás él pueda hacer la voz. | Možná dokáže hlas. |
¿Como un acabado falso? | Jako faux finish? |
De hecho, lo hizo. | Opravdu ano. |
Solía trabajar para Paul Wiles. | Pracoval pro Paula Wilesa. |
Reincidente dedicado. | Vyhrazený recidivista. |
CONSTANT DUPONT, ABOGADO Los | KONSTANTNÍ DUPONT, Advokát |
Un poco, ¿de acuerdo? | Trochu, dobře? |
sangre brotó de su nariz. | Z nosu mu tekla krev. |
Ellos no (no caminaron) juntos. | Nechodili spolu (nechodili). |
No hay negocio de monos. | Neexistuje opice. |
Oye, cariño. ¿Cómo estás? | Hej, bae. Jak se máš? |